Translate

7 Ekim 2014 Salı

2293.bölüm..

odaya döndüm.. yerime geçerken..
selami-- ilk ay için,istediğimiz acil yemekhane ve on yatakhane.. turgut bey aradı,yetiştiririm demiş arkadaşınız.. ödemeyi nasıl,yapacağız.. bankaya mı ,elden mi..

irem-- (oturdum )  şimdi kapora verirsiniz.. bir ay sonra aldığınız ,
ürünlerin bedelini bankaya yatırır,dekontuyla teslim alırsınız yerinden.. ikinci ay ve üçüncü ay için de.. böyle tekrarlarız..

kerim-- banka numarasını alayım.. (söyledim yazdı ) ne kadar kapora istiyorsunuz..
irem-- yirmi bin verseniz,yeter..

kerim bey, çantasından para çıkarırken..
bende antetli kağıtlarımın arasına karbon kağıdı koyup.. bilgileri yazdım.. alacak verecek.. taahüt edilen tarih vs.
imzaladım.. kaşeledim.. kartımı köşeye zımbaladım..
selami beyden ve kerim beyden imzalamalarını isterken.. parayı saydım.. yirmi bin kapora alındı diye yazdım.. aylık yekündan düştüm..

irem-- hayrını görün..
selami-- sizde bereketini görün..
zarfa koydum.. bende kalacak nüshaya da,kaşe  bastım..kartviziti,zımbaladım..

irem-- sizin iş yeriniz,nerede.. adresi de alayım.. (söylediler,onu da yazdım..)büyük postanenin karşısında.. xxx ticaret var.. araba yedek parçası,nalburiye ve kablo toptancısı.. güngör beye selamı mı söylerseniz,yardımcı olur size..
selami-- teşekkür ederiz.. iyi günler ..
irem-- size de..

kaktık.. tokalaşılıyor..
kerim-- araba lastiği için.. bir ay sonra dediniz.. henüz kesinleşmemiş bir siparişimiz olabilir, o tarihlerde.. markasını öğrenebilir miyim..

irem-- fabrika deneme üretimine geçecek,birkaç güne kadar.. tam faaliyet ..bir aydan önce olabilir ama mahçup olmamak için öyle söyledim.. xxxxx olacak ,büyük ihtimalle..

kerim-- oo,bekir ağanın fabrikasını mı diyordunuz..
irem-- evet..
kerim-- siz de,onun taşeronu musunuz.. müşteri gönderdiğinize göre..
irem-- değilim.. fabrikaya ortağız.. ve başka konularda da..
karşılıksız yardımlaşırız ..
selami-- tebrik ederiz.. görüşmek üzere..
irem-- güle güle..

onları da,turgutla gönderdim.. elimi yüzümü yıkadım.. yeniden makyajımı yapıp,döndüğümde.. portakalları alan amir,bey ,avukatı .. turgut,ilter,nedim bey oturuyorlardı..
irem-- hoşgeldiniz..

hoşbulduk dediler..  ilter dosyayı getirdi, yanıma.. hem sevinçli,hem heyecanlı.. yüzü kızarmış,terlemiş.. sayfaları çevirip,bana gösteriyor.. on konteynır tırlara yüklenmiş.. Adana ve Ankara için..  İstanbul ve İzmir için de gümrük ödemesini yapmışlar.. mallar çıkış yapmış.. davut ve hakan bey ilgilenmiş sağolsunlar..

ilter-- yarın satış başlayacak.. tv için de.. spot reklamı ,bu gece yayınlanmaya başlanacak..onu ben ,bir başka reklamcıya hazırlattım..
irem-- (gülümsedim ) hayırlısı olsun,müdürüm.. hasta olma sakın.. daha çok iş var.. evine git,gömleğini değiş..
ilter-- (gülerek ) tamam..
nedim-- terli terli su içme,demediniz..

turgut-- ilter--irem-- hah hah hah..

irem-- gençlerin yanında konuşturmayın beni, nedim bey..
terlidir,klimanın karşısında.. oturuyorsa......
nedim-- tamam,tamam.. tamam...

turgut-- ilter--irem-- hah hah hah..

turgut-- ilter ,benim yedek atletim ve gömleğim var.. dolapta.. giy,hemen..
ilter-- sağol..
irem-- ilter bey,güngör beyi arayın.. selami ve kerim beyin geleceğini.. kar payından,indirim yapabileceğini söyleyin.. haberi olsun..
ilter-- tamam..
o gidince..

turgut-- (ingilizce ) amir bey ve cabbar bey.. portakalları inceleyip,gelmişler..sadun bey gezdirmiş,çevreyi..

irem-- onlar biliyorlardı zaten.. yediler,gördüler de öyle aldılar..
turgut-- gelecek hafta toplayıp ,götüreceklermiş..
kahyadan işçi ücreti ve bulabileceği konusunda bilgi almışlar.. irem hanım ,bul derse bulurum demiş..
işçi ücreti ve yiyecek masrafı karşılığında..  işçi bulmalarına yardımcı olmanızı ve yemek yedirmenizi istiyorlar..
kapora haricindeki, kalan ödemeyi de.. şimdi yapacaklarmış..

amir-- evet.. yardımcı olursanız seviniriz..
irem-- peki,amir bey.. kaç işçi lazım dedi, kahya..
amir-- toplama,ambalaj ve yüklemeye yüz işçi lazım.. on iki adet de,soğuk havalı araç gerekir,mahsül çok verimli dedi.. ambalaj için,kağıt ve karton kutuları alacak.. tahmini para verdim.. yüz işçi için de,xxxx dolar karşılığı ücret,hesapladık.. yemek masrafını da,söylerseniz..
irem-- amir bey,ben yemek yediririm.. onun için, ödeme yapmanıza gerek yok..
amir-- ama olmaz ki.. o kadar kişiye yemek yapılacak,borçlu kalmak istemem..

irem-- borçlu kalmayacaksınız,ben istedim çünkü.. yemek de,çiftlikte yapılmayacak... iki hanım var ama birisi yeni evli.. birisi,yeni anne oldu..onlardan,istemem.. lokantada yapılıp,getirilecek..siz hiç merak etmeyin, o konuyu..

amir-- peki,çok teşekkür ediyorum..

Hiç yorum yok: