Translate

23 Eylül 2015 Çarşamba

2456.bölüm..

irem--  tesadüflere,kadere kısmete.. akıllı tercihlere inanıyorum..
insani ilişkiler hep önemli oldu,benim için..  iyi niyetin, yararını da..
zararını da gördüm.. ama pişman değilim..
hiçbir ortaklığıma ben talip olmadım..
aman bundan para kazanacağım,mutlaka olmalıyım demedim..
onlar beni,razı etmeye uğraştı.. kazanç hep sonra geldi..
zaman zaman çok temkinli,
bazen de,insani nedenlerle .. hiç düşünmediğim işlere atladım..
mahçup olmadım,şükür..tuna da manevi desteğini asla esirgemedi..

şimdi düzeni kurdum,tamamen bağımsızım.. .. sorumlular işlerine vakıf..
 tamamen kopmuş değilim ama aklım rahat olarak, emanet ettiğim
arkadaşlarıma güveniyorum..
kendime yatırım yapma, zamanı geldi.. okulu bitirip,idealime
kavuşmak..  o arada da.. elizabeth, güzide hanım ve mr.smithin
güvenini boşa çıkarmamak istiyorum..  kısmetse ,atanıncaya kadar da.. öğrendiğim dilleri geliştireceğim..  sonrasını zaman gösterecek..

vecdi-- harika anlattınız.. almanca öğretecekmiş,mr.edward.. dün
klasör verdik , cumartesi bir saat anlatıp.. sınav yapacağız demişler
fevziye..o da,çok vicdansızsınız .. dört günde ne bekliyorsunuz..
hayal kırıklığı yaratacaksınız,böyle öğretmenlik mi olur..
siz kaç yılda öğrendiğinizi ,bir düşünün demiş..
mr.ronald gülmüş ve irem hanım ,bizim gibi olmadığı için..
   özel ders vermeye, gönüllü olduk.. üçümüzün,bilgi birikimini alabilecek kapasitedeki tek öğrenci,o..
dört günde, kendi çabasıyla..birkaç cümle konuşacak eminiz demiş..
 fevzi yardıma ihtiyacınız var mı,sormamı istedi..

irem-- sağolsun.. siz bilmiyor musunuz..
vecdi-- biliyorum da.. o,mütercim tercüman.. daha yararlı olur..

cengiz bey,elinde çantası ve şemsiyesiyle gelince.. kalkıp karşıladım..
tokalaşılıp,hoşgeldiniz dediler diğerleri de..

cengiz-- kusura bakmayın,biraz geciktim.. ama işlemlerin çoğunu,
adınıza bitirdim sayılır.. birkaç detay kaldı..

irem-- buyrun,oturun cengiz bey.. ayakta kaldınız..
cengiz--(çantasından vecdi beyler için.. satış sözleşmesi çıkarıp verdi..şartlarını yazmış..
sonra oturma raporuyla,tapuyu da uzattı.. ) bir bakın,sizin için de uygunsa.. tapuya gidip,satışı gerçekleştirelim.. arkadaş bekliyor..

vecdi-- uygun,teşekkür ederiz de.. peşinat yazmıyor.. bu kadar çabuk olacağını beklemediğimizden,
hazırlıklı gelmedik yani..

cengiz-- verirsiniz,size bıraktığım için yazmadım.. kısmet olunca,böyle çabucak olur..
evet,almak istiyorsanız buyrun..

meryem-- şaşırttınız bizi.. hızır gibisiniz,maaşallah..

cengiz-- irem hanıma yakıştırabiliriz onu.. bizim ne haddimize..
irem-- estafurullah,cengiz bey.. diğer evleri sadun bey,melis,şule,yasemin,batu ,tamer,
said,turgut,bedri ,ilter bey alacaklar.. benim garantörlüğümde..

cengiz-- tabi ki.. gidelim öyleyse..
kalktıklarında..
murat ,turgut ve melis  beraber içeri girdiler..

turgut-- oo,merhabaa..
irem-- merhabalar efendim.. hoşgeldiniz.. hadi gidip,evinizi alın..
turgut--hoşbulduk da.. batu ve tamerle gelsem olur mu,cengiz bey..
 harika bir yolculuktu ama hala başım dönüyor..

sadun-- erteleme ,beraber gidelim.. onlarda,gelirler..
irem-- deryaa.. kim alacak..
derya-- said sen al dedi..
irem-- hadi hadi,gidin öyleyse.. ben batu beyle,tamere haber veririm..

apar topar,çantalarını alıp çıktılar.. hep beraber..
irem-- hepinizin evi, hayırlı uğurlu olsun.. iyi günlerde,ağız tadıyla oturun..

aminnn dediler bahçeden geçerken..

Hiç yorum yok: