Translate

17 Kasım 2013 Pazar

2032.bölüm..

kalktık..
yakup-- yahya abi.. izin verirsen,ben götüreyim..
yahya-- peki,götür..
buse-- ama önce resepsiyona gidelim,içeriyi de görün istiyorum.. buyrun lütfen..

peki dedik,idare binasına doğru yürüyoruz..
yürüme yolu, dar olduğundan.. biz biraz öndeyiz..

bilgen-- (kısık sesle ) feryal hanım, nasıl birisi..
irem-- çok iyi,bilmiyorum..birkaç kere toplulukla bir arada bulunduk.. iyi bir intiba bıraktığını söyleyebilirim, ancak..
buse-- partiye niye katılmış, öyleyse..
irem-- benim adıma çağırıldığı için.. nezaket götermiş,o da..
tek değildi,arkadaşları da vardı..
bilgen--bahrinin sorduğu kızın ,yanındaki bey ile samimiydi.
irem-- evet,arkadaşlarından birisi oydu..
buse-- size yardımcı olup..öğreten,tuna bey miydi..
irem-- evet..

idare binasının, iki basamağını çıkarken.. görevli elinde telefonla,yaklaştı yanımıza..

--irem kara ?
irem-- evet,benim..
-- (telefonu uzatıp) sizi arıyorlar,hanımefendi..
irem-- (aldım) teşekkür ederim.. (kulağıma tutarken,içeriye de girdik) alo,buyrun..
ceyda--benim,çaktırma.. feryali istemiş, bedrinin abisi.. içeride konuşuyor.. ne iş.. kaanla,şermin  illa ara.. dediler..

irem-- ( resepsiyona baktım,gayri ihtiyari.. behzat bey dünyayla ilişiğini kesmiş,telefonla konuşuyor..) iyiyim,keriman teyze.. merak edilecek birşey yok.. o da,iyi..
 (bir dakika diye işaret edip,geride kaldım.. onlar ilerlediler.. bende, dev akvaryuma yaklaştım) ceyda..

ceyda-- beraberlerdir dedim ama..meraklılar dayanamadılar ki..
irem-- evet,bir aradaydık.. yolcu ediyorlar bizi.. behzat beyi de,görüyorum..resepsiyonda,konuşuyor..
ne iş olacak,görüntülerden dikkatini çekmiş.. kimdir,erkek arkadaşı var mı..adı ne ,diye sordu.. bende söyleyip ..bilmiyorum dedim..
gitmeden konuşabilmek için, acele etmiş demek ki..  onu soruyordur.. feryal hanımdan, ayrıntıları öğrenirsiniz artık..

ceyda-- sadun bey de,nasıl birisi.. irem hanım,baldızıma yakıştırıyor mu diyor..
irem-- (gülerek) hımm,baldız ha.

Hiç yorum yok: