Translate

13 Aralık 2013 Cuma

2086.bölüm..

(masaya oturduk,yanyana.. daha başlamamıştık ki.. telefon çaldı..)

irem-- aç,turgut..
turgut--(açtı ) evet....................  ....................... ................
................................................................................bir dakika..
irem hanım,önceden çalışılan toptancılar ve dün bizim aradıklarımız..hattaymış..  herkes,biz satalım diye
yalvarıyorlarmış.. şaşırmışlar,vahide hanım ne diyelim diyor...

nedim-- uğur,uğur getirdi herhalde..
irem-- hah hah hah.. tekliflerini,almak istedikleri miktarı.. telefonlarını alıp.. değerlendirdikten sonra,sizi arayacağız desinler.. hatta sende git,çaktırmadan sorabilirsen.. ani ilginin nedenini öğren..
turgut--tamam..

imzaları atınca.. nedim bey,mr.hanu da imzaladılar..  tokalaşıp,hayırlı olsun dedik.. ilter beyi de,kutladık.. dosyalar,evraklar ayrılıp itina ile..  çantalara konulurken..

nedim-- benim acil gidip,birkaç yere onaylatmam..  gerekiyor.. ilter ne zaman gidiyorlarmış..
ilter--  akşam 19 :00 dediler...
nedim-- iyi,iyi..o zamana kadar,işlemleri bitirir.. belgelerin bir nüshasını verebilirim.. irem hanım,saat on..
irem-- biliyorum,gideceğim.. vahide hanımdan,gerekenler için para al..
nedim-- sağolun da..sabah zeki bey,erken geldi.. ben taksiyi ,gerçekten kendi adıma aldım.. madem bilinmek istemiyorsunuz,sizden para almamak arzusundayım..sorun olur mu..

irem-- yoo,iyi yapmışsın.. hayırlı olsun.. şöför?..
nedim-- amin.. şimdilik eski sahibi çalıştıracak.. diğerinin ehliyeti yok muş ki..  anladığım kadarıyla,işsiz diye niyetlendiniz..
irem--evet..
nedim-- iş için, mahmut beye gönderdim onu.. depoda,görevlendirmiş philip.. bana da,sizden bulaştı herhalde..
tayfun,taksisine binen.. bahşiş veren ve parasının bereketli olduğunu söyleyen.. kendisine dua eden,bir kadından bahsetti de.. tanıyor musunuz..

irem-- hah hah hah.. sağol.. bak,hiç yoktan taksi sahibi oldun..
nedim-- aynen,öyle oldu.. evi alamadan,taksi aldım..
(çantasını alıp,durdu.. ) o arazi işi de,tamam.. vakıf bünyesine geçti.. ben ,izninizi istiyorum..

ilterin çevirisiyle.. misafirlerimizle tokalaşıp,odadan ayrılırken..
bedri bey,kapıyı tıklatıp girdi..

irem-- evet,bedri bey..
bedri-- abim ve  arkadaşlarım geldiler.. anlamadım ama
abim,gönüllü olarak misafirlerimizle ilgilenmek , Adanayı tanıtmak istiyormuş.... siz de,panele gidermişsiniz..arkadaşlar,
size de bir rehber lazım.. bizde geliriz dediler..  anlaştılar aralarında..  abim,git hemen söyle dedi..

irem-- nezaket göstermiş,niye şaşırdın ki.. çok memnun olurum doğrusu.. japonca da biliyordun,anlat hadi..
bedri-- peki.


Hiç yorum yok: