Translate

13 Temmuz 2015 Pazartesi

2453.bölüm..

vecdi bey ve meryem hanımın sesini duyunca kalktım.. kurtları çekseniz diyorlar ,ali beye..
irem-- (tedirgin olmuşlar,seslendim ) buyrun,lütfen.. birşey yapmazlar..
vecdi-- tamam..
irem-- (oturanlara dönüp.. ) oturdukları evi satın alacaklarmış.. yanlarında,hiç bedel konuşmuyoruz..

tamam dediler..

şemsiyelerini kapatıp,şemsiyeliğe koydular.. hoşgeldiniz diyip tokalaştım.. diğerleri de,kalkıp merhabalaştılar.. tanışıyorlar zaten..

derya-- melis,sen gidebilirsin..
melis-- tamam..
halil bey de,derya da izninizle dediler..
oturduk,nasılsınız muhabbeti yapılırken.. songül ne içersiniz dedi..
çay istediler..

meryem--cengiz bey daha gelmemiş..seni engellemiyoruz değil mi..
irem-- aşkolsun meryem hanım.. ne demek, o..
meryem-- spikerlik için dedim..
irem-- hı,daha var ona..
şule,yasemin,bedri,erkin geldiler.. hoşgeldiniz dedik.. tokalaştılar.. kızların saçları fönlenmiş,makyajları yapılmış..

irem-- çok güzelsiniz hanımlar ama yorulmuş gibisiniz..
yasemin-- teşekkür ederiz.. gelinlik provasında yorulduk..
şule-- ama yaseminin evini görünce.. yorgunluğumuz azaldı..
 tanıyamadık.. sağolsunlar,çok güzel yerleştirmişler..
bedri-- ben tüm dediklerinizi yaptım.. çok teşekkür ettiler,selamları var..
irem-- as.. güle güle,oturun.. güle güle giyin inşallah..
amin dediler..
irem-- erkin bey,siz..
erkin-- fabrikadaydık.. işlemlerden ve rakamlardan başım döndü.. diyebilirim..
irem--  bekir beyin keyfi yerindeydi,o halde..
erkin-- oo,hemde nasıl.. çok memnun,selamı vardı..
irem-- as..
erkin-- bana müsade.. kaydetmem gereken işlemler var..

tabi dediler..

yasemin-- meryem hanım,irem hanım.. bir dakika gelebilir misiniz.. fikrinizi almak istiyorum da..

meryem hanımla kalkıp,odasına gittik.. gelinlik çizimini gösterdi.. askı olsun mu,olmasın mı.. onu soracakmış..
irem-- rahat edemediysen,takılıp çıkabilen iki askı yaptır.. gerekirse takıveririz..
meryem-- zaten sıkı yapıyorlar.. vücudun da,çok güzel.. hiç bozma bence..harika olmuştur,eminim..
şule-- bende dedim.. ve nefis oldu..
yasemin-- tamam,dokunmuyoruz ama askı yaptırıyoruz.. arayıp,söyleyeyim hemen..

güldük hepimiz.. onlar çalışırlarken.. biz odadan çıktık.. koridorda durup,kısık sesle..

meryem-- irem hanım,evlerin fiyatlarını az çok biliyoruz.. sorduk.. ama cengiz bey söylemedi.. beş bin lira civarında ve oyaların ödeme şartları gibi ,olursa alabiliriz..
irem-- tabi ki,öyle olacak.. meryem hanım..  beşbin lira uygun.. cengiz beyle ,odamda konuşuruz.. merak etmeyin siz..
meryem-- inşallah,kabul eder.. heveslendik.. ilk defa..
irem-- eder eder..

salona geldiğimizde.. çaylarla,pasta börek yiyorlardı.. meryem hanım ,geçti yerine.. bende oturacakken..

derya-- irem hanım,telefon size..
irem-- tamam.. (muratın masasına yaslanıp,açtım ) buyrun..
cengiz-- benim irem hanım.. derya hanımdan geldiklerini öğrendim..
beşbin lira ve üçyüz lira taksit uygun mudur.. onlara ne uygunsa.. peşinata kendileri karar,versin..
irem-- tabi tabi.. daha buradayım,gelirseniz görüşürüz.. iyi akşamlar.
cengiz-- beş dakika sonra oradayım..

2452.bölüm..

derya-- vahide ablalar,almanyaya gitmişler.. şebnemle beraber..
rekin bağlantıyı,yapmış..
fabrikadan da,sipariş bildirilmiş bekir beye.. erkini,anar çağırdı.. ..
ilter,toptancıya gitti.. bedri,çiftliğe ..sonrada nedim beyle,avukatla
 notere ve tapu dairesine gitmiş..alım-satım yapılmış..
hüseyin beyler.. nasr, avukat,nedim bey ve bedriyi evlerinde çaya davet etmişler.. haber verdi.. havaalanına
gidecekmiş..  şuleyle yasemin,bakım,kuaför ..provalarını yaptırıp..
eve bakıp gelecekler.. melis onları bekliyor..
erkekler de evlerin tapularını üstlerine almışlar..
damatlık provası olmuşlar.. behzat beyler mobilya ,beyaz eşya almış..
davut beylere de,gerekenler alınmış..
az önce de,fatma aradı..
portakal kesme işlemi bitmiş,sekiz tır yüklenmiş.. çay sıkma arası vermişler.. şimdi bütün işçiler,ambalaj yapıyormuş.. ışıkları açmışlar.. herkes memnunmuş hanımım merak etmesin dedi..  ceydaya "ceydacığım,mutluluk diliyorum "
 yazdırdığım çiçeği gönderdim.. sizin adınıza.. ayağım dinlendi,indiriyorum..

irem-- (gülümsedim )peki..  sen de,o da..sağ olun..

songül kahveleri getirdiğinde,
melisle halil de geldiler.. halil bey sigara verip,yakınca.. almanca teşekkür ettim..
gülerek.. almanca..
melis-- ne yani konuşup,anladığınızı mı ima ediyorsunuz..
halil-- ben şaşırmam doğrusu.. öğrenme tekniği çok işe yaradı dedim ya,melis..
melis-- ama hiç bilmiyordu,halil.. iki günde vakıf olacak, değil ya..

irem-- tabi ,o kadar iyiyim diyemem ama iki günüm daha var..
melis-- aaa.. anlamışş..
halil--irem-- hah hah hah..

derya-- faruk,behzat,mehmet ve sadun bey geliyor..
halil-- onlara da yapın bir sürpriz..

melis-- alıştırma için almanca konuşacağız diyorum tamam mı..
irem-- tamam..

hepsi merhabaa.. diyerek girdiler köşke..
ayağa kalkıp,almanca merhaba beyler,hoşgeldiniz buyrun lütfen..
 dedim.. aynı şekilde onlarda gülümseyerek ,teşekkür ederiz dediler.. oturdular koltuklara..

melis-- hepimiz almanca konuşuyoruz..
mehmet-- ama irem hanım anlamıyor,ki..
halil-- kulak aşinalığı için o istedi,mehmet bey..
behzat-- yani biz aramızda sohbet mi edeceğiz..
halil--aynen öyle..
faruk-- tamamm.. melis,bir bardak su verir misin.. çokk yoruldum.. yoksa istemezdim..
melis-- veririm tabi.. beyler,çay kahve ne alırsınız..
çay dediler.. o mutfağa gitti..

sadun-- (almanca) irem hanım ,batu ve tamerin de resimlerini getirdim.. peşinatlarını da, gönderdiler.. anlamıyorsunuz ama söyledim..
halil-- aklınızda bulunsun irem hanım,bu şartlarda
 bir yatırım imkanı olursa.. gelecek yıl bizde düşünürüz..
faruk-- olur olur,hiç merak etme sen.. irem hanım hepinizi ev sahibi yapar..
mehmet-- ben gizli konuşuyormuşuz gibi,rahatsızım..
biraz tuhaf oluyor sanki..
behzat-- ne yapalım,öyle istemiş.. bizim gece İstanbula gidip-dönmemiz,yarın açılışa katılıp.. akşam tekrar düğüne gidecek olmamız ,tuhaf asıl..

melis suyu ve çayları getirdi ikram ediyor..

melis-- söyledim ya.. mecbur kaldı..
faruk-- (suyu içip,teşekkür etti.. ) irem hanım
yayından çıkacak,birde.. bizim  için ne var ki..
mehmet-- mesela ben çok sevindim.. gece bizde beraber kalır,eşyamı hazırlarız.. hakanı da,habersiz gidip bir kontrol etmiş oluruz..

behzat-- kontrol gerektiren birşey varsa.. yanlız git..
çocuğu,mahçup etmeyelim..
sadun-- genç,bekar adam.. zaten reddedilmiş.. kontrolün sırası mı..

mehmet-- kendi salaklığı,hangisi diye karar veremezse böyle olur.. yeşimi usulen davet bile etmemiş,onu mu bekleyecekti kız..
orası benim evim.. kontrolü o manada söyledim.. kendi evinde ne yaparsa,yapsın..

behzat-- hiç birimiz sütten çıkma, değiliz.. hakanı harcama istersen..
sen yanlız mı yaşıyordun..
faruk-- laf bana mı geldi,ne..
melis--yok canımm.. alınganlık yapmasana.. hepinizin sevgilisi varmış.. yani öyle anlaşılıyor diyip,konuyu kapatayım.. daha fazla açık vermeyin..
mehmet-- ben irem hanıma,karşı ne potlar kırdım bir bilsen..

faruk-- davutun ve benim potlarda yabana atılır gibi değildi..
ama çok anlayışlı davrandı..
behzat-- Antalyada ,feryalle konuştuğumu biliyormuş mesela.. hiç belli etmedi..
sadun-- bizim de ,rekinle kopmayışımızın nedeni o dur..
halil-- yani diyorsunuz ki,anlasa da.. sorun değil.. açığımızı kapatıyor,öyle mi..

behzat-- o kadar da,değil.. ne bilsin,ne kapatsın..

irem-- (gülümseyerek almanca) evet beyler,bence de.. sınırların olması iyidir.. masum olduğunuza inandığım için,sesim çıkmadı.. muhatabınız ,ben değildim..yoksa bu tip konularda, hiç anlayışlı değilimdir..  yanıltmayım sizi..
(hepsi şaşkınlıkla beni dinliyorlar ) sadun bey,batu ve tamerin ,
resimlerini ..peşinatı getirdiğini söylediniz..
mehmet bey,kardeşinden  bahsetti de.. yeşim başkasına aşık olmuş..
hakan beye kızmayın,kısmet değilmiş..
faruk bey,melisten su isterken.. yoksa dediniz,taktir ettim sizi..
behzat bey,kuşlar fazla konuşmuş da..
feryal hanımla konuştuğunuz,gözden kaçacak gibi değildi..
halil bey,aklımda.. sizi de ev sahibi yaparım inşallah.. beyler,tapularınız hayırlı olsun bu arada..
aylinin kınası için, hiç uygun şartlarda olmasam da,gideceğim.. sizlere değer verdiğim gibi. ona da veriyorum.. bilerek,kırmam.


sadun-- irem hanımm,siz..  siz ne zamandır almanca biliyorsunuz..
mehmet-- bende şok oldum..
behzat-- hatasız konuştunuz.. bu nasıl oldu..
faruk-- tuna bey mi öğretti.. biz çalıştığınızı hiç görmedik de..

melis-- konuyu boşuna kapatma mışım, değil mi..
behzat-- daha önce,kapasaydın keşke..
irem-- teşekkür ederim.. dün,bugün toplam on iki saat çalışmışımdır herhalde.. tuna öğretmedi ve şu aşamada olduğumu da bilmiyor .. önce ona, sonra da.. mr.edwarda sürpriz yapacağım.. cumartesi öğleden sonraya kadar.. bilmeyecekler,söz verin bana..
söz dediler..
mehmet-- siz nasıl bir yeteneksiniz ki.. on iki saatlik çalışmayla
konuştunuz ..
faruk-- hadi mr.edwardı şaşırtmanızı anlarım da.. tuna beye niye söylemiyorsunuz..

irem-- teşekkür ederim,allah vergisi herhalde.. elizabethin
öğrenme,ezber metodlarını da kullandım tabi ki.. dün gece,
ben tekrar ederken.. (anlattım ) mr.edwarddan önce.. tunanın sınav yapıp,not vermesini teklif ettim.. içinde kalmış demek ki,olur dedi..
söz verdirmem, o yüzden.. gerçekten sürpriz olacak yani..
sadun-- helal olsun.. bravo..

2451.bölüm..

11:00 den 15:00 e kadar.. kameriyede.. yağmur yağarken.. kesintisiz anlattı,örneklendirdi.. pür dikkat dinledim.. alıştırma için yazdık,çizdik.. cümle kuruyor ve anlıyorum artık.. klasörü kapattı..

ali--(almanca )bundan sonrası,sana ait.. pratik yaptıkça gelişecek..
irem--(bende almanca.. )teşekkür ederim,ali bey.. sizi utandırmayacağıma ,emin olabilirsiniz ..

ali bey gülerek alkışladı.. yine almanca.. ama ağır ağır..
ali-- anlattığımı,hiç bilmeden.. bu kadar çabuk kavrayan.. birisini
görmemiştim.. bu kadar yıl sonra.. bu kadar çok konuşmamın ,boşa gitmediğini görmekten mutluyum.. çok özel, yeteneklisin.. ne zaman istersen,sana ders anlatırım..

irem-- (gülümseyerek.. defterden biraz yardım alıp.. almanca) sağolun.. bunu yerleştireyim.. fransızca için görüşürüz.. biliyorsunuz,değil mi ?

ali-- (başını salladı, evet manasında ) fırsat buldukça,düşündüklerini almanca yazmaya çalış.. çay içer misin..
irem-- içerim de,ben getireceğim.. düşündüğümü yazıp,gidiyorum..

deftere  almanca"kafamda deli sorular var.. bahçıvanımızı kim,ne ile nasıl ,hayata küstürmüş de..böylesine bilgili bir insan.. neden harcanıyor ?.. birçok öğrencinin de, yetenekli bir öğretmenden dil dersi almaya hakkı yok mu ?.. soramıyorum,bari yazayım dedim.. "
defteri ona doğru çevirip.. ayağa kalktım..  anında okudu tabi..

ben mutfağa gidip,çay doldurdum.. pasta börek koydum tabaklara..
tepsiyle kameriyeye gittiğimde ali bey yoktu.. iki dakika sonra geldi.. elinde kocaman kalın bir kitap var.. kollarıyla sarılmış.. ıslanmasın diye..

oturduğu yere koydu..

ali-- yazın hatasızdı.. ödül olarak ,sana  kitap getirdim..
türkçe,almanca,ingilizce ve fransızca..dillerini kapsıyor..
 tüm kurallar,kelimeler,cümle çeşitleri alıştırmalar,testler var..
dil konusunda,tez yazımı için kaynak kitap aslında..
sende kalabilir ama kitaba yazmayacaksın.. profesörler görmeyecek
ve bahsetmeyeceksin bundan çalıştığını ,anlaştık mı..
irem-- anlaştık..

incitmek istemez bir tavırla.. verdi bana..
kitabın kapağını açtım..
"eğitim şans değil,haktır.
karanlığa ışık tutabilmek umut ve dileği ile..

prof.dr.sadık karcı "
yerli yabancı üniversitelerde çalıştığı yıl ve görevleri de altta sıralanmış..
1972 de harward üniversitesindeymiş..
kitabın basım yılı 1980. on ikinci basımmış..
kaynak kitap olarak onaylayan resmi kurum ve üniversitelerin de adı yazıyor..

irem-- peki,sağolun.. hala size ali bey mi,diyeyim..
ali-- tabi,değişen ne var ki.. kitap verdim sadece..
(çayı bitirip ,kalktı ) sana kolay gelsin.. üşüdün,içeri gir.. sesin kısılmasın..
irem-- tamam.. herşey için teşekkür ederim..
ali-- rica ederim.. bunları kulübeme götüreyim,giderken alırsın..

irem--  sana zahmet olmasın.. ben götürürüm..
ali-- olmazz..
alıp,koşarak kulübesine gitti.. bende tepsi,tabak bardaklarla mutfaktan  içeri girdim..

irem-- songül, bize ayırdığın yemeği çıkmadan önce ali beye ver..
songül-- tamam,siz yiyecekseniz ısıtayım..
irem-- yok,canım istemiyor.. ama hepimize bir kahve yaparsan içerim..
songül-- yaparım tabi..
irem-- tayfundan,annenlerden ne haber..

songül-- annem,iki hanımla  çalışmaya başladı bugün.. ama
parakende satış için,çok gelen olunca ..nereye yetişeceğini şaşırmış.. bayram siparişlerim aksadı diyordu.. tayfundan haber yok..
vardiyalı çalıştığından arayamıyor..çok uzak,gelemiyor diye avutuyorum kendimi..

irem-- hayırlısı olsun.. kolay gelsin annene de.. bayramda,sen tezgahta durursun artık.. 
songül-- sağolun,öyle olacak zaten.. 

bekleme salonuna çıkıp.. 
irem-- arkadaşlarr,saat dört kahve zamanıı.. 

derya çıktı odasından.. 
derya-- melis,halil bey ben varız.. 
irem-- gel otur.. 

melis--(yanımıza gelip ) halil bey,yasemin için sipariş aldı.. fabrikaya bildiriyor.. 
turgutta,iki bayinin belgelerini faksladı.. onları göndereceğim fabrikaya.. birazdan geliriz.. 
irem-- tamam canım.. 

deryayla ikimiz kalınca,sehpayı çektim biraz..
irem-- itiraz etmeden ayağını uzat,çabuk.. 
gülerek uzattı.. 

2450.bölüm..

telefon çalınca.. yasemin açtı..
yasemin-- bahadır holding buyrun.. .............................. merhaba aylin hanım.. ben yasemin.................................... ............................. hiç bilemiyorum,irem hanıma vereyim,onunla görüşün..  kolay gelsin........................
(bana uzattı ahizeyi) kınaya geliyorsunuz değil mi dedi..

irem-- (kulağıma tuttum ) aylinn,kınaya çağırmak şimdi mi ..aklına geldi..
aylin-- ama mazeretim var.. başım dönüyor..midem kötü.. akşam yayın sonrası,benim evime bekliyorum hepinizi..

irem-- hah hah hah.. valla çok isteriz ama bizde de gelin olacaklar var.. telaşlıyız.. yarın bekir ağayla ortak olduğum fabrikanın , açılışı yapılacak.. düğününe nasıl geleceğimizi düşünüyorduk.. sen kınanı yap,yarın telafi edelim..

aylin-- peki,canın sağolsun.. ayrılınca müsait olacağını düşünmüştüm..çok öpüyorum,selam söyle.. kolay gelsin.. yarın bekliyorum..
irem-- as.. bende seni öptüm.. davetiyen geldi mi,bilmiyorum... düğün nerede olacak..
derya-- geldi geldi..

irem-- gelmiş aylin.. iyi eğlenceler..
aylin-- sağol..hoşçakal..

kapattı..
irem-- (oflaya puflaya ,telefonun yanına gittim.. sadun beyi aradım..)
sadun bey,ben irem..
sadun-- merhaba irem hanım,geciktim mi yoksa..
irem-- ha,yok yok.. bana helikopter lazım.. turgutla,murat beyi ..
Antep, Erzurum ve Trabzona götürüp getirecek.. akşam burada olacaklar.kiralık bulabilir misiniz..

sadun-- bulurum,on dakika sonra arasam olur mu..
irem-- olur,teşekkür ederim.. bekliyorum..

kapattım..
irem-- turgut,murat bey hazırlanın.. birazdan arayıp haber verecek..
kızlar dönüşümlü olarak.. provanıza gidin, hazırlığınızı yapın.. gece
yayın sonrası ,kınaya gidiyoruz.. beylere de haber verin.. kalır yada döneriz.. bedri bey,uçak yok dememeniz lehinize..

bedri-- demem canımm.. dokuzda hazır olur..

derya-- nasılsa ben gelemiyorum, sabah dönerseniz.. direk açılışa bile gidebilirsiniz..
irem-- tamam..
yasemin-- almanyadan faks geldi.. lastikler için onay verilmiş.. rekin,iş yerinde değilmiş..  bağlantı ve sipariş için,size haber vermemi istemişler..
irem-- vahide hanımlar gittiler mi..
yasemin-- öğleden sonra demişti ama evini arayamadım..
irem-- ara,güzelim.. buradaysa.. ben hiç karışmayayım..

şule-- çiğdem hanımın ve mürvet hanımın mağazasında mimarlar çalışmaya başlamış.. mürvet hanımın elemanlarına eğitim veriliyormuş..
irem--  mehmet bey,eleman ihtiyacı için.. philibe sorsun..
şule-- tamam..
melis-- bir koli geldi size..
songül-- bir kasa su,Ankaradan göndermişler..şişeleri çok güzel.. görünüyor..
irem-- (kasanın üstündeki ambalajı kesip,aldım birisini.. sınav için gittiğimde,gördüğüm şişe.. gülümseyip) faruk bey, gelince haber verin bana.. nedim bey,ne gerekiyorsa getirsin imzalarım..
derya çocuklara para ver.. çocuklar sizde kimlik fotokopinizi ve
vesikalık resimlerinizi verin.. hepimize kolay gelsin,yolunuz açık olsun.. çalışmaya başlıyorum.. acil olmazsa,kesmeyin lütfen..

şule-- kesmeyiz de,dün ali beyle çalışmanıza mana veremedik.. bildiğin ,konuşuyordu..
irem-- teklif ondan gelince,bende şaşırmıştım.. ama genel hatlarıyla,
öyle güzel anlatıp, açıkladı ki .. devam ettim..
tek şartı,çalıştırdığını kimsenin bilmemesi.. bahsetmeyiz dedim..
şule-- anlaşıldı..

2449.bölüm..

irem-- günaydın..
ali-- size de..
irem-- yarım saat sonra,aynı yerde uygun mudur..
ali-- uygundur.. tekrar ettin mi..
irem-- evet..
(klasörü defteri aldı.. köşkün kapısında ayrıldık,ben içeri girdim..)

murat--erkin-- halil-- günaydınn..
irem-- sizede,maşallah yüzünüzde güller açıyor..

arkalarında tuttukları gülleri,bana uzattılar..

murat-- kaldığımız dersden 90 üstü notlarla,üçümüzde geçmişiz..
irem-- (gülerek aldım ) çokk sevindim,gözünüz aydın.. tebrik ediyorum..
halil-- sağolun,sayenizde oldu..
erkin-- bizde size almanca konusunda, yardım etmek istiyoruz..
irem-- teşekkür ediyorum,yarın almanca konuşmanızı isteyeceğim.. aşinalık için..
murat-- bize uyar..

irem-- arkadaşları mutfağa çağırın da,konuşalım..
erkin-- tamam..

derya çıktı odasından..
derya-- hoşgeldiniz..
irem-- hoşbuldum canım.. mutfağa gel..
derya-- peki..

birşeyler atıştırdım.. çay içerken de.. anlattılar..
irem-- bedri bey,bekir bey gece japon misafirleri karşılarken yanlarında olmanı rica etti.. yarın açılış yapılacak.. arayıp,kaçta geleceklerini öğren..
nedim bey gelecek birazdan.. belgeleri imzalayacağım,çiftliğe götüreceksiniz.. portakal toplanıyor bugün.. yemeğinizi de,orada yersiniz.. onların avukatı,aynı zamanda.. nasrın da
avukatı.. ve hüseyin abilerin,çiftliğinin resmi alışını yapacaklarmış.. teklif et,isterse buluşacakları yere götür..

bedri-- tamam.. bekir ağa abimi, faruk beyi,mehmet beyi çağırmış..
anar ,sadun bey  ve çetin beyle birlikte ,damatlık dikilmesi için,
terziye gideceklermiş..
turgut-- yaseminin evinin yerleşmesi  için.sabah annemle,zeliha hanımı almaya gittik.. sonra diğer anneleri de,alıp.. yaseminin evine götürdüm..hepsinin selamı var..
irem-- as.. gece unuttum,pastaları teslim ettin mi..
turgut-- evet,teşekkür ettiler.. rekin de,vahide ablayı aradı.. şenol beyle,giderken yemişler.. çok beğenmiş ikisi de..

irem-- iyi,sevindim..
ilter-- ikinci parti malımız dün gece geldi,sabah gümrükten çıkışını
yaptım.. yarın toptancılard olacak.. reklamların etkisi ve
bayram dolayısıyla.. yok satıyoruz dediler.. çeklerini ve siparişlerini aldım.. japonyaya faksladım,bayram sonunda bir parti daha gelecek.. .. buradaki toptancıdan da,halille gidip çek alacağız.

irem-- paralarını yatırma konusuna, dikkat et.. sorun olmasın..
gidişat nasıl.. 3. müsün,4. mü..

ilter-- çok iyi.. hala dördüncüyüm de,bu parti sonunda.. üçüncü olurum sanıyorum..
turgut-- helikopter bu gece gelecek.. ben muratla,yarın için bayiliklerini ..kesinleştirmeye gitmek istiyorum.. ön sözleşme sonrası.. ilk sipariş kablo tırı,bugün gitti hepsine..
irem-- olur da,bugün gidebilseydiniz keşke..

turgut-- uçak seferlerine baktım,maalesef sadece Erzuruma yer var.. Anteple,Trabzona bilet bile yok..
irem-- herşeyiniz hazır mı..
turgut-- evet..

2448.bölüm..

irem-- siz çok yaşayın e mi,hiç güleceğim yoktu.. tatlıcıyı esir ettik,
bizi kovmadan kalkalım..

tunayla,erkekler hesabı ödemeye gittiler..

ahu-- irem,şeker saklamak ne demek..
irem-- aman hurafe işte.. ağız tadı olsun diye..
feryal-- sana yapıldı mı..
irem-- yok canım.. zamanları bile olmadı..
şermin-- iyisin.. seni, örnek gösteririz..
irem-- tamam da.. kırmayın kalplerini.. koysunlar,atarsınız ne var..
bunlar bir kere olan şeyler..

melis-- ben hala,sürprize ihtiyaç duyuyorum amaa..
irem-- pekiii..herkes kendi şirketinin yıllık karından,belli oranda prim alacak.. ayrıca holdingin.. yıllık  karından da,pay alacaksınız..

şule-- bu süpermişş..
yasemin-- sürpriz,sürprizmiş sahiden..
melis-- ve çok iyi geldi ,sağolun..
ahu-- bence de..
şermin-- bekir ağa hayatta yapmaz..
feryal-- ireme özel o.. ev almaları için,kredi veriyor baksana..

irem-- sizde sağolun.. iyi olun,mutlu olun.. huzurunuzu,bozmayın..
orası sizden sorulacak..aynı saygı ve sevgiyi bozmadan çalışın,kazanın.
şermin hanım,feryal hanım.. amacım,iyi bir şeye sebep olmak.. alıp, hediye ederim ama kendilerinin alması,çok başka.. elli ay,taksit öderken.. kiraya verseler ,para biriktirmeye başlarlar..

tuna-- evet,gidebiliriz.. hanımlar..

vedalaştık..  iyi geceler dilekleriyle,ayrıldık.
***
sabah istediği gibi,tunayla beraber uyandık da.. gecikiyorumm diyerek,koşarcasına gitti evden.. poaçaları,giderken yiyecek artık..

uzun zaman sonra evde olmak, garip bir duygu tabi..  pencereleri açtım,ev havalanırken.. yatağımı kapattım.. duşumu alıp,aheste hazırlandım..
 salonda kelime ve anlamlarını  doğru telafuzla sesli
okudum.. bir saat sonra,öğrendiğime kanaat getirince.. kapı-cam kapatıp.. defterim, klasörler ve tunanın bir pantolonunu koyduğum poşetle,aşağı indim..
yağmur çiseliyor.. arabama binip,elizabetin anaokulunun çevresini dolaştım.. bahçeyi genişletmek ve bina yapabilmek  için uygun bir yer yok maalesef..
cengiz beyi arayıp.. istediğim özelliklerde bir yer varsa.. haber
vermesini rica ettim.. tamam dedi.

çiftliği arayıp,bilgi aldım fatmadan.. maaşallah herşey yolunda,arı gibi çalışıyorlar.. iki tır yüklendi bile..  toplayanların yağmurluğu var.. kimse ıslanmıyor.. amir bey ve yanındakileri de çardakta ağırlıyoruz.. şöförler,pamuk işçilerinin evlerinde uyuyorlar.. güllüyle anam,uğurun yanında.. ben satılmış dayıya mutfağı açtım.. hazırlık yapıyorlar,yemek için..  dedi..

irem-- canım,hüseyine seslen.. amir beyi telefona çağırsın.. tırların,plakasını. şöförlerin adını vs.alsın.. nedim bey,bir belge getirecek gitmesinler sakın..

fatma-- tamam,çağırıyorum..
iki  dakika sonra..
amir-- alo.. irem hanım..
irem-- merhaba,amir bey.. nasılsınız..
amir-- sağolun,iyiyim.. dil bilmeden,bu kadar güzel anlaşacağımızı hiç tahmin etmemiştim.. işçilerden de,sizin elemanlarınızdan da..
 çok memnunum..ilgilendiler,ağırladılar..

irem-- sevindim.. avukatım resmi belgeleri getirecek.. herhangi bir
ihtiyacınız,eksiğimiz varsa göndereyim..
amir-- yok yok.. herşey için,çok teşekkür ediyorum..bizim avukatımız da burada..öğlene kadar,gelebilirse, mr.nasr ın,çiftliğinin de resmi alışını yapacaklar..

irem-- tamam, işiniz bitince..buyrun,gelin çay içelim. dinlenirsiniz..
amir-- çok naziksiniz,başka zaman gelirim.. ben,tırlarla beraber döneceğim..
irem-- beklerim,her zaman.. yolunuz açık olsun.. tunanın da,çok selamı vardı.. okulda malum..

amin-- as.. sağolun,biz de sizi bekleriz.. iyi günler diliyorum..
irem-- inşallah.. size de,iyi günler. kolay gelsin..
kapatıp.. nedim beyi aradım. yarım saate kadar geliyorum dedi..

arabayı park edip.. elimde poşet,erkek kıyafeti satan mağazaya girdim..  alışverişimi yapıp,ölçü için pantalonu bıraktım.. adresi verdim,getirecekler..
mavi köşe pastanesinden de.. yaş pasta seçtim. üstüne kızınızdan yazılmasını ve elizabethe gönderilmesini istedim.. çiçeğin,işe başladığını ve çok memnun olduklarının haberini alınca.. keyifle köşke geldim..

elimde defter ,klasör indim.. ali bey,şemsiyeyle geldi hemen..
irem-- günaydın..

2447.bölüm..

irem-- anar,nerede yasemin..
yasemin-- (gülerek) evine kavuştu ya..  çarşafımı serer yatarım dedi.. geldiğimizden haberi yok..
tuna-- batu beyin de,melek olmayınca keyfi yok..
batu-- doğru ne diyeyim..
mehmet-- allah ayırmasın..
amin dedik..

irem-- sadun bey,cengiz beyin yaptığı dairenin fiyatı neydi..
sadun-- 6.500 lira demişlerdi.. ama dört dörtlüktü.. 180 m2 ,her katta iki daire.. balkonlar geniş,malzeme işçilik özenliydi.. hemde eşyalı..

mehmet-- daha ne indirim,istiyorsun öyleyse.. değermiş..
sadun-- 6000 olsa,fena mı olur mehmet.. üçüncü kat,oh mis gibi..

irem-- (gülümsedim ) yarın öğlen,köşke gelin sadun bey..
tapu için,vesikalık resim ve 5000 lira getirirseniz.. 3. kattaki
ev sizindir..
sadun-- aaa..
şermin--ciddi misiniz..
irem-- evett..
sadun-- çok sevindim.. siz ne zaman görüştünüz ki..
irem-- yüz yüze görüşmedik,telefon etti.. başka bir konu için..
bende aynı bloktan 2,3,4 ve 5. katta ki .. on daire için,işi bağladım..

bana da,sadun beye de hayırlı olsun diyorlar.. çayımdan,bir yudum alıp..
irem-- sağolun da.. kendi adıma değil..
turgut,ilter,batu,yasemin,şule,melis,tamer,bedri,said ,sadun bey..adına bağladım.. nasıl ödeyeceğiz,evleniyoruz, masrafımız olacak,  evimiz var ya.. demenizi istemiyorum....
ya bankaya,ya bana borçlanıp.. faizssiz,sizi zorlamayacak taksitlerle alacaksınız.
evlerden çıkın falan dediğim yok,yanlış anlamayın sakın.. kiraya verin,ek bir geliriniz olsun.. yatırımın kötüsü olmaz.. fırsatı ,değerlendirin istedim..

said-- deryaa?
derya-- olur..
batu-- bana da uyar,alırız değil mi tamer..
tamer-- alırız da,ben askere gidiyorum..
batu-- ben öderim,senin yerine de..

ilter-- (gülerek )tamam da, abim duymasın..
ahu-- benim ailemde.. ama varım,kendi emeğimizle evimiz olsun..
mehmet-- alın tabi,böyle imkan bulunur mu..
behzat-- abin de,gurur duyar bence..
faruk-- valla,süper fırsat..
turgut-- yasemin ne diyorsun..
yasemin-- irem hanım her şeyi düşünmüş, zorlamayacaksa.. alırım tabi..
turgut-- bedri sen..
bedri-- en fazla bütçeli ,ikinci şirketi yöneten.. en gariban, müdür benim..zam istiyorum..
melis-- kimden..
faruk-- hadi vahide hanımdan iste,bakalım..
güldük..

derya--  bedri bey,maaşınız biraz az ama nedeni biliyorsunuz..
ve hiç biriniz,gariban değilsiniz..
irem-- derya,söyleme sürpriz olsun..
melis-- şuleyle benim,özellikle sürprize ihtiyacımız var irem hanım..
anneler kurulu,ikimizi mahvettiler..
şermin-- yasemin, gibi.. hayır diyecektiniz..
ahu-- sesleri çıkamadı ki..

şule-- evett,annemin inanacağı aklıma gelmezdi... huyu değişti kadının.. evlenmeden önce,gidilmesi ..yapılması gereken ritüeller varmış..tabi tabi,gideriz diyince dondum kaldım..
melis-- hadi onu atlatırız da.. evin gizli yerlerine şeker saklayacaklarmış, irem hanımm..

irem-- caizdir.. yapsınlar çocuğum..
feryal-- bir fetfa eksikti..

kahkahayı duymanızı isterdim..

2446.bölüm..

defteri açıp,1. klasör için yazdıklarımı,içimden okudum..
sonra salonda dolaşıp.. aklımdakileri tekrar edip.. yerleştirdim iyice.. yerime oturup,iki sigara yakıp birisini tunaya verdim..

tuna-- ben yirmi kağıt okuyuncaya kadar,bitirdin mi..
irem-- evet,gündüzde iki saat çalışmıştım.. birinci tamam..
tuna-- ikinciye çalıştın mı..
irem-- hımm,üç saat de ona çalıştım.. yarım saat tekrar edersem,iyice öğrenirim..

almanca uzunca bir kelime söyledi.. telafuzu zor..
tuna-- tekrar et..
 türkçe,ingilizce manasını söyleyip.. doğru telafuzla tekrar ettim..
tuna-- (hayretle ) kim çalıştırdı,seni..
irem-- ali bey..
tuna-- ne..
(anlattım,konuşmalarımızı )
irem-- işte böyle.. sen yine bilmeyeceksin.. dayım bana,profesör bahçıvan getirdi herhalde..
tuna-- olabilir.. öğretmenlerden yana,çok şanslısın..
irem-- evet,elizabeth ve tuna gibi.. harika anlattın dedim ,ona da..

tuna-- hıh.. ben sana,istediğim gibi  hiç öğretmenlik yapamadım ki..
irem-- aa,niyeymiş..
tuna-- not anlamında dedim.. hiç veremedim ya..
irem-- mr.edwarddan önce,sınavı sen yap.. notumu ver,içinde kalmasın..  akşamına da,nişan yapalım..
tuna-- tamamm,vazgeçmek yok..
irem-- yok.. (saate baktım, 00:20 ) canım kadayıf istedi.. fehmi kapanmamıştır.. gel,gidip alalım.. yürüyerek..
tuna-- iyi..

kot pantalonlar,üstümüzde swetsörtler.. spor ayakkabılar.. sigara,cüzdan,kimlik,biraz parayla ..indik aşağıya.. hava bulutlu,biraz rüzgarlı da,soğuk değil.. cadde hareketli,kaldırımda
el ele yürüyoruz..

tuna-- dönerken yağmur yağabilir..
irem-- yağsın... özlemişim,yürümeyi..
tuna-- zaman olmuyor ki.. düğün,nişan,yemek..
irem-- fırsatı değerlendiriyoruz işte..

karşı kaldırıma geçip,kestirmeden diğer bulvara çıktık.. tatlıcının açık olduğunu görünce..
irem-- evvett..
tuna-- bakalım kadayıf var mı..
irem-- vardır,canımm..

içeri girdik.. hoşgeldiniz,buyrun dediler..

tuna-- hoşbulduk..çok umutlu değildik ama açıkmışsınız..
-- evet, bahçeye bir grup geldi.. yarım saat önce.. onları bekliyoruz..
irem-- bizde burada yesek,sorun olmaz o halde..
-- estafurullah.. tabi ki..

siparişimizi söyleyip.. bir kilo da,paket yapmasını istedim..  yan taraftaki ,bahçe kısmına çıktık..  iki kişilik masaya ,karşılıklı oturduk..

sadun-- seslenmeyin.. karı- koca otursunlar..
behzat-- görüp de,merhaba dememek olur mu..sadun..

irem--( sandalyede,dönüp arkaya baktım .. bizim ekip oturuyormuş,meğerse ) oo merhaba hanımlar,beyler..
merhabaa dediler..
tuna-- iyi geceler, sizin de mi tatlı kriziniz tuttu..
mehmet-- eh işte.. çok yorulduk,çok yedik.. yürüyelim dedik,tatlıcıdayız ..gördüğünüz gibi..

derya-- (elini kaldırdı) ben istedimm.. sizi de,istiyorum.. gelsenize..
tuna--  uykudan,uyandım sizi de istiyorum diyince.. anlayamadım bir an.. sen sakin ol,derya.. geliriz..

kahkahayla güldüler..
irem-- (yanlarına gidip,masayı birleştirirlerken ) eviniz hayırlı olsun..
 ağız tadıyla, oturmak nasip etsin allah..

aminnn dediler..
uzun masadalar,hepsini görebilmek için.. en başa,yan yana oturduk.. bizim siparişler,gelince..

tuna-- siz bakarken,biz yiyemeyiz..

turgut-- yedik,tuna bey..
faruk-- afiyet olsun..
said-- valla yedik..

kahkahalar atıldı yine..
tuna-- birşey için o zaman..
soda,çay  istediler..

irem-- müsadenizle,bir lokma almam lazım..
şermin-- tabi ki.. uyandırdığınıza,inanamıyorum..
feryal-- canı istemiş,ne var ki..
ahu-- tek gelemiyor musun, demek istedi herhalde..
şermin-- evett..
şule-- çiftlikte korkmam demiştiniz de..

yuttum,bir yudum da su içince.. kendime geldim..

irem-- (pantalonumun cebinden,sigayı çıkarıp yaktım ) cevap veriyorum.. ben korkmam,tek de gelirim.. hiç dert değil.. ama evde tuna varken.. gitmem..onun için sorun oluyor.. uyandırdım,itiraz etmeden geldi..

bedri-- düşünüyorum da,bende.. tek, bu saatte gitmesini istemezdim herhalde..
faruk-- evdeyken,doğrusu da o..
behzat-- bence de..
ilter-- sonradan,arayıp merak edeceğine.. gelir tabi..
yasemin-- aman ilter,sen ahuyu otelin içinde aramışsın.. aynı şey değil ki..
tamer-- ama balayında olması.. daha da beterdir,herhalde..

kahkahayla güldük yine..

2445.bölüm..

eve de,yarım saat sonra.. duş alıp, ev elbisemle çamaşırları astım,balkona.. tuna,kahve hazır dedi.. oturma odasında,ayaklarımızı uzattık kahve,sigara keyfi yaparken.. telefon çaldı.. birbirimize baktık.. tuna kalkıp,telefonu
kablosunu çekerek getirdi.. sehpaya koydu.. ve oturdu..

tuna-- uyuyorum ya..
irem-- çok düşüncelisin..
tuna-- sağol..
irem-- (açtım) alo..
tuğba-- tam kapatıyordum.. ben o kadar,zor arıyorum ki.. bulamasam,üzülecektim..
irem-- tuğba ablam,hayırdır.. iyi misin..

tuğba-- iyiyim,canım.. hat kesilebilir,hemen konuya giriyorum..
 mühendis arkadaşımız , icadını yaptığı ürünün patentini almış..
yetkililer ambalaj sektöründe çığır açacak bir buluş diye,xxx onay vermişler.. basitçe cam yerine,kaliteli  kauçuk -plastik üretimi diyebilirim.. taşımada kırılmayacağı için,Ankara gibi içme suyunu satın alan bir bölgede, deneme üretimine başlamış.. kendi imkanlarıyla..
 çok beğenilmiş,talep ve talipler artmış.. seçip,satacakmış.. kadrolu olacaktın ama sen yapamasan da.. tavsiye edeceğin birisi olabilir,diye aradım..
ürünü görmen için,adresini verdim.. yarın kargoyla gelecek.. üstünde
irtibat numarası varmış.. beğenirsen,görüşürsün..

irem-- ablam sağol,beni düşündüğün için.. ama kadrolu oldum.. tavsiye edebilirim de,sen bekir beyi niye aramadın ki.. hiç kaçırmazdı..

tuğba-- arkadaş daha bu gün geldi.. çetinle konuştuğumuzda da, bahsetme
hiç sırası değil..bekir ağa tüm yatırımları durdurdu.. fabrikanın satışa
geçmesini bekliyoruz.. hala büyük nakit sıkıntısı var.. adam çiftliğini satmayı düşünüyor,bunu ben bilirken.. dalga geçer gibi söylettirmem dedi..
irem-- anladım abla,ürünü bir görelim.. bekletmem,haber veririm
mutlaka..
tuğba-- tamam canım.. öptüm by..hayret hat kesilme.........

gülümseyerek ahizeyi yerine koydum..

tuna-- ben bu bakışı tanıyorum.. aklındaki tilkiler koşmaya başladı,yine..
irem-- hah hah hah.. onlar sabaha kadar,koşsunlar.. hadi,biz yatalım..
tuna-- içimden bir ses,sabah kalkıp ders çalışacağını söylüyor..
beraber,uyanmak istiyorum.. o nedenle sen çalış,bende sınav
kağıtlarını okuyayım..
irem-- anlaştık..

fincanları yıkayıp,klasörleri .. defterimi alıp salona geldim..
tuna sınav kağıtlarını alıp,oturmuş masaya.. karşısına oturup,kolay gelsin dedim..
tuna -- sana da.. yardım istersin diye bekledim ama..
irem-- yarından sonra, almanca konuşmanızı isteyeceğim..
tuna--(dudak büküp) daha anlatmadılar bile.. hem bu ay öğretecekler, demedin mi..
irem-- dedim,kulak dolgunluğu olsun diye konuşmanızı istiyeceğim..

tuna-- peki.. çok çabuk öğreniyorsun,biliyorum da..hayal kırıklığına uğrama ve aşırı yüklenme kendine.. tamam mı,hayatım..
irem-- tamam hayatım.

12 Temmuz 2015 Pazar

2444.bölüm..

telefon çalınca,tuşa bastım..
irem-- alo..
cengiz-- iyi akşamlar,irem hanım.. rahatsız ediyorum,kusura bakmayın..
irem-- estafurullah cengiz bey,buyrun..

cengiz-- bugün tesadüfen.. vecdi-meryem çiftiyle karşılaştık,bulvarda.. bana oturdukları evin fiyatını sordular.. bütçeleri yeterse almak istiyorlarmış..
bende olur ,fiyatlandırmayı.. taksiti ..yarın irem hanımların köşküne gelirseniz yaparız.. şimdi acelem var, dedim.. muhtemelen,bütçelerine fazla geleceği için..değerini söylemek istemedim yani.. kaç lira desek,uygun olur sizce..

irem-- sağolun,çok iyi yapmışsınız.. almayı arzu ettiklerini, duydum da.. ne kadar bütçeleri var,konuşulmadı.. ortam yoktu.. hiç bilmiyorum .. kaçta gelecekler,belli mi..

cengiz-- iş çıkışı dedik..
irem-- siz biraz,gecikin.. ben sorarım ,o arada.. ev sahibi yaparız,inşaallah..
cengiz-- peki,anlaştık..

irem-- dersler ve radyo tüm zamanımı almaya başladı..  fırsat bulmuşken.;sadun beyin,baraj yolundaki bloklardan bir daire beğendiğini.. insaflı bir fiyat söylerseniz, yatırm amaçlı almaya niyeti olduğunu söyleyeyim,cengiz bey..

cengiz-- olurr,yarın o da gelsin.. baktığı daireyi biliyorum,söylediler yani.. bir bloğu,özel ve eşyalı yaptım..manzarası süper,önünün kapanması söz konusu değil..
imar planında,bulvar geçiyor önünden.  değeri altı bin lira..
sekiz katlı.. her katta iki daire var.. 2,3,4, 5. katlardaki on daire kaldı.. hem ihtiyacım var.. hemde siz soruyorsunuz..
fiyatı belirleyin,hemen satayım..

irem-- peki,sağolun.. dört bin beşyüzden on daireyi satılmış bilin..
almazlarsa,ben alırım.. tabi,zarar etmiyorsanız..
cengiz-- etmiyorum da,başabaş geliyor.. beş bin olsa..
irem-- tamam,beş bin olsun..
cengiz-- gecenin en güzel haberiydi bu.. teşekkür ederim,iyi geceler..
irem-- size de.. hep güzel haberler,alalım inşaallah..
cengiz-- amin..

tuşa bastım..
tuna-- on evi kim alacak..
irem-- turgut,ilter,batu,yasemin,şule,melis,tamer,bedri, said
sadun bey..
tuna-- çocuklar nasıl alacak,kaç lira maaş veriyorsun ki..
irem-- bin lira maaşları var..  kira,su,elektrik,yiyecek parası vermiyorlar.. ya benden, ya bankadan  kredi alıp,ödesinler.. evleri olsun,istiyorum...
tuna-- iyi,hadi bakalım olsun..

2443.bölüm..

gülerek,konuşarak yemeğimizi yedik.. o anlattı,ben anlattım..
ama ali beyi,söylemedim şimdilik..
dönerken tuna kullandı.. ben de bacaklarımı
topladım.. eteğin düğmesini de açtım,beli sıkınca.

irem-- düğmeyi açtım,inerken hatırlat ha..
tuna-- hah hah hah.. tamam..
irem-- bayramda,eren abiler gelecek mi biliyor musun..
tuna-- halamın dediğine göre.. iş teslim ediyorlarmış..gelmemiz mümkün değil..siz gelin demiş..
 tuğrul da,birinci gün hariç çalışıyormuş.. elayla,ufuğa
İzmir için otobüs bileti almış.. uçağa binme demiş doktor.. menekşenin, anne -babası da,istedikleri halde gelemiyorlarmış..
kurbanlıkları çiftlikte kestirelim dedik.. yasinde gelecek.. nedim beyde..
ikinci gün de,seninle gideriz..

irem-- tamam.. inşaat ne durumda.. gördün mü..
tuna-- geçen gün,gördüm.. havuz yapmak,çok detaylı iş.. alt yapıyla uğraşıyorlardı daha.. ama açık alandaki atletizm ,basketbol,voleybol
sahaları büyük ölçüde bitmişti.
irem-- yeşim ve onur birbirlerine aşık olmuşlar..

tuna-- nasıl..onlar birbirini nerede gördüler ki..
irem--  görmüşler işte..(anlattım )
tuna-- hadi hayırlısı..
irem-- evet..  eve gidip,üstümüzü değişelim.. soğan da kokuyoruz..
sonra uğrarız..
tuna-- geçen gün,eve çıkarsak gitmem demiştin ya.. şimdi de ben o haldeyim..
ara,ne yapmışlar öğren.. muhtemelen,perişanlardır zaten.. duruma göre..tuna uyudu bile diyebilirsin..

irem-- (aradım keriman teyzenin evini..batu bey açtı.. )batu bey,iyi geceler..
batu--size de.. (sesler geliyor.. )
irem-- ne yaptınız diye sormak için aramıştım.. ne var ne yok..

batu-- mehmet beyle-faruk beyin evlerini yerleştirmişler.
herşey bitmiş ama çok yorulmuşlar.
hep beraber geldiler,yemek yedik.. çay içiliyor..
 yarın davut beyler için,gerekenler.. behzat beylere de..beyaz eşya,
 mobilya alacaklarmış..
 anneler de ,anarla-yaseminin evini  yerleştireceklermiş.. planlama yapıyorlar..
irem-- güle güle otursunlar.. ceydayla,kaan geldiler mi..

batu-- saat yedide gelmişler.. maalesef,yetişemedik.. tamer ,zekariyayı aradı.. iyilermiş..cevdet beylere gitmişler.. vahide ablam,istiyor.. veriyorum..
irem-- sağol,iyi geceler..
batu-- sizede..

vahide-- irem hanımm..
irem-- canım,merhaba.. tuna uyudu,bende ders çalışıyorum..
aklım sizde ama gelemedim.. batu beyden bilgi alıyordum..

vahide-- biliyoruz,siz çalışın lütfen..kimse kusura bakmıyor..
herkes iyi.. kocaman bir aile olduk, güzel yorgunluk bunlar diyoruz..
 çok selamları var.. bizlerin haricinde,feryalin ailesi,zeliha hanımlar da ..size kolay gelsin,diyorlar.. burada herşey yolunda,bizi düşünmeyin..

irem-- ağzınız tatlı,yuvanız huzurlu bereketli olsun..
,çocuklarınızın gününü görün vahide hanım.. sen çok yaşa e mi..
 selam söyle.. kolay gelsin,öpüyorum seni.. görüşürüz..
vahide-- aminn,as.. bende öptüm..

kapattım..
irem-- evet,eve gidebiliriz.. selamı var..
tuna-- as..

2442.bölüm..

irem-- gençler,bilmenizi istediğim bir konu daha var.. kaan ve ceyda
nikahlanmış.. ve balayına gitmişler..

hep bir ağızdan.. neeeee dediler..

irem-- duydunuz.. (anlattım)ne zaman döneceklerinin, saatini
 bilmiyorum.. nedim beyden,bekir beyden öğrenebilirsiniz.. birkaç kişi.. karşılamaya giderse, gerginlik azalır diye düşündüm.. ama siz bilirsiniz.. hadi evlerimize gidelim..

kalktık.. ilter dolaptan,kocaman kemik şeklinde birşey aldı.. rengi turuncu..
irem-- o ne..
ilter-- max ve tina için.. kalsiyum..  dişlerine ve kemiklerine faydalı olacak.. kemirme ihtiyacı duyduklarından, grisiniyi istiyormuş.. dün aldım,giderken verdim.. çok beğendiler.. sert,sabaha kadar ancak bitirmişler..
tuna-- aşısı da olması lazım.. sorun,ilter bey..
ilter-- yarın gelecek..

***********
çantalarımızı aldık, klasörlerim tuna da..herkes çıktı,kapıyı kilitlerken..
ilter bey ,kemikleri verdi ikisine de.. ali beye iyi akşamlar dedik..
kaldırımda ,el salladım herkese.. arabama bindim.. tuna beni takip et dedi.. ayrıldık ..
 evin önünde park edip,yanıma geldi..

tuna-- karıcığıma tekirde, kebap yedireyim dedim..
irem-- hımm,peki.. ama kalalım deme olur mu,uğramazsak çok ayıp olur..
tuna-- tamamm.. yiyip,geleceğiz.. uğrar,evimize döneriz..
irem-- hiç hayra alamet değil.. (hareket ettim )
tuna-- (gülerek)sen ne demek istiyorsun,ben anlayışsız mıyım..
ders çalışman gerektiğini.. düşünemiyor muyum...

irem-- (güldüm ) tunamm.. sen bir tanesin,aşkımm..
tuna-- mmm,sende.. hadi bana şarkı söyle demeyeyim de,radyoyu
açayım..
irem-- oy oy,özveriye bakk.. sen bana söylesen..
tuna-- eşlik ederim..

kah ben söyledim,kah çalan şarkılara eşlik ederek. gayet neşeli,yaylaya geldik.. kebapçının park alanına girdim.. dışarısı çok rüzgarlı,ağaçlar uğulduyor..

irem-- tunaa,insene niye bakıyorsun.. yine cüzdanımı evde unuttum ,
sen ödeyeceksin masalını anlatma sakın..

tuna-- hahh hah hah.. sen ne alemsin ya.. tasarladığım herşeyi unuttum..
irem-- tasarlayacak ne var ki.. kebap yiyeceğiz, o kadar.. hadi hadi..

tuna-- (elimi tutup,dudaklarına götürdü.. diğer eliyle, dikiz aynasının önündeki bölmeyi açtı.. eliyle kontrol ediyor. ne arıyorsa ,yok tabi.. ) kahretsin,bu senin araban..

irem-- hah hah hah.. yüzük arayan,genç arabayı karıştırdı..şok şok şok..  canımın içi,biz geçtik orayı.. dert etme..
tuna-- of yaa..
irem-- (yanağını okşayıp) ama sonrası için,daima hazırım.. (uzanıp,öptüm yanağını..o da,beni öptü )
tuna-- hep kaanın yüzünden.. söyledin,karıştırdım..

irem-- hah hah hah..
romantik kocacığım..yüzük parmağımda,sen kalbimde daha ne olsun.. bir yağmurumuz eksik..
tuna-- hah hah hah..

2441.bölüm..

tuna gelince,içeriye girdik.. herkesi mutfağa çağırıp,çay pasta poaça
ikram etim.. ali beye de,gönderip.. gideceklere de,ayırdım tabi.. turgut götürecek..

konuştuk,işler hakkında.. vahide hanımın dediklerini söylediler..
irem-- öğretme işlemi bugünlük bittiyse,vahide hanımlara ve yeni
evinize gidebilirsiniz.. yemek yaptırmışlar sağolsun..
gençler.. herkes yorgun ama yardımcı olun..vahide hanıma..
benim çalışmam lazım.. ve bitkinim..yine de,uğramaya çalışacağım..
yarın daha detaylı konuşuruz.. sizde dinlenin.. acil birşey var mı..

turgut-- ben o gece,gittiğimde annemi aradım.. anında açıldı,
evde başkası olamayacağı için de.. bekliyormuş dedim hatta..
"anacığım seni göremeden,gitmem gerekti.. ne yaptınız,zeliha hanımla anlaştınız mı.. gelinin nasıldı" ,dedim..

tuna-- zeliha hanıma mı söylemişsin yoksa..
irem-- senin babama.. o kızı seviyorum dediğine ,benzeyecek herhalde..
tuna-- ben kızı olduğunu.. bilmeden,neler neler söyledim..
o masum kalır yanında..

güldüler..

turgut-- betüle söylemişim..
irem-- bak bu güzel olmuş ,işte.. gidemeyince kaldılar demek ki.. daha samimi olmuşlardır..

turgut-- evet.. haklı çıkıyorsunuz,her konuda.. kısık sesle..
"gitmedik.. annen ,kalmamızı teklif etti..annemden hiç ummazdım ama..kabul etti..
ikisi mutfakta sarma sarıyorlar.. beni yatırdılar..
uyuduğumu sandıkları için de ,gayet rahat konuşuyorlar..
arayacağını ,tahmin ettiğim için ben açtım.. kızlar kızımız,oğullar
oğlumuz.. hepsi de,pek iyi çocukların.. hele irem kızım,bir tane..
nasıl çırpınmıştı yaseminin görümcesi için.. kocasıyla onun müjde vermeye geldiğini ,hiç unutamıyorum..işleri rast gelsin, ne dua aldılar.. hele o anarın,içtiği  gece hepsi seferber olmuş.. kimi söyleyim ki.. hepsi saygılı.. aile gibi,tutkunlar..
ekmeklerinin peşinde,koşuyor yavrular.. canları sağolsun..
keriman çeyiz gelecekmiş dedi.. şennur-haldun beylerde,naim-eva da ..deli divane oldular..
bizde , elimizden geleni esirgeyecek değiliz..
darısı bizim evlatlarımıza olsun.. betülü kızım gibi,çok sevdim.. inşallah ,o benim gelinim.. oğlum da,oğlun olur.. diyince.. annem,inşallah hayırlısı olsun.. bizim burada olacağımızı ,duyduğu halde.. işi için gelmedi ya.. sorumluluğunu bildiğine.. evini geçindireceğine inandım  dedi ..turgut,
duydun mu..annen beni sevmiş ama annem seni ,damadı olarak kabul etmiş..şok oldum" dedi..


tuna-- (gülerek ) sabaha kadar uyku tutmamıştır..
bedri-- (güldü ) ben mekanıma gitmişim,aylar sonra.. yanımda arkadaşım var.. gezdirmek istiyorum.. geç vakitte,zorla havuza girdirdim..odaya gidincede,giyin..gel dedim,çıktım..  telefon edecek.. sürat teknesinde..gelmesini bekliyorum.. betülü anlatıyordur dürdane teyze , gecikmesi normal dedim ama iki saat geçince gittim odaya..
turgut rahatlamışş,yeminle gülerek uyuyordu..

irem-- telefon kulağındaysa,söyleme bari..
bedri-- tecrübe başka,bak ben söylemedim..
tuna-- açık veriyorsunn..
irem-- verdiğim açık,bu olsun.. biz evliydik.. sabah,saat alarmı
niyetine.. uyandırışını söylemedim kiiiii..

kahkahalarla güldük..

2440.bölüm..

irem-- anlayışlı adam..iki gün sonra açılışa gelecek mecburen,onu atlamış.. ve söylemedim ama düğünlerine ben gelemeyeceğim..
altıdan- on ikiye kadar,çalışıyorum..

vahide-- bulunur bir formül.. necla hanımı,yardıma gönderdim.. songülün annesini de arayıp.. iki tepsi,börek ve baklava sipariş ettim.. ağız tadı,yemişlerdir..
 benim burada,işim bitti..
rekinden yemek yaptırmasını istemiştim.. annem,vildan teyze.. dürdane hanım da hazırlamışlar..
salata ,cacık yapıp hepsini çağıracağım.. uğrarsanız,seviniriz ama ısrar etmiyorum..
ali bey,size de göndereceğim..

ali-- hiç gerek yok.. ben doydum..
vahide-- olmaz öyle şey..
irem-- sağol vahide hanım.. çok iyi düşünmüşsün.. madem herşey hazır,kocanla gitsene.. üç gün,istemiştim.. serbestsin..
vahide-- biliyorum,iş için gidiyor..  yarın şebneme rapor alıp,beraber gideceğiz.. deryaya da,bütün telefon numaralarını verdim.. çağırırsanız gelirim..

irem-- (kalkıp ,öptüm yanaklarını )yok artık,ayıp olur.. çok teşekkür ederim.. size iyi tatiller.. görüşürüz..
vahide-- sağolun,hoşçakalın.. ben gittim.. siz çalışın,lütfen..
irem-- peki,güle güle..

o gidince.. songül,iki çay getirip.. boş bardakları aldı.. 

ali-- ikinci klasöre geçelim mi.. beklemek ister misin.. 
irem-- geçelim.. 

üç saat de,o sürdü.. 
tek tek telafuz etti,tekrar ettim.. ingilizce,türkçe ve almanca yazdım kelimeleri.. 
yarım saatte ezberledim hepsini.. defteri ona verip..  söyledim tek tek.. 

ali-- çokk güzel..  hiç unutmadın,atlamadın.. hepsi doğruydu,telafuz da dahil.. gerçekten,tebrik ederim.. 1 ve 2 yi  yazarak tekrar et.. birkaç saat sonra.. 

yarın en zor olan,cümle kurma .ve çeşitlerini öğretirim.. ertesi günde,devamlı sözlü -yazılı pratik yaparsak.. son günü okuma-anlamaya ayırırız 
irem-- bir gün daha var..
ali-- o gün,eşinden,çevrendekilerden almanca konuşmalarını iste  ve 
cevap vermeye çalış..

irem-- peki.. tuna geliyor.. arabasını gördüm.. 
ali-- tamam,ben gidiyorum.. 
irem-- teşekkür ederim ali bey.. 
ali-- almanca teşekkür edebilir misin..
irem-- (kelimeyi ,grameri düşünüp,söyledim )oldu mu.. 
ali-- oldu,bravo.. çok ,çok yeteneklisin.. 
irem-- hocam iyi.. 

ali bey,içini çekerek.. var- yok arası bir gülümsemeyle ayrıldı yanımdan.. 

2439.bölüm..

vedalaşılırken.. milföylerden yedirebildim hepsine.. karşılıklı teşekkürler edildi.. yolcu ettim,herkes gitti... ali bey,evindeymiş.. onlar gidince.. kulubesine geldi..

irem-- nasıl mışsın,doktor ne dedi..
ali-- kas gevşetici iğne yaptı.. iyiyim,şimdi.. o yaşlı beyler,hoca mı..

irem-- evet.. bana yabancı dil öğretecekler.. üç kocaman klasör
bırakıp.. dört gün süre verdiler..kuralları anlayacak,kelime ezberleyecek ve almanca alt yapısını kendim öğrenecekmişim.. bir saat ders anlatıp,sınav yapacaklar sonra da.. şimdi,çalışmaya başlayayıp ezberleyeceğim de..telafuzu bilmiyorum.. kasetle nasıl olacak,bir fikrim yok..

ali-- hıı.. nasılını,niçinini sormazsan ben sana öğretirim.. ama
karşılık düşünmek,borçlu hissetmek vs. yok..  düzeni,bozmayacağız..
 benden öğrendiğini de, eşine dahi söylemeyeceksin.. çalıştın,öğrendin olacak,tamam mı..

irem-- tuna hariç, tamam...
ali-- ben, sorular olmasın diye..pratikten öğrendiğimi söylemiştim.. doğru değildi.. o nedenle,bilmesin..
irem-- pekii..kahve,çay ikramı ve sağol demek için izin var mı..
ali-- kahve ,çay olur..
irem-- (güldüm) nerede çalışacağız,kitap defter getireyim..
ali-- kameriye iyi..

*********

bir saatte ilk klasördeki bütün kuralları.. basit ,anlaşılır ve akılda kalıcı örneklerle anlattı.. hem dinledim,hem not aldım.. klasörden okuyor ,aktarıyor.. ingilizcesi de,almancası da süper.. telafuz müthiş.. bitti ,anladın mı dedi..

irem--(başımı salladım) hava serinledi.. üstüne hırka al,bende çay getirip,anlatayım.. kararı sen ver..
ali-- peki..

beş dakika sonra.. yerimize oturunca.. çayını,poaçasını verip.. bir sigara yaktım.. songül de tatlı,pastalar için.. saklama kabı almaya gitti..

irem-- birçok öğretmenin ders anlatmasını gördüm ,şimdiye kadar.. yaklaşım,ifade tarzı , anlatışın elizabeth ve tunayla aynıydı.. teşekkür ederim.. ilk öğreten kişinin önemi,farkı büyük.. ben bu konuda,çok şanslıyım..
(çayımdan bir yudum alıp.. yazdığım notlardan,baka baka..
bende ona anlattım.. bir saatte )

ali-- (hafifçe gülümsedi )çok uzun zamandır,kimseye birşey anlatmamıştım.. etki-tepki diyelim.. tebrik ederim..
irem-- sağol..

vahide hanım,elinde saklama kaplarına koyduğu pasta çeşitleriyle..
mutfak kapısından yanımıza geldi.. çantasını da almış..

vahide-- bölüyorum ama.. rekin aradı.. nasıl konuşulduysa artık,şenol beyle beraber Ankaraya,oradan İstanbula gidecekmiş.. bunları istedi..
işlerle ilgili,toplantı yaptık.. görev,yetki dağılımını istediğiniz gibi yaptım.. kızlar,vekillerini yetiştiriyor.. diğerleri de,çalışıyor..günlük rapor yazın irem hanım,derya ve ben okuruz.. belge olsun dedim..
üçünün mobilyaları ve yasemin ,melis, şulenin çeyizi gelmiş..
annem,anneler..tüm akrabalar  evleri beraberce ,yerleştiriyorlarmış..  oğlan bizim,kız bizim diyerek..
mehmet bey aradı..
kusura bakmayın kızlar gelemez,gelirlerse bir haftalık balayı tatilini
unutun dedim.. gelmesinler canım dedi..

güldük..

2438.bölüm..

bekir-- (güldü) hüseyin,çocukluk arkadaşım..iremin de sülalesini biliyor.. akrabalık,ahbaplıkları var..
güngör dostum.. çetin,danışmanım ve koordinatörüm..
anar da,buranın genel müdürü..
iremle tanıştığımda,işte aradığım dedim ama tüm tekliflerimi reddetti.. ortak olmak için,az dil dökmedim.. bir kaç gün öncede,ikinci ortaklığımızı kesinleştirdik..  fason yardımlarımız olmuştu da,yeni çalışacağız iş anlamında..

vehbi-- dostluk,arkadaşlık.. böyle ilişkiler varmıymış diye, düşündüm bir an.. daim olsun,imrendim doğrusu..

abdullah-- biraz daha tanısanız,odak noktasının irem hanım olduğunu..görürdünüz.. mıknatıs gibi,çekiyor ve gelen.. gidemiyor,gönüllü olarak.

said-- kızları vermiyor ki..
irem-- doğru,yaseminle ..vahide hanımı göndermedim.. ama
yeni şirketleri kurmadan.. bedri beye,şuleyle,melise sorup..fırsat
verdim.. anar,mehmet bey ve faruk bey geldi.. çok da iyi oldu..

şenol-- said bey,niye sitemli peki..

irem-- said, hanedan üyesi.. dubai şeyhinin,kardeşi.. ve deryayla evli.. sitemli misin,said..
said-- hayır,hayır.. hayır..
hüseyin-- nasıl korkutmuşsun adamı..
güldük..

said-- çekindiğim,kızdığım,söylendiğim olmuştur.. irem hanıma ama
nedeni anlayınca,minnet ve saygıya döndü duygularım.. özel,genel,iş.. çok yardımını gördüm.. inkar edemem.. şimdi ne isterse,ne söylerse.. kabulümdür..

irem-- sağol,said..

mr.ronald-- çetin beye,fırça atmaya niye gerek duydunuz..peki..
sizinle iş bağlantısı yok, bildiğim kadarıyla..

irem-- evet,yok.. ama yanımızda bahsedildiği için,konuyu biliyordum..fırça,işin esprisi.. doğru karar vermesine yardımcı olmak için,konuştum.. biraz iğneleyiciydi ,sadece..

mehmet-- çetin bey,tuna beye acıdım demiştir.. bildim mi..
nedim-- evet.. bende çok yanıldığını söyledim..
naim-- doğru,şahitim..
mehmet-- babaa,sen nereden biliyorsun.. aa,baba dedim..
naim-- e ,gördümm.. oğlum..
eva-- hadi mehmet.. an-ne.. söyle bakayım..

kahkahalarla güldük..

irem-- hem iğneler,hem de .. değer verilmesini,yanlıştan dönülmesini taktir ederim.. eva-naim bey.. ne mutlu size.. duyunca,çok mutlu oldum.
eva-- sağol.. dokunman gerekiyormuş, demek ki..

irem-- rica ederim.. dokunduklarım,dönemiyor.. dünya turu bekliyordum,sizden..
naim-- ufak bir tur için,niyet etmiştik ama çağırdılar.. kaldı..
eva-- sağlık olsun,hayatım..

mehmet-- anneee..
naim-- iki günlük nişanlıyken.. şulemmm diye
seslendiğinde,biz birşey dedik mi.. ne utandırıyorsun karımı..
mehmet-- kem-küm..

kahkahayı duymanızı isterdim..

2437.bölüm..

şenol bey ve hüseyin abi de bitirdi.. onu da fırına sürdüm..
irem-- ellerinize sağlık beyler..
şenol-- çok eğlendim.. tarifini verseniz,ben tek yapabilir miyim..
irem-- yaparsınız tabi.. yanlız,bu şuruplu bir tatlı.. onu görmediniz ve
bekletmeniz lazım..

vehbi-- ben de,ilk defa pasta türü birşey yapıyorum.. kolaymış.. ama
zamanımız olmuyor ki.. hii,bizim gitmemiz lazım..

abdullah-- toplantıyı unuttuk..
irem-- e, yemeden mi gideceksiniz..
şenol-- maalesef.. ama yemiş kadar olduk.. teşekkür ederiz..

mr.ronald-- biz de,gidelim..
bekir-- bizde..
naim-- bizde eve gidelim,eva.. eşyalar gelir birazdan..
faruk-- mobilyalar da,gelecek..
irem-- o halde.. akşam,çayına buyrun..  gelemeyenlere de,ben gönderirim..
şenol-- Ankaraya servisiniz var mı..
hüseyin-- olmaz mı,elden teslim ediyorlar..
rekin-- telefonunuzu verin ve havaalanına birisini gönderin.. emanetinizi vereyim,şenol bey..

şenol-- ciddi misiniz..
rekin-- evett.. İstanbula gideceğim..uğrarım.
bekir-- helikopter meşgul,uçakla gelecek tatlınız..
çetin-- meşgul olmasa,ben Urfada olacaktım şimdi..
vehbi-- şaka mı yapıyorsunuz,anlamadım ki..

behzat-- hayır,efendim yapmıyorlar.. rekinin özel uçağı.. irem hanımın,helikopteri ve uçağı var..  rekin iş için,kendisi kullanıyor..
irem hanım,bedrinin müdürlüğünde kiralayıp,hava taksi hizmeti veriyor..
.. helikopter güzide hanım ve eşinin kullanımında,
bir hafta boyunca..
biz uçakla ailemizi ve arkadaşlarımızı.. götürdük,bir gün kalıp
geldik.. çetin beyin,Urfa kırsalında çalışan.. jeoloji mühendisi nişanlısı olduğundan.. helikopterin olmamasına hayıflanıyor..

naim-- çok güzel anlattınız,behzat bey.. birden fazla dile vakıfmışsınız,olur da günün birinde Ankaraya gelmek isterseniz,beklerim..

behzat-- sağolun,naim bey..
şenol-- maaşallah,hizmet de sınır yok desenize.. (rekini gösterip)
beyefendiyle nasıl bir ilişkiniz var da.. bana tatlı getirecek...
irem-- mr.blauntla, xxx fabrikasına ortağız.. ben Türkiye distribitörüyüm aynı zamanda..

vehbi-- helal olsun.. bekir beyin,mutfağınızda ne işi var peki..
irem-- köşkü ondan aldım.. daha önce,mutfakta hiç zaman geçirmediği için.. gelince,oturuyoruz böyle..

2436.bölüm..

bedri-- arkadaşlara bakayım,ben..
faruk-- behzat,kahve yapayım mı sana..
songül-- ben yaparım faruk bey.. çay da var..

çay içelim dediler..
kalkıp,malzemeleri hazırlarken..
irem-- neler yaptınız,behzat bey.. anlatın..
(kaseye yumurta,şeker koyup,getirdim.masaya..  mikseri çetin beye verdim,çırpıyor)

behzat-- salih beyler,hayatlarında hiç böyle bir yolculuk yapmadıklarını söylediler..  gülşen hanımın ses ve klarnet konserinden hepsi ,çok memnun kaldı.. bahriyi de,gönderdik onlarla..

sütü tencereye boşaltıp,gerekenleri koydum.. nedim bey geldi hemen
karıştırıyor,kremayı..

behzat-- ablamlar ve eniştemler hepimize imrenmişler.. eşyalarımı
topluyorum diye çok dalga geçtiler ve gerçekten çok zor ayrıldık..

turgut,meyve poşetini getirdi.. bekir bey ve güngör beye verdim.
çilekleri muzları, ayıklıyorlar..

bekir-- güzellikle razı oldular ya,gerisini boşver..
hüseyin-- ben hala,iremden şüpheleniyorum..
çetin-- bende..
behzat-- hepimiz,şüpheleniyoruz da.. etkim yok dedi..
güngör-- kocasının izinden,gidiyordur.. söylemez..
eva-- irem hanım ?
irem-- insanın adı çıkmasın,yeter ki.. inandırması güç oluyor..
aldırmıyorum eva..
naim-- kesin birşey yapmış..

güldük..

dün neler yaptıklarını da anlatıyorlar.. behzat beye..
turgut ta bana bir özet geçti..
herkes çalışıyorken.. kekin diğer malzemelerini ekleyip.. fırına sürdüm..

rekine ruleti verip,yumuşamış yaprak hamurunu nasıl keseceğini gösterdim..
proflarla,yağlı kağıtlı tepsiye diziyorlar..
şenol beye irmikli hamuru nasıl açıp,içine iç cevizi koyacağını öğrettim..
hüseyin abiye de,eldiven ve tepsi verdim.. ikisi yapıyor.. yumurta sarılarını da eva sürüyor milföye..
poaça hamurunu yoğurup.. mehmet,faruk,behzat,vehbi ve abdullah beye verdim.. bir ciddiyetle yapıyorlar ki..

meyve yıkama,pişirme.. derleme  bana.. bulaşıklar,songüle ait..

kremayı fazla yapmıştım.. kaselere aldık,çetin ve nedim bey.. üstünü muz ,fıstıkla süsledi.. milföyler pişti..servis tabağına dizdim,puf puf kabarmış..  pudra şekeri ve tarçın serpiyorlar..  kek de soğudu.. masaya getirdim.. iple kestim.. nedim bey gururla kremayı döküp,yaydı.. çetin,bekir bey.. meyveleri
itinayla sıraladılar.. beklerken.. bir sigara yaktım..

irem-- turgut,fotoğraf arşivimize bu da girsin değil mi..
turgut-- getiriyorum hemen..
iki üç poz çekti..

nedim bey,alışık hareketlerle kekin üst parçasını yerleştirdi..
gayet güzel,kremayla kapladı..

yanını file badem,üstünü antep fıstığı ile süsledi..
nedim--  yaptım,ben yaptım.. nasıl oldu,ustam..
güldük,sevincine.. 
irem-- çook güzel oldu.. 

2435.bölüm..

kahve sigara muhabbeti yapılırken.. mr.edward yanıma gelip,üç klasör verdi.. numaralandırmışlar..

1.de.. almanca dil bilgisi kuralları yazıyor.. ingilizce olarak..
ikinci klasör çokkk kalın.. almanca kelimelerin yanında ingilizce
anlamları..yazıyor.. türkçelerini de ben yazacakmışım..
3.de cümle kalıpları ve içinde kullanma örnekleri var..
iki de,kaset verdi.. telafuz için..
söyleyip,yerine gitti..

mr.ronald-- bu aylık bir çalışma... konuştuğumuzu anlayabilmen için.. çalış,öğren..dört gün veriyoruz,bu süre sana fazlasıyla yeter..
 pazartesi işe başlıyorsun ve bayramınızın ilk günü. 2.ve 3. günlerde
 öğleden sonra izinlisin ya.. ikişer saatini.. yer,tahta ve tebeşir
 istiyoruz..  mr.edward anlatacak..
bizde katılıp, sözlü ve yazılı ara sınav yapacağız..
perşembe,cuma ara verip.. cumartesi istediğin yerde. bir saat notlu sınav olacaksın.. anlaşılmayan birşey var mı..

irem-- yok da,birşey soracağım..bir aylık dediniz,sonraki iki haftada
ne yapacağız..
mr.ronald-- sınavdan kaç alacağına bağlı.. barajımız 70 biliyorsun..
iddiaya girdik.. mr.hector 71 ,ben 72.. mr.edward 100 dedi.. kendisine ve sana çok güveniyormuş.. en iyi o öğretecekmiş..

irem-- (güldüm.. kollarımı masaya yaslayıp ) hepinizin çok iyi öğretmen olduğuna eminim.. siz potansiyeli gördünüz,en iyisini yapacağıma inandınız.. bu ilk ders ,doğal olarak beni tanımadığınız için söylüyorum ;
stiliniz buysa,bilemem de.. üstüme iddiaya girme.. not söyleme ,hırslandırma stratejisi bende hiç işe yaramaz..
 benim bir tek not hedefim var.. kendimi bilir,onu alıncaya kadar da
çalışırım.. karşınıza,çıktığımda.. sonuçtan eminimdir.. yetmiş aldım,yeter demem yani..

mr.ronald-- peki,anlaştık.. çıta yükseldi..
şenol-- size bir bardak daha portakal suyu sıkmama izin verin lütfen..
irem-- teşekkür ederim..zahmet etmeyin..
vehbi-- helal olsun,böyle öğrenciye..
çetin-- yeminle,ayıktım..

naim-- emrinize amadeyim.. çalıştır demeniz yeter.
abdullah-- bende elimden geleni yaparım..
hüseyin-- alt yapıyı hazırla,hepimiz almanca konuşalım..
faruk-- destekleriz..
mehmet-- sesim çıkmıyor,bende varım..

irem-- çok teşekkür ediyorum,teklifleriniz için.. hepinizin kapısını çalabilirim..
mr.edward,yukarıda çalışırız.. nereden aldırayım sizi..
mr.edward-- biz  taksiyle geliriz.. eşin karşı çıkmaz değil mi..

irem-- iki saate birşey demez.. (şenol bey,portakal suyu bardağını koydu masaya ) zahmet oldu..
şenol-- rica ederim.. portakal,nefismiş.. hiç böyle sulu,portakal görmemiştim..

bekir-- sizin değil mi,irem..
irem-- bu babamın.. bizimkiler yarın toplanacak,bekir ağa.
songül,arabada meyve vardı.. alır mısın..
turgut-- ben alırım.. 
irem-- (arkamı döndüm,gülerek) vayy,bizim gençler dönmüş.. hoşgeldiniz..

behzat,bedri ve turgutla tokalaştım.. hoşbulduk dediler.. 
diğerleriyle tokalaşıyorlar.. 

behzat-- sana ne oldu,mehmet.. 
mehmet-- dün çok yorulduk,kıpırdayamıyorum behzat.. 
bedri-- yokluğumuzda,yeni eleman mı aldınız.. irem hanım.. 
irem-- yok..ben ayrıldım, bedri bey.. (tanıttım karşılıklı )
selamlaştılar.. 

turgut-- hayırlı olsun,misafir misiniz şimdi.. 
irem-- eh işte.. şu dosyaları,odama götürür.. arabama götür en iyisi..
 meyveyi de alırsın.. 
turgut-- tamam.. 

2434.bölüm..

ilter-- zil mi,çaldı..
derya--(monitöre bakıp ) evet,ali bey nerede ki..mr.ronald ve ekibi gelmiş..
irem-- doktora gitti de,kapıyı kapattım..
abdullah-- size dosya geliyordur..
irem-- düğün olacağını duydularsa,kesin geliyordur..

murat bey koşarak açmaya gitti..

anar-- ben işe gidiyorum,gelen var mı..
güngör-- dur iki dakika,boğazıma dizdin.
nedim-- bekir bey le,çetin beyden hayır yok.. anar gitsin de,
biz beraber gideriz..

bekir-- doğru söyledin valla.. her gece alem yapsak,batarız herhalde..
hüseyin-- bilseydik,naim beyi de çağırırdık..
naim-- yaa,ne iyi olurdu..
bekir-- bir daha ki,buluşmaya.. hep beraber gideriz,kısmetse..
ama kemali götürmeyelim..
güngör-- mızıkçılık yaptı,irem..şikayetimi edeyim de..

bilenler,kahkahayla güldük..

anarı yolcu ederken.. profesörleri,mehmet ve faruk beyi karşıladım..

mutfağa davet ettim..

mr.ronald-- maaşallah.. mutfaktaki görüntü hiç değişmiyor.. keyfiniz bol olsun..
aminn dedik..

hoşgeldiniz denildi.. onlara ve diğerlerine..
sandalyelere oturdular.. yaseminle,tabak çatal verdik..
şenol-- efendim,portakal suyu alır mısınız.. hemen sıkabilirim..
vehbi-- bende yumurta ister misiniz diye sorayım..

mr.ronald-- bu beyler,yeni eleman mı..

mr.hector-- (gülerek)portakal suyunu,sıkacak olanı pek gözüm tutmadı..
faruk-- yumurtacı da,acemi gibi..
mehmet-- aman bırak,yapsınlar işte.. belki kendimize geliriz..
mr.edward-- onlarda,bekar galiba.. siz yandınız,irem hanım..

çetin-- ahhh ah.. asıl biz yandık,bizz..
bekir-- çetini de,götürmüyoruz..  çenesi düştü..

gülmekten gözümüzden yaşlar geldi..
tanıttım karşılıklı..
özür dilediler..
şenol-- önemli değil,beyler.. proflar ve yeni damatların kusuruna bakılmazmış.. birde balayı mağdurlarının..

rekin-- çok anlayışlısınız..
faruk-- ahh ah..

ne güldük,yarabbim..
****
onlar da,yerken..
güngör-- nedim,gidelim hadi..
nedim-- tamam..
hüseyin-- bizde eve gidip,uyuyalım..
bekir-- elif  eve almaz.. bize gidelim..
güngör-- sacide de almaz..(anahtarını verdi) kirli ve dağınık bırakırsanız.. kötü olur,haberiniz olsun..

bekir-- aman da evi varmış da,anahtar verirmişş..sağol.. mustafaya
söyle,öğlen yemek göndersin bize..
hüseyin-- tatlıyı da,unutmasın..
çetin-- bana ne içirdiniz ya.. irem hanımı iki tane görüyorum..
rekin-- fırçadandır..

naim-- konuyu bilmiyorum da,mutlaka hak etmişsinizdir..çetin bey..
bekir-- evet,naim bey.. tespitiniz çok yerinde.. hak etti..

abdullah-- irem hanım,intikam mı aldınız..
irem-- yok,canım.. birazcık dokundum ,alsam ne olacaktı kimbilir..
said-- gerçekten sürünecekti,herhalde..

vahide-- ellerinize sağlık,bize müsade.. gençler buyrun..
irem-- vahide hanım,konuştuktan sonra.. gidebilirsin..
vahide-- tamam..

şule,melis,ilter,murat,halil,erkin,derya çıktılar..
nedim,güngör,hüseyin,çetin,bekir bey de kalkarken.. songül kahveleri,getirince..

said-- güngör bey,ben bırakayım isterseniz..
güngör-- taksiyle,giderim said.. adamlar,patron.. tuzları kuru..
irem-- güngör bey,pasta yapacağım.. sende patronsun.. gitme bence..

güngör-- gitmem canım.. sen iste, yeter ki..
nedim-- krema benden..
said-- abimi arasam mı ki..

güldük dediğine..

2433.bölüm..

irem-- abdullah bey yeri biliyor.. sabah kahvaltıya gelin..
tamam dediler..
tuna müsade isteyip,tanışmaktan memnun olduk.. görüşürüz dedi..
saygıyla tokalaşıldı,yolcu ettiler.. otele geldik..

tuna-- iremm.. ne yapıyorsun senn.. iddiaya niye giriyorsun..
irem-- (gülerek,kollarımı boynuna doladım )seni seviyorum kocacığım..
tuna-- hımm,bendee..
irem-- nişanı erteledim,kutlama yapalım.. ama tostla..
tuna-- hah hah hah..

o tost ,çorba isterken.. gülderen hanımı aradım..
gülderen-- alo..
irem-- gülderen hanım,ben irem.. kusura bakma geç oldu ama.. radyo binasından daha yeni ayrıldım.. nedim beye,söz verdiğim için aradım.. uyandırmadım değil mi..

gülderen-- (neşeli bir sesle )yok yok.. nedimin,telefon tacizlerinden daha uyuyamadık.. sacide hanımla beraberiz.. kadıncağızı da,yerinden etmişler.. ela,menekşe,figen hanımda buradalardı.. sağolsun,ayşe hanımda geldi..
keyfimiz pek yerindeydi.. keşke sende olsaydın,kulağını çınlattık..

irem-- keşke.. başka sefere inşallah.. keyfinizin yerinde olmasına da,çok sevindim.. sacide ablama selamlar.. sağolsun.. içim rahatladı.. size iyi geceler,diliyorum..
gülderen--onunda selamı var.. bizde sana iyi geceler diliyor,tebrik ediyoruz..

irem-- teşekkür ederim.. hoşçakalın..

************
ikimizde dinlenmişiz.. sabah şen şakrak,hazırlanıp kahvaltıya indik..
hava pırıl pırıl.. güneş doğmak üzere.. bıdı bıdı konuşup,kahvaltımızı
yaptık.. değiştiğimiz kıyafetleri benim arabama koyup,ayrıldık otelden..
tuna okula gitti,bende bebek eşyaları satan mağazadan ve manavdan alışveriş yaptım..
bulvarda,moda evine uğrayıp.. gelinliklerin parasını verdim.. neredeyse bitmek üzereydi.. üç gelinlik de,nefis olmuş..
karşılıklı,çok memnun kalmışlar.. nişan kıyafeti,birkaç
elbise,tuvalet ve pantolon-etek-ceket de diktiriyorlarmış.. kolay gelsin diyip..ayrıldım..
 kuaförde de,yarım saat kalmışımdır.. manikür,gündüz makyajı
bitti de,uzun saça maşa yapmak oyaladı..
dalga dalga saçlarımla.. köşke geldiğimde saat dokuz buçuk du..

tinanın karnı büyümüş,kıyamam.. maxle karşıladılar beni.. başlarını okşarken.. ali beyle selamlaştık..

irem-- canın sıkılmış gibi.. birşey mi oldu..
ali--  sırtım,tutulmuş..ağrım var..  bir saat izin istiyorum,doktora gideceğim..
irem--geçmiş olsun.. beni niye bekledin,söyleyip gitseydin ya..
ilter bey götürsün..nereye gideceksen..

ali-- yapma,ben giderim..
irem-- iyi de,paran yok..
ali-- gerek de,yok.. hoşçakal..
irem-- güle güle..

o gidince,büyük demir kapıyı kapatıp.. köşke girdim..
irem-- günaydınn.. ben geldimm..

vahide-- hoşgeldinizz.. mutfaktayız,buyrun..
irem-- elimi yıkayıp,geliyorum..

mutfağa girince.. masada oturanları ve önlükle çalışanları görünce..
kahkahayla güldüm...

irem-- aman efendim hoşgeldiniz,yabancılık çekmediğinizi görmek..
ne mutluluk..
şenol-- adetiniz böyleymiş,direk önlük .. portakal verip,sık dediler..
naim-- hazıra konmak,yok öyle..

bekir-- vehbi bey,yumurtayı bol buldun kırıyorsun da.. yeter bu kadar..
vehbi-- başım döndü.. yeminle..
hüseyin-- güngör de,bal mı koyuyor.. yiyor mu belli değil..
said-- bal tutan parmağını yalarmış.. hüseyin bey..

güngör-- aferin ,said.. öğrenmişsin.. çetinn,uyuma.. rekine yardım
edecektin hani..
rekin-- çayları döküp,yanar diye ben istemedim.. ne yaptınız adamcağıza..
nedim-- irem hanım,fırçaladı.. böyle oldu..
anar-- e normal, o zaman.
abdullah-- etkisi fazlaymış demek ki..
çetin-- sürünüyorummm..
şenol-- biz nereye geldik,yarabbim..

kahkahayı anlatamam size..

tokalaştım,evayı ..hanımları öptüm.. oturuldu beraberce..
songül,omlet pişirip.. getiriyor.. sıkmaları da,ısıtmış fırında..

irem-- ellerinize sağlık..diğer damatlar nerede..
şule-- dün mahvoldular.. eczaneden ağrı kesici alıp,gelecekler..
melis-- görmeliydiniz hallerini,bir ara mehmet bey.. evlenmekten
vazgeçecek sandım..
yasemin-- faruk beyle, anarın hiç sesi çıkmadı..

bekir-- çıkar mı,ikisi de.. evlenmek için çırpınıyor..
çetin-- (gülerek )birde güya balayında olanlar var..
rekin-- sürünüyoruzzz..

kahkahamız çınlattı,köşkü...


2432.bölüm..

asansörle yukarı çıktım.. tuna,şenol bey,abdullah bey ve vehbi bey
içki içip,çerez meyve yiyorlarmış.. tuna beni görünce,kalktı.. diğerleri de kalktılar nezaketen..
merhabalaştık..
şenol-- lütfen,buyrun irem hanım.. birşey ikram edelim..
irem-- peki,bir kahve içerim..

tuna bir koltuk çekti yanına.. oturdum,oturdular.. kahve istedi garsondan..

abdullah-- ercanın programı, ağır mı geldi..
tuna-- istifa etmedin değil mi..
vehbi-- aklına getirmeyin tuna bey..
şenol-- yazık olur,yani..

irem-- (gülerek ) sağolun,etmedim.. program da,beklediğim gibi..
bir karavana ihtiyaç var.. iki de,kanat yaptırdım mı.. trafik olmadan,gider gelirim..

kahkahayla güldüler..

tuna sigara verip, yaktı..
tuna-- öğlene kadar,çok faalmişsin..
irem-- hımm,evet.. (kahvem geldi..teşekkür ettim ) kim anlattı..
tuna-- max bile anlattı, grisini vermemişsin..
irem-- hah hah hah.. abarttı ,o da.. diğerleri nasıldı..

tuna-- iyi ve heyecanlılardı.. aileler,gelinler damatlar..
havaya girmişler.. hepsi iş yerindeydi.. eşyalar alınmış,yarın yerleştirmekten.. çeyiz taşımaktan bahsediyorlardı.. ben gidince,şaşırdılar.. selamları var..
irem-- as.. aa,ben düğünlerine gidemeyeceğim.. şimdi istifa edebilirim işte..

şenol-- yaa,Ankaraya gelmiş olsaydınız.. ben size izin verirdim..
vedat-- bizde veririz,değil mi abdullah..
abdullah-- verirler canım..
irem-- çok sağolun ama ben izin istemem.. hem zor durumda,bırakmamak için.. hemde borçlu kalmamak için..
neyse.. fahri bey nasıldı..

şenol-- iyiydi.. iki yerde, kelimeler uzun olduğu için..nefesi yetmedi.. ama çaktırmadı.. bu gece,sevinçten uyuyamaz..
vedat-- gariplik zor.. ama alışacak.. bizim zamanımızda,misafirhane bile yoktu..
tuna-- fahri bey,nereli..
abdullah-- Ankaralı.. hacettepe filolojiyi bitirmiş.. üç dil biliyor ama
ingilizce bir sayfalık metni çevirememiş..

tuna-- telaş etmiştir,pratiği azdır.. kişilikle alakalı,birazda.. şans vermek,destek olmak iyidir,her zaman..
vehbi-- evet,deneniyor şimdi.. irem hanımı boşuna istememişler.. anında çevirdi..
abdullah-- irem hanım çocukken öğrenmiş.. öğretmen faktörü,çok önemli.. ama yetenek de allah vergisi.. bbc nin,danışman profosörlerleri farklı diller öğretmek amacıyla.. ona özel gelip,ders verecekler.. güzide hanımın düğünde sözlü yaptılar..

güldüler..

vehbi-- okuyacak,çalışacak ve dil öğrenecekseniz.. size kolay gelsin.. hiç kolay değil çünkü..
irem-- sağolun..

irem-- az önce ercan bey,programımı verirken.. mr.ronald ve mr.smithin ricasından bahsetti..(anlattım ).
ercan bey,bana biraz hayalmiş gibi geldi ama birşey demedim..
umarım,ben yanılıyorumdur dedi.. ben ne dedim,bil bakalım..

tuna-- iddiaya girelim mi demişsindir.. ama yanılmayı çok isterim..
irem-- ben seni hiç yanıltır mıyım,kocacığım.. dedim tabi..
şenol-- aa,iddiaya mı girdiniz.. ama bu yasak,ercan bey nasıl kabul etti ki..
..
irem-- aman canım.. çiğ köftesine.. 

kahkahalarla güldüler.. 

şenol-- iyi öyleyse,siz yaparsınız.. hep birlikte yeriz.. 
irem-- şenol beyy, yanlış anladınız ..ben değil,ercan bey yapacak.. 

vehbi-- vaayy.. çok beğendim,özgüven süper.. 
abdullah-- helal olsun,başaracağınıza emin oldum şimdi.. 
tuna-- irem yeter ki,istesin.. öğrenme,kavrama yeteneğini sizler de göreceksiniz.. çok başarılı..

şenol-- hırslısınız da,diyelim ki.. olmadı.. siz ne yapacaksınız.. 
irem-- ihtimal bile yok ama adı konsun diye.. yiyecek birşey yaparım dedim.. 

abdullah-- siz bize, öylesine yaş pasta yapın.. İstanbulda yediğimiz harikaydı.. 
burada da başka bir pasta yapmışsınız ama tadına bakamadık..
irem-- afiyet olsun,yarın gelin.. terapi niyetine,hep birlikte yapalım.. 
şenol-- saat kaçta,nerede..
vehbi-- gitmekten vazgeçti birisi.. 
şenol-- pastayı yemeden gider miyim.. 
kahkahalarla güldük.. 

2431.bölüm..

üçümüz girdik kumanda odasına.. şenol, vehbi bey ve merve hanımda orada..ercan bey tanıştırırken.. fahri ye,süpersin dedim el işaretiyle..

çağdaş bey bilgi veriyordu.. şadi bey,gelip oturdu koltuğuna..
şadi-- merhaba tuna bey..
tuna-- merhaba..  mümkünse,fahri beye almanca birşey söylemek istiyorum..
şadi-- peki.. buyrun..
tuna-- (verdiği kulaklığı takıp.. birkaç cümle söyledi .. ben hariç hepsi güldüler.. fahri teşekkür manasında başını eğdi .. tuna da,kulaklığı verdi ) bu doping yeter ona.. size kolay gelsin..

sağolun dediler.. üçümüz çıkarken.. selamlaştık..

tuna kafeteryaya çıktı.. bizde ercan beyin odasına girdik..

pazartesiden itibaren bana bir aylık program çıkarıp verdi..
spikerliğim ,devam ediyor.. cumartesi ve pazar tatilim şimdilik..
okuldan direk,buraya geleceğim.. gece onikiye kadar..kalacağım..
 her hafta bir katta staj yapacağım.. 19-25 kasım arası ve bayramın
2.,3. günleri  öğlenden sonra.. izinliyim..

ercan-- yemekhanemiz var.. sigortalı olacaksınız.. yol +maaş verilecek size.. henüz birim,bölüm seçimi yapmadık.. performansınıza ve ders programınıza göre.. belirleyeceğiz.. öyle görülüyor ki.. 18-24 arası çalışacaksınız..
iki tatil günü vermemin sebebi.. mr.ronald ve mr.smithin rica etmesi.. temel almanca öğrenecek mişsiniz.. gelecek ay,tek tatil gününüz olduğunda.. pekiştireceklermiş.. sonraki ay,fransızca.. böyle böyle.. yedi dili,ondört ayda.. konuşacak seviyeye gelecek mişsiniz.. programları yirmidört aymış..
bu sürenin sonunda, yedi dilde karışık tercüme yapabilecek ve smultane tercüman olabilecek mişsiniz.. okul,iş ve özel hayatınız da,olacağı için.. bana biraz hayalmiş gibi geldi ama birşey demedim.. umarım,ben yanılıyorumdur..

irem-- iddiaya girelim mi..
ercan-- hı,nasıl..
irem-- çok daha önce,öngördükleri seviyede olursam.. bana ve
iş arkadaşlarıma ,çiğköfte yapacaksınız.. kabul mü..
ercan-- (gülerek ) canı gönülden,kabul ediyorum..ama ya olmazsa..
irem-- adı konsun diye,isteyin birşey ama olmaması söz konusu değil..
ercan-- hah hah hah.. pekii,sizde istediğiniz herhangi bir yiyecek yapın..
irem-- anlaştık..  özcan bey,yok herhalde..

ercan-- evet.. Macaristana gitti.. bu arada,çiçek için de teşekkür ederim..  karta ,ne yazdıysanız.. özcan bey yine gülme krizine girdi.. toplantıda olmamıza rağmen.. acil çıkmam lazım diyip,gitti..
sizden biraz önce gelmişti daha.. ben size, teşekkür ziyaretine gittiğini düşünmüştüm..

irem-- yok,görüşmedik.. gelmedi.. bekir ağa,çetin bey,nedim bey ve kemal bey ile beraberdik.. otelde yemek yedik . dünkü ,konuşmamızı hatırlatması amacıyla.. karta bir elma çizmiştim..  onun için,gülmüştür.. ben kalkabilir miyim..

ercan-- tabi tabi.. tuna beyin beklediğini unuttum..
irem-- (tokalaşıp) pınar hanıma selam söyleyin,iyi geceler..
ercan-- (yolcu ediyor,kapıyı açtı ) as. size de.. aa,maaşınızı söylemedim. (masasına gidip,bir kağıt getirdi ..)
irem--(aldım..1250 lr maaşım varmış.. 50 lr yol parası veriyorlar.. )teşekkür ederim..  bu paranın yeri ayrı,olacak..
ercan-- mutlaka..

2430.bölüm..

merve-- etmiyorum..neyse.. fahri bey,almanca haberler için deneyelim sizi.. irem hanım bitirinceye kadar.. göz gezdirin..

faruk-- peki..
irem-- nasıl davranıldığını görmesi açısından..
kumanda odasında ,biraz gözlemlemesi mümkün mü merve hanım..

merve-- tamam,sessiz izlesin..
şadi-- buyrun,o halde..

kalktık.. kolay gelsin,iyi yayınlar dediler.. ben yayın odasına girdim.. kulaklığı topuzumdan dolayı takamayınca.. açtım saçımı..
yerleştim sandalyeye..bir yudum su içip,kumanda odasına baktım..
fahri,şenol,vehbi,şadi,çağrı beyler ve merve hanım da,bana bakıyor..
gülümsedim..

şadi-- irem hanım.. başlıyoruz,kolay gelsin..
başımı eğip, anladığımı belli ettim.. parmaklarını kapatınca..
iyi akşamlar diye başladım,okumaya..  ara verdiğimizde..
bir yudum daha su içip,kumanda odasına baktım.. hepsi alkışlıyordu minik minik..  başımla teşekkür ettim..
şenol bey,mikrofona eğilip..

şenol-- bu moral için değildi.. dinleyici kitleniz,müthiş.. rekor kırmış olmanız lazım..
çağdaş-- eyvahh..

ben kahkahayla güldüm..
şadi-- sakiniz,irem hanım.. devam ediyoruz..

başımı eğip,işaretiyle tekrar başladım.. sorunsuz tamamladık..
imzaladım..çantamı alıp kalktım masadan..

koridorda teknik ekipten,birisiyle.. çağdaş ve fahri beyle karşılaştık..
fahri-- çok iyiydiniz..
irem-- sağolun fahri bey.. dinleyici, ses tonundaki güveni hissetmek
istiyor.. kelimeleriniz ,net ve anlaşılır.. kendinize güvenin..
siz de,çok iyi olacaksınız eminim.. kolay gelsin..
fahri-- (gülümsedi ) sağolun.. olacağım..
çağdaş-- hadi görelim..

onlar odaya girdiler.. bende, girişe doğru yürüdüm..  cam kapının dışında,tunayı görünce çıktım..

irem-- sende benden ne çektin be,tunam..
tuna-- (gülerek ) ödedin,ödüyorsun ve ödeyeceksin diye avunuyorum..

arkamdaki kapı açılınca,döndüm..ercan bey mahçup bir ifadeyle..
ercan-- pardon,çıktı dediler.. alışkanlıkla gittiniz sandım..
irem-- rica ederim.. tunayı görünce,çıktım..
ercan-- tuna bey,sizde buyrun.. kafeteryada bekleyebilirsiniz..
tuna-- peki..

içeri girdik,üçümüz tunaya ziyaretçi kartını alırken..

irem-- ercan bey,fahri bey spikerlik için deneniyor.. moral vermek için,kumanda odasına girebilir miyiz.. hazırlanıyordu daha..
ercan-- olur..
tuna-- fahri kaçıncı olmuş..
irem-- ikinci..

2429.bölüm..

hızlı hızlı yürüyüp,arabama bindim.. hareket etmeden de.. bir sigara yakıp,tunayı aradım..

tuna-- alo..
irem-- canım, neredesin..

tuna-- yeni çıktım.. baraj yolundayım.. sen ne yaptın..
irem-- bende radyodan yeni çıktım.. memurum artık..
tuna-- hayırlı olsun.. karıcığım..
irem-- sağol.. haberleri okuduktan sonra.. ercan beyle konuşacağız..
görev ve takvim konusunda..
acayip yorgun ve uykusuzum.. köşkü arayıp,otelde iki saat uyumak çok cazip.. gelir misin,ben eve mi geleyim..

tuna-- gelirim,aşkım.. köşkü de arama,uğrarım ben.. git uyu hadi.. oda numarası108.
irem-- hah hah hah.. öptümmm seni..
tuna-- bende.. by..

otelde.. duş sonrası.. yatağa yattığımı biliyorum.. öyle derin uyumuşum ki.. telefon sesine hemen ayıktım..

irem-- alo..
tuna-- uyandırma servisi ,hanımefendi.. saat yedi buçuk..
irem-- sen neredesin.. ben kimim..
tuna-- geliyorum,iki dakika sonra.. kim olduğunu söylerim..
irem-- tamamm..

el yüz temizliğinden sonra..  saçlarımı örüp,topuz yaparken..
tuna geldi.. bana kıyafet, kırmızı gül ve iki poaça getirmiş..
tabi ki,ödüllendirdim..
getirdiklerini giyip.. poaçaları yerken..
irem-- iş yerinde durum nasıldı..
tuna-- iyiydi.. hepsinin selamı var..
irem-- as.. sende yat,dinlen.. gelince konuşuruz.. hadi ben gittim..
tuna-- beraber inelim.

yürüyerek,radyo binasına geldik..
irem-- gelsene,bir merhaba dersin..
tuna-- üç kalem siparişim vardı,onları alacağım.. kuyumcu bekliyor..
irem-- (gülümsedim ) tamam canım.. yemek de ,ye.. çıkınca,otele gelirim.
tuna-- peki,kolay gelsin..
irem-- sağol..

içeri girip.. kendimden emin olarak,toplantı salonuna girdim..
merve hanım,fahri bey,şadi bey,çağdaş bey.. vehbi ve şenol beyler 
oturmuş konuşuyorlardı.. dosyalar var önlerinde.. 

irem-- merhaba.. girebilir miyim.. 
merve-- elbette buyrun.. 
selamlaştık diğerleriyle...
irem-- fahri bey,tebrik ederim.. 
fahri-- sağolun,bende sizi tebrik ediyorum.. 
irem-- teşekkür ederim.. (oturdum ) 

şadi-- fahri beyi, spikerlik için deniyorduk.. ama çok heyecanlı.
vereceğiniz tiyo varsa,çekinmeyin lütfen.. çiçek hanımda işe yaramış..

irem-- haberi okur musunuz,fahri bey..  odaklanıp,biz yokmuşuz gibi rahat olun.. 
fahri bey,bir kaç satır okuyup.. bana baktı.. elimle devam,güzel işareti yaptım.. kendine güveni geldi.. sorunsuz bitirdi sayfayı.. 

irem-- işte bu kadarr.. daha ne olsun,çok iyiydi.. 
fahri-- (derin bir nefes alıp,gülümseyerek ) sağol..

irem-- başlamadan,bir yudum su iç.. dik dur,nefesini sakinleştir.. yayın odasından işaret verilince... kendine güvenerek adını söyle ve okumaya geç.. ara yazan yere geldiğinde.. yayın kesilecek.. oda da olan sorumlu ,sizi yüreklendirdiğinde.. gerisi gelir,inanın bana.. 

şenol-- sizin yayın sorumlunuz kimdi.. 
irem-- batu beydi.. ara verildiğinde oda,o kadar kalabalıktı ki.. şaşırmıştım.. 
yusuf bey,özcan bey..mr.smith,mr.jack hepsi motivasyon için,ne gerekiyorsa yaptılar.. yani.. 
şadi ve çağdaş beylerle de,iyi anlaşıyoruz.. 

vehbi-- bencil değilsiniz.. herkeste olmayan bir özellik bu.. 
merve-- evet,asla değil.. güzide hanımların kına ve düğününde beraberdik irem hanımla.. 
samimi.. verici,yardımsever.. hitabı ,kuvvetli.. ve çok iyi bir yönetici..

irem-- (gülümsedim ) sağolun.. iltifat ediyorsunuz..