Translate

18 Mayıs 2014 Pazar

2235.bölüm..

derya-- vahide abla aradı..İstanbuldalarmış..biraz bahsettim..
size söylemesi gerekenler varmış.. bağlıyorum.
irem-- bağla.. (songül kahveleri getirdi..ikram ediyor.. ) vahide hanımm..seni andım aradın..

vahide-- (gülerek )kulağım çınladı da, tahmin ettim..
irem-- kalp kalbe karşıymış.. iyisiniz değil mi..
vahide-- iyiyiz.sizin haberlerinizi aldık,mutlu olduk.. tebrik ediyoruz. raufunda çok selamı var..
ben katkı payını,nedim beye verdim..iletecek size..
o haberleri de aldık,helal olsun diyoruz. gurur duyduk..

irem-- teşekkür ediyorum.. iki kişilik konuşmandan da,ayrıca mutlu oldum.. sen keyfine bak.. böyle ara,sesini duyalım..
betülün annesi zeliha hanım, burada.. yurda yakın olan evde. ne eşya vardı,bana bir söylesen..

vahide-- levent beyin katındaki dairede.. iki çekyat,bir dolap..
buzdolabı,ocak,mutfak eşyası.. halı,yatak yorgan yastık..
nevresimler ve takılmamış hazır perdeler var..
alt kattaki evde bu dediklerimin iki katı eşya ve koltuk takımı var..
başka bir yere gönderecektim de,boyası bitmemişti.. kaldı orada..
 hepsi yeni.. elektrik,su açık.. kalorifer yakıtı vs. boya badana ve temizliği de tamam.. anahtarlar da.. dosyanın içinde,poşette duruyor..

irem-- eline sağlık.. rauf beye selam söyle.. boğaza bakarak,
bir kahve iç,benim yerime de.. seni çok özledim,öpüyorum.. sağlıkla kal..
vahide-- bende, bizde selam söylüyoruz.. görüşürüz.. kolay gelsin..
irem-- sağol canım..
kapatıp.. sigara ikram ettim.. ve dediklerini aktardım..

zeliha-- çok memnun oldum doğrusu.. sizden de, ondan da allah razı olsun.. üstümden büyük bir yük kalktı.. adresi alıp,gitsek bir an önce.. ayy.. en önemli şeyi sormadım. kirası kaç lira irem hanım..

irem-- sizden de.. bu yağmurda,gidemezsiniz.. ben yardımcı olurum size.. eşyalarını hazırlarsınız.. akşam üstü araba gönderirim.. yerleşirsiniz..
ve en önemli şey.. betülün,huzuru ve sağlığı.. kiralamak için almamıştım orasını.. ben okurken,gerektiğinde kalabilmek ve ihtiyacı olan arkadaşların ,faydalanmasıydı maksadım.. aidatı ödeseniz yeter..
zeliha-- sağolun da olmaz.. levent elli lira ödüyormuş..  o miktarı kabul ederseniz,taşınırız..
irem-- peki,zeliha hanım.. içiniz rahat etsin diye.. on lira kira istiyorum. sizde onu ,kabul edin lütfen..
zeliha--(güldü ) tamam,zamanla artırırız.. çok teşekkür ediyorum..
irem-- rica ederim..

zeliha--  dalgınlığımı hoş görün..çok daha hayati..saminin duyunca,bana bile haber vermeden aceleyle gelmesine sebep.. bir başka konu, daha varmış.. ve sebebin adı da turgut beymiş.. haberdarmışsınız,çalışanınıza kefil olduğunuzu söylemişsiniz.
betülün aklı başındadır.. bizden gizlediği ve yanlış yaptığı bir olaya şahit olmadık şimdiye kadar.. arkadaş kelimesinin ,gerçek anlamıyla.. arkadaşlıklarına,hiç bir sözümüz olamaz.. fakat daha fazlası için,henüz çok erken ve zamansız olduğuna inanıyor.. bir anne olarak,endişemi anlamanızı rica ediyorum..
çalışma saatleri içinde sorumlusunuz,size sormamı.. söylemi de..
  belki abes bulacaksınız ama betülün yanlız kalması,turgut beyi
cesaretlendirir mi.. açıkcası,  kapısına dayanır diye korkuyorum..

Hiç yorum yok: