Translate

4 Eylül 2016 Pazar

2499.bölüm..

kadir-- sağolun.. mülakatta gerek duyduklarım,gerekse diğer
arkadaşlardan dinlediklerimle .. hakkınızda bir fikir oluşturmuştum..
ben denetleyici görevi ile orada bulunuyordum..derin sessizlikte,
kahkahalarınızı duyduğum için girdim sınıfa..ve bilmenizi isterim ki..  sınıf atlamanıza ve kadrolu olmanıza da..en ufak bir etkim olmadı.. başvurunuzdan bile haberdar değildim..

birinci olduktan sonra.. şenol ,yavuz,özcan,ercan,vehbi batu beylerle.. güzide ve merve hanımla görüşmemizden..
mr.smith ve değerli profösörlerle yazışmalarımızdan anladığımı..
 burada canlı olarak da ,gördüm.. herkesin hakkınızda söylediği
doğruymuş. az önceki anlattıklarınızla.. mana veremediğim bir durumu da,açıklığa kavuşturdunuz bilmeden.. ancak diye başladığınız  cümleyi ..tamamlamayın diye ,sözünüzü kestim.. yeteneklisiniz ve kesinlikle size verilen değeri hak ediyorsunuz.. hal böyleyken..geleceğiniz dahil,
herşeyi elinizin tersiyle itip.. sizin için önemli olan kişilerin,
 gülümsemesini görmek adına .. istifa edeceğim diyecektiniz değil mi..

irem-- evet.. diyecektim.. mana veremediğiniz durum neydi..

kadir-- bir haftadır çok çeşitli yerlerden.. yerli ve yabancı  kişilerden..  xxx genel müdürlüğüne başlığıyla .. faks yağıyor diyebilirim.. farklı, aynı.. basit ve gelişmiş cümleler kullanılmış..
tek ortak yanı ,size düğünler için izin vermem isteniyor..

irem-- nee.. isim verin bana.. yemin ederim,hiç haberim yok..

kadir-- olmadığına ,sizi görünce..iyice emin oldum..irem hanım,yemin etmenize gerek yok..
benim kim olduğumu bilmemeniz,doğal halinizle davranabilmeniz için önemliydi..
söylememelerini rica ettim ve amacıma ulaştım.. artık içim rahat..
gerçekten bu kadar çok sevilmenize imrendim.. (gülerek) isim istediniz ama anladım ki,gönderenlerden birkaç kişi de,burada.. o nedenle,söylemeyim..

irem-- kim faks gönderip,izin istediyse.. ayağa kalksın lütfen..

said,anar,tuğba,çetin,naim bey,çiçek,burhan, maruf,kevin,ömer,bekir,aylin,candan,melek,
gülderen,tamer,rekin,philip,elizabeth,gönül,eren,liz,zübeyde,
cafer,barbara,sacide,mahmut,behzat,şermin,feryal,sadun,eva..hakan.kaan,ceyda..çiğdem..cris,güngör.. davut,gülşen kalktı...

faruk-- bende sezai,recai,necati,yaşar ve ali için kalkıyorum.. 
naim-- ismail ve haldun beyler de çektiler.. 
behzat-- bahri,yakup,yahya,bilgen,buse ve otel çalışanları da gönderdi..
şule-- (ayağa kalkıp) necla abla,songülün annesi babası  da, faks göndermiş.. 
rekin--(gülerek) black diamond ,çalışanları ile.. almanyadan da gönderdiler.. 
yasemin-- (kalktı ) ben göndermedim de.. annem,vildan teyze,
keriman teyze,dürdane teyze.. zeliha hanım,betül.. nalan,izel,elif hanım,hüseyin beyin gönderdiğini biliyorum..

melis--(kalktı ) bizde de,annem,kardeşlerim gönderdi.. babamı yeni duydum.. 
şermin-- oya hanım,fevzi bey,meryem hanım,vecdi bey ve büro çalışanları gönderdik.. 

sadun-- kitap çevirisi yapan gençler,nadide hanım ve birkaç kişi daha.. 
irem-- gülderen hanım,aylin..ne olur  oturun.. 
gülderen--(gülerek,oturdular) bizim çalışanlara da söylemiştim.. çekmişler.. 

melek-- bizim sülale çekti,diyebilirim.. mürvet abla şahsen gidecekti de,engelledim..

ceyda-- bizim aile de çekti.. 
kaan-- iş yerindekiler de,gönderdi.. 
bekir-- ayça sağolsun.. fabrikalara,bankaya örnek faks göndermiş.. 

mahmut-- ben fabrikadakilere söyledim..  faks örneği verdim..
philip--  dikimhanedekilere ,benim fabrikada olanlara bende örnek verdim.. 
nedim--(o da kalktı)ben tuğrul,yasin,orhan bey,ela,menekşe,figen 
hanım ve aileleri..adına kalkıyorum..
candan-- birkaç avukat arkadaşa da, ben söyledim.. baroya kayıtlı,
bütün avukatlar çekmiş sağolsunlar.. 

maruf-- çocuklar ,cafer,ömer bey,nasr,amir,vahit,kevin..
 yani tüm ortadoğu..diyebiliriz.. 

irem-- (ayağa kalktım ) ben ne diyeceğimi bilmiyor ve.. şok geçiriyorum.. 


Hiç yorum yok: