Translate

18 Mayıs 2014 Pazar

2236.bölüm..

irem-- (masaya kollarımı koyup.. gözlerinin içine bakarak) sizi anlıyorum zeliha hanım.
sami beye anlattığım gibi.. turgut kızınıza,görür görmez aşık olmuş..
genç,delikanlı adam.. fakat sadece ,çalışma arkadaşı olmadığımız.. birbirimizi aile olarak gördüğümüz için.. bana ve eşime anlattı İstanbulda.. sizleri tanımazken dahi.. gerekmediği halde ,turgutu uyardık..
döndükten sonra,eşiniz ve betülle tanıştık.. turgutla ;babasının ve bizim ,gözümüzün önünde nişan ve açılış vesilesiyle görüştüler..
dediğiniz gibi,çalışma haricine kontrol edemem ve
karışmaya yetkim de yok. sadece, dikkatli ol dedim..
 imkanı olmasına rağmen,gayet kontrollü..
mesela kızınızın kaldığı yeri ve telefon numarasını bile bilmiyordu ..

 kendisi de yüksek lisans yapacak.. dün,üniversiteye gittiğinde
betülün hasta olduğunu ,rapor aldığını duymuş..  levent beyi bulup,
gerekcesini söylemiş ve geçmiş olsun dediğini iletmesini,rica etmiş....
levent bey, söylemiş  demek ki.. betül turgutun evini arayıp..
annesine teşekkür etmiş ve numarasını vermiş..

ben iki gündür,yoktum..sabah geldim.. arkadaşlarla aşağıda sohbet
ederken.. anlattı ve telefon numarası yazan kağıdı koydu önüme..
 öğrendiği halde,betüle.. hala hanım..birşey diyebilir diye aramamış ..

turgut için,kızınız heves değil zeliha hanım..
annesini de ,tanıyorum..onu da..  aklı başında,olgun.. mütevazi,dürüst insanlardır.. niyeti ciddi.. aşamaların,doğal sürecinde .. gelişerek gitmesi gerektiğinin de,farkında..
kapısına dayanmayacağına,ikna olmuşsunuzdur umarım..

zeliha-- evet,sağolun.. içimi ferahlattınız.. ben artık kalkayım.. çok memnun oldum tanıştığıma (kalktı,ben de kalktım )
irem-- bende.. her zaman beklerim.. turgutun,götürmesinde ..
haber verdiğinizde,arkadaşların taşınmaya yardım etmesinde bir sakınca görüyorsanız.. tanıdık taksi çağırabilirim..

zeliha-- (gülümseyerek ) yok,çok memnun olurum.. iki valiz,iki kutu da.. kitapları desek.. fazla eşyası yok zaten..  turgut beyi,biraz da
ben tanımak isterim..
irem-- (güldüm ) tabi ki.. eminim,güvendiğim için bana hak vereceksiniz..  daha buradasınızdır.. yeniden,beklerim.. annesine de,gidin yada ben davet ederim,görüşürsünüz..
zeliha-- inşallah .. betül iyileşinceye,yerine alışıncaya kadar buradayım..görüşürüz kısmetse..

indik aşağıya.. murat beyle, selamlaştım..

irem-- buyrun,odadalar herhalde..

turgut yasemin,ilter,bedri..erkin.. çay eşliğinde.. çalışıp,
sohbet ediyorlardı.. 
betüle kitapta bir yer,gösteriyordu halil bey.. neşeleri yerinde..
biz odaya girince sustular.. turgut kalkıp.. buyrun dedi.. selamlaştık
 başımızla.. 

irem--  ben hasta birisini görmüyorum,zeliha hanım..siz görüyor musunuz..
zeliha-- (gülerek ) görmüyorum,artık hangi ilaç etkili olduysa..betül kendine gelmiş.. 
betül-- (kalktı ayağa ) bende bilmiyorum ama iyiyim.. merhaba irem hanım..
irem-- merhaba canım.. zeliha hanım,siz buyrun.. ben anahtarı getireyim.. 
betül-- anneee.. annemmm.. ( sevinçle gelip,sarıldı boynuna) 

irem-- gözün aydın.. hayırlı olsun.. 
betül-- çok teşekkür ediyorum,irem hanım.. annem bakarız demişti de,şaşırdım..
irem-- rica ederim.. güle güle otur.. ve bence annen, baktı.. 
zeliha-- (gülümseyerek ,betülün saçlarını okşadı..)evet haklısınız. 

Hiç yorum yok: