Translate

20 Kasım 2013 Çarşamba

2038.bölüm..

irem-- sana cezaydı,ona ödül olacak .. çok iyi bir öğrenciymiş ve arzu ediyor..bende,engel olmuyorum.. aksine teşvik ederek,ne kadar güven duyduğumu gösteriyorum beyler..
dr olup,diplomamı onun vermesini istemek gibi.. bir de hayalim var..

birinci tepsiyi,fırına koydum.. ikinci tepsiyi de,bol cevizli kadayıf olarak döşedim.. ellerimi yıkayıp,masayı sildim..
 oturduğumda..
yasemin zarflarımızı getirip,bize verdi.. iki de,zarf açacağı getirmiş..

irem-- sağol.. hadi,aynı anda açalım.. vahide hanımın dediği gibi..
tuna-- açmayım..
irem-- lütfen aç..

ikimizde açtık..
belgemin içeriğine ,şöyle bir göz attıktan sonra.. açık monitöre takıldı gözüm.. son derece alımlı,uzun siyah saçlı ..şık elbiseli bir bayan bahçeye girdi.. kendinden emin adımlarla geliyor, köşke doğru..

irem-- ilter bey,bu hanım cristopher mi..
ilter--(dikkatle bakıp) evet ,sanırım o... ilk geldiğinden,çok farklı.. dinlenmiş ve iyi görünüyor..
irem-- (zarfımı tunaya verip,kalktım ayağa.. )songül,şekeri kıvama geldiğinde .. künefeyi de,on beş dakika sonra kapat.. ama fırında kalsın.. şurubu dökme..
cristopherle tanışmak ,bu güne kısmetmiş.. hadi gelin..

mutfaktan çıktık.. salona gelirken..

tuna--(fısıltıyla ) çok zaman geçmiş,ön yargılı yaklaşma.. karşılayacak mısın,kovacak mısın belli değil.. iyi davran kadına..
irem-- ilk cümleden ve bakıştan sonra karar vereceğim hayatım..

irem--(ben kapıda karşıladım,ingilizce konuşuyoruz..) merhaba cristopher,hoşgeldiniz.. ben irem..
cris-- (gülümseyerek,basamakları çıktı.. samimiyetle tokalaşırken de)merhaba,irem.. bakışların hiç değişmemiş..ve çok güzel bir bayan görüyorum karşımda.. tatildeymişsin,asıl sen hoşgeldin.

irem-- teşekkür ediyorum,iltifatınız için.. siz de,süper görünüyorsunuz.. biraz önce geldik.. ve sizin ziyaret ettiğinizi söyledi arkadaşlar.. hemen görmeyi beklemediğimden de, şaşırdım.. çok naziksiniz..
cris-- rica ederim.. çok uzun zamandır,seninle tanışmak istediğimden..işlerin olduğunu tahmin etsem de.. görmek için acele ettim..
irem--  çok mektup arkadaşımız vardı ve çocuktuk.. bakışların değişmemiş diyorsunuz da.. düşünmeme rağmen ,bende sizinle ilgili bir anı yok.. bana kendinizden,bahsederseniz.. belki,hatırlamama yardımcı olur sözleriniz.. buyrun lütfen..

Hiç yorum yok: