Translate

23 Ocak 2014 Perşembe

2083.bölüm..

yerimize dönüp,rekinin ve marufun önderliğinde.. bürokratlar,emirler ve kralla tanıştık.. oturuyorlardı,hepsi ayağa kalktı.. gayet şık ve saygılılar.. iltifatları da ölçülü..
kralın adı ömermiş.. elli yaşlarında.. süper ingilizce konuşuyor..

ömer-- yaşınızın gençliğinden,başarınızdan ve eşinize olan tavrınızdan çok etkilendim.. şeyh maruf ve mr.blaunt sizi az bile anlatmışlar.. tebrik ediyorum hanımefendi..
irem-- teşekkür ederim.. iltifatlarınıza.. iş ve dostluk anlamında
şeyh maruf ve mr.blauntla olan ,beraberliğimizden bende mutluyum..
ömer--biz, iştirak ve ortaklıklarla ..inşaat,müteahhitlik vb gibi alanlarda, yatırım yapmak.. arzusundayız.. toprak satmıyor muşsunuz..  nasıl çalışabiliriz,önerinizi duymak isterim..

irem-- bizim arazilerimiz,birinci sınıf tarım arazisi.. ve ata yadigarı.. satmamız söz konusu değil.. inşaat sektörüyle, ben doğrudan alakalı değilim ama ilgili olan iş adamlarımız ile tanışmanızı sağlarım..
yatırımlarınız için,başka çok arazi .. ve sektör var.. size nasıl hitap edeyim,beyefendi..
ömer-- (gülerek) adım ömer..
irem-- (gülümsedim ) peki ömer bey.. açılıştan sonra,tanıştırırım
görüşürsünüz..

ömer--memnun olurum..
-- kralım,izninizle..
ömer-- buyur,vahit..izin senin..
vahit-- sağolun.. şeyhim ?
maruf-- dinliyoruz,emir vahit..

vahit-- teşekkür ederim.. irem hanım,duydum ki.. avrupaya ,ev tekstili ihracatı yapıyormuş sunuz...ürünleriniz de çok beğeniliyormuş.. ürdüne de, yapmanız için talibim..

irem-- sağolun.. ortağım philiple konuşalım,size haber veririm vahit bey..
vahit-- peki..

maruf-- artık açılışı yapsanız ,nasıl olur irem hanım..
irem-- iyi olur ,maruf bey..
rekin-- konferans salonuna geçelim,buyrun lütfen..

*****
rekin bizim gurubu da, davet etti.. ayakta olanlarla ,hep beraber yürürken.. turgut ve betülün karşımızdan geldiğini görünce.. gülümsedim..

maruf-- turgut bey,boşuna gecikmemiş..
turgut --(gülerek selam verdi başıyla ) merhaba,irem hanım-tuna bey.. maruf bey,mr.blaunt.. geciktiğim için,affedin lütfen..
tanıştırdı marufu. tokalaştılar..
rekin-- hoşgeldiniz.. betül hanım,gelmenizden çok memnun oldum..
betül-- sağolun..
(bizde hoşgeldiniz diyip,tokalaştık )
betül--hoşbuldum.. ben,turgut beyin davetini kıramadım.. bilsem
hazırlanır.. bekletmezdim ama..
irem-- önemli olan,burada olmanız.. betül hanım.. açılışa yetiştiniz..

turgut-- vahide ablaa,özür dilerim..
vahide-- rica ederim.. sonra konuşuruz..
güldük ,onlar arkadaşlarının yanına geçtiler.. yürüyoruz yine..

maruf-- (kısık sesle ) tuna-irem,ben rahatsızlık vermemek için.. gelmedim köşke.. diğerleri de,ben gitmeyince gelemediler..
yanlış anlamayın tamam mı..

tuna-- tamam maruf..

Hiç yorum yok: