Translate

4 Aralık 2013 Çarşamba

2068.bölüm..

radyo binasına geldiğimde.. telaşla,toplantı odasına bakmadan.. yürüyüp yayın odasına girdim.. on  dakika varmış..
oturdum , haberleri incelerken.. kapı açıldı..

şadi-- hoşgeldiniz ,irem hanım..
irem-- hoşbuldum şadi bey.. nasılsınız..
şadi-- iyiyim.. sizi sormama gerek, var mı..
irem-- (gülümsedim) yok,iyiyim şükür.. saatler değişmedi değil mi.. kumanda odası, boş da..
şadi-- değişmedi de.. toplantı odasına uğrarsınız,diye beklemiştik..
irem-- haberleri,bir gözden geçireyim demiştim.. kiminle ve niye.. beklediniz şadi bey..

şadi-- (biraz kenara çekilip,eliyle dışarı çıkmamı istedi ) kendiniz
görseniz..
irem-- (kalkıp,çantamı aldım ..çıktım koridora ) nasıl koşturarak geldim,bir bilseniz.. gecikirsek,ben sorumlu değilim..
şadi-- (gülerek) sağolun ve gecikme söz konusu bile ,olamaz..  buyrun,lütfen....
(toplantı odasının kapısını açtı..
ceyda,batu ve çağdaş bey..ayakta yanyana dizilmiş.. gülerek bakıyorlar bana.. masanın önündeler,sanki birşey saklıyorlar gibi..)

irem--(gülerek girdim, içeriye ) hayırdır,neler oluyor.. gelmeyeceğimi sandınız da,önlem olarak ceydayı mı çağırdınız
yine..

batu-- hayır hayır,hoşgeldiniz..
tokalaşıp hoşbulduk dedim.. çağdaş beyle de selamlaştık..

ceyda-- (yanaklarımdan öptü ) devir teslim için, geldim.. spikerlik çok zormuş,sana kolay gelsin.. batu bey de,hoşgeldin pastası almış..
(çekildiler,masadaki pastayı ve içecekleri gördüm.. ) kıskandım iremm..  tadına bile baktırmadı,batu bey..

irem-- zahmet etmişsiniz batu bey,çok naziksiniz.. teşekkür ederim..
batu--rica ederim.. yaptıklarınızın karşılığını ödemem,mümkün değil.. bari,ağzımız tatlı olsun dedim..

irem-- sağolun.. keseyim de,bekleyenler yesin..
ceyda-- evet,evet.. çabuk ol.. gideceğim..
irem-- (kesip,tabaklara koydum.. ayaktayız hala.. herkes yiyor..
bir lokma aldım ) ben,yayın sonrası yerim..
çağdaş-- ben kalacağını sanmıyorum.. nefis miş batu bey..
güldük..
batu-- afiyet olsun da..irem hanım yemedim derse,senden bilirim
haberin olsun..
irem-- ben odaya alırım..çağdaş beyi zorlamayalım.. ceyda,sen niye acele ediyorsun.. biz etsek neyse,değil mi..

ceyda-- (gülümseyerek) sürpriz.. terziyle randevum var..
irem-- hımm.. hadi hayırlısı.. bende sana ,sürpriz gelişmelerden bahsetmek istiyordum da.. yayına gireceğim.. maalesef öğrenemeyeceksin.. herşey için,teşekkür ederim..

ceyda-- rica ederim.. yayın bitince,burada olurum merak etme..

 güldük ,hepimiz..

irem-- gelme canım.. o zamana kadar,öğrenmiş olursun bence..
ceyda-- yemin ederim,anlama kapasitemi zorluyorsun.. iyi,öğrenirsem gelmem..
şadi-- yayına üç dakika,var..
irem--tamam.. (pasta tabağımı ve meyve suyumu aldım) zorlamak iyidir,bazen.. ufku genişletir..

batu-- (gülümseyerek) gaza gelmeyin,ceyda hanım.. ben düştüm,siz düşmeyin..
ceyda-- nereye düştünüz..
batu-- ne siz,sorun..ne de ben,söyleyeyim..

kahkahayla gülerek ,çıktık odadan.. 

Hiç yorum yok: