Translate

1 Aralık 2013 Pazar

2062.bölüm..

irem--(turgut gidince,deryaya bakıp)sen, sakin olsana..
eliyle gelmemi işaret etti..

gittim yanına..odasına girdirdi.. kameranın fişini çekip..

derya-- sami bey,Ankara da xxx  müdürü ve beni görevimden dolayı,çok iyi tanıyor.. görünce,şok oldum.. tanır diye çıkamadım,odadan..
irem-- buraya getirdiğine göre.. enis bey,uyarmıştır onu.. polis değil mi.. ya birbirlerini tanıyorlar yada emir vermiştir belki..
seni açığa çıkarırlar mı,hiç..
enis beyin.. İstanbulda çabalamasını görmedin mi..  said nasıl değişti,bilmiyor musun sanki..
hatta sarmaşıkların arasında,bekliyormuş da... ödümü kopardı.. bende,sitemle içimdekileri söylemiştim.. artık gelmez diyordum ama geldi.. sen,stres yapma.. zararlı..

derin bir nefes alıp.. bana baktı ,baktı..
derya-- sizinle konuştuğunu bilmiyordum..

irem-- yine bilme de,anlatırım bir ara.. hadi, topla kendini.. kendine güven ,suçlu musun ki saklanıyorsun.. . seni açığa çıkarmayı,gözleri yemez.. merak etme.. hıı,gördüğün doğru muydu..
derya-- evet,iyi ki fotoğrafı göstermiş.. yoksa yanmıştık..

irem-- düşünemedim haklısın,ben yukarıdayım.. burası sana emanet..
derya-- tamam.. bir soru soracağım ama doğru söyleyin..
irem-- sor..
derya-- said,sizinle konuştuğunu gördü mü.. yada enis beyden yardım etmesini ,siz mi istediniz..

irem-- hayır,ne numarasını biliyorum.. ne de ,çalıştığı yeri.. hem imkanım mı vardı,halimi biliyorsun ya..  ne münasabetle isteyebilirdim ki.. tamamen kendi fikriymiş.. said de,görmedi.. içerideydi..
derya-- ohhh.. o sizin,enis beyi haberdar ettiğinizden.. hatta buluşmalarını ayarladığından şüphe etmişti de..
irem-- yanılmış,ben habersizdim.. çağırmamı istediğinde,iyi ki
beni karıştırmayın demişim desene..
derya-- evet..

************

Hiç yorum yok: