Translate

11 Nisan 2014 Cuma

2197.bölüm..

sinan-- mesela..
irem--  lütfen beni yanlış anlamayın ama söylemek istemiyorum..
sinan-- siz bilirsiniz tabi.. ama neden anlayamadım..

irem-- şöyle açıklayayım.. doğru yada yanlış.. bilmiyorum..mülakatla ilgili  adayı üst sınıfa geçirmekten ziyade,elemek için..
absürt yada özel hayatla ilgili bir takım sorularla,şaşırtıldığı ve
 hata yaptırıldığı yönünde,birçok şey duydum..

ben ,tatsız bazı nedenlerle.. üst sınıf için önerilmişken.. mülakata katılamadım.. mazaret raporumla, bu yıl katılıyorum.. kaydımı dondurmuştum.. yeterlilik sınavına girdim.. ve buradayım..
 kaybettiğim bir yılı telafi edip,hedeflediğim zamanda..
ingilizce öğretmeni olmak arzusundayım..
evliyim,çalışıyorum ve okuyacağım.. hırslı,idealist ve çalışkanım.. maksadım ,övünmek  değil..gayretimi,özverimi anlamanız ..
hal böyleyken.. bilgim harici bir konuyu,söyledim diye elenirsem.. kendimi hiç affetmem.. size iftira atıyor gibi oldum ama niyetimi ve beni,anlamanızı rica ediyorum sinan bey..

sinan-- (gülümseyerek) peki,anladım..
ibrahim-- diyelim ki,üst sınıfa geçtiniz.. eşinizde destekliyordu ama
çalışma hayatı ve okul .. evliliğinizde sıkıntılar yarattı.. okulu bırakmanızı istedi.. tercihiniz ne olur..

irem-- bırakmak,söz konusu olamaz.. eşimden emin olmasam,
başvurmaz ve burada olmazdım..
ibrahim-- çocuğunuz var mı..
irem-- yok..
ibrahim-- olsa,başvurur muydunuz..
irem-- ana sınıfı çağında olsa,başvururdum..
sinan-- (koridorun en sonundaki,dersliğin  kapısını açtı..)buyrun irem kara.
irem--  sağolun..
ibrahim-- (kapıyı kapatırken )sırada sizin için bırakılmış,kalem ve kağıtlar var.. soruları cevaplayın.. kompozisyonunuzu yazın.. ve dışarı çıkmayın lütfen..
irem-- peki..

***************
kağıtları ve kalemi alıp,masaya geçtim..  içimi çekerek, boş sıralarda oturacak çocukları düşündüm önce.. sonra kağıtları inceleyip,kimlik
..okul bilgilerini doldurdum..

on sayfa var.. iki sayfa, ingilizce dilbilgisi ile ilgiliydi.. tükenmez
kalemle yazdırıyorlar ki,yanlışı görsünler..  soruları cevapladım..
iki sayfa ;verilen metinleri, ingilizceye çeviri içindi..  eksiksiz yaptım..
iki sayfa da.. tam tersi bir uygulama yapılmış.. onu da bitirdim..
iki sayfa da da.. aylar,günler, 1-10 ve 10 ar 10 ar 1000 e kadar sayılar,renkler,meyveler,ülkeler,ev eşyaları, kadın ve erkek  giysi isimleri sorulmuştu.. bildiğini yazıyorsun.. unuttuğum olmasın diye,dikkatli yazdım.. kontrol de ettim..
son iki sayfa da kompozisyona ayrılmış.. birisinde konu serbest..
diğerinde başlık verilmiş.." tüy" bu ne ya dedim, içimden..
önce serbest olanı yazdım..
bir yudum su içip,kalktım yerimden.. vücudumu esnetip..
düşünerek,sınıfta dolaştım biraz .. aklımda tasarladıklarımı,
gelip yazdım.. sayfaları bir araya toplayıp,kalemi de üstüne bıraktım.. bir saattir buradaymışım.. boynumu ovarken ,kapı açılınca kalktım yerimden..
yakalarında görevli kartları olan beş erkek,yedi hanım girdiler içeriye..hepsi orta yaşlı.. ellerinde kağıtlar .. mavi dosyalar ,kalemler vs. var..

-- (hanımlardan birisi ) merhaba,adınız..
irem-- irem kara..

Hiç yorum yok: