Translate

28 Şubat 2014 Cuma

2150.bölüm..

ceyda-- bildiğin gibi değil,gaye.. hava nemli,zemin daimi müsait ..irem de ,bakteri üremesin diyor.. anladın mı..
gaye-- anladıımm..

tuna-- (gülerek )ceyda, bakteriyi beğendim..
ceyda-- sağolun da.. inanın o, sandığınız gibi birisi değil..
tuna-- bir yanlışını görmedik ,haklı olabilirsin.. ama ben öyle hissetmiyorum..
hakan-- neden çalışıyor sunuz,o halde..

irem-- referansları sağlam ,saygızlığını görmedik ve karar benim..
boş gelen tırlarımızla,ithal ettiği blue-jeanleri gönderiyor.. iş yeri sattım,kiraladım.. kevin mağazanın ,işletmeciliğini yapıyor.. mahmut beyden alınan kumaşla,philip blue-jean imalatını üstlendi.. yani,zincirleme ticaret yapıyoruz.. istihdam sağlandı..o kişileri yarı yolda bırakmam..  gelecek yıl,ithalatı bırakınca.. bende ,tatsızlık olmadan taşımayı bırakacağım zaten.. turgut,ilter bey her dediğimi çevirmediniz umarım..

mr.ronald-- arkadaşlarınızla bağlarınız sağlam.. ben dinledim,
sakıncalı birşey söylemediler kesinlikle..
naim-- kulağıma geldiği kadarıyla,gayet iyi çevirdiler doğrusu..
turgut bey öğretmenlik yapmamış ama pratik bilgileri de,iyi.

tamer-- ben cevap verebilir miyim..
irem-- kendine geldiğine göre,buyur tamer..

( said,Türkçeye çeviriyor.. tamer ingilizce bilenler çoğunlukta diye,ingilizce konuşuyor..  bir sigara yaktım )

tamer-- yasemin,ben,kaan..turgut ,zekeriya geçen yıl.. derece ile mezun olduk.. çok öncesinden de,iş başvuruları yapmıştık ama askerlik ve tecrübe arandığı için ,kabul edilmedik.
tuna bey ve irem hanım bizim şansımız oldular.cv lerimizi istedi.. kuyumcular çarşısında,bir hafta iş buldu.. sadun beyin,çevirmenlik bürosunda kitap çevirip.. para kazandık. hala da,giden..
okurken,pratik yapıp para kazanan arkadaşlarımız var..
yetkililere ve iş adamlarına önerdi,gittik konuştuk.. dönemimizden ilk yüz içine giren herkes,askerlik ve tecrübe aranmadan iş buldular ..
tuna bey,gizli.. irem hanım aleni ilgilendi bizlerle..
ayırmadı hiç,aksine pekiştirdi.. aile gibi,olduk.. yeni katılan arkadaşlarla da,genişledik..  ahu,ilter,melis,şule bedri,anar,ceyda,batuyla bütünleştik..
anneler,annemiz.. rekin,said abimiz.. derya ve vahide hanım ablamız.. çiçek ,songül,burhan kardeşimiz.. gibi.. (içini çekerek ) anlatabildim mi..

hep birlikte evettt dediler..

Hiç yorum yok: