Translate

24 Eylül 2013 Salı

1967.bölüm..

dursun-- (iskeleye yaklaşıp) sizden hemen sonra.. bir kadın,iki kızla geldi kaptan.. yarın için,sebze alacaklarmış.. ve kaçta gidileceğini soracakmış..  yoklar dedim.. alışverilerini yapıp.. gemiye gittiler..
yarım saat önce,kaptan tek geldi..  gelirseniz,sormamı istedi.. bir saat sonra dönecekmiş..

tuna-- (bana bakıp) saat üç ,iyi mi..
irem-- beş olsun..
tuna-- akşam üstü,saat beşte gelsin kemal bey.. yorduğumuz için,kusura bakmasın..
dursun-- tamam,söylerim..
tuna-- biz içeri giriyoruz.. acil söyleyeceği birşey varsa.. uyandırsın..
dursun-- tamam,iyi geceler..
tuna--sana da..

*********

eve girdik.. merdivenlerdeki apliklerin ışığı yanıyor sadece.. perdeler de kapalı..
ayakkabı çıkarırken..

irem-- kahve içer misin..
tuna-- kahve mi.. teklifin bu değildi sanki..
irem-- şansımı deneyeyim demiştim.. yeri ve içeceğini seç.. ben üstümdekileri değişip,geleyim.. bunaldım..  (gömleğimin manşetlerini  açtım )
tuna--  tamamm.. ikinci katta buluşalım..
irem-- iyii.. madem evin içinde olacağız.. istediğimiz kıyafeti
tercih edebiliriz..
tuna-- (gülümseyip) tabi ama kaptan gidinceye kadar ben burada  kalacağım..
irem-- (  gülerek ,merdivene koştum) gonca gelecekti.. kaçıracaksın desene..
tuna-- üzülme,hayatım.. ikinci etaba yetişirim..
irem-- hah hah hah..


*********

o geceyi de, hiç unutamam.. pencereden görülen.. eşsiz manzara için ,ikili koltuğu çevirmiştik  ama diz dize,göz göze oturunca.. bakmak aklımıza gelmedi.. duygular,hisler doruklardayken..
biz birbirimizin gözlerinde.. teninde kaybolmuşken.. içki,kahve manzara neymiş.. muhteşem huzurun,dinginliğin.. gönülden
bağlılığı hissetmenin .. nefesi bile paylaşmanın.. değeri dünyalara bedeldi.. boynumuz,tutulmuş..belim ağrımış.. ne yapalım,ona da katlanacağız artık..


saat yedide uyandım.. işim var ya.. tunayı uyandırmadan kalktım..
vücudumu,boynumu hareket ettirmek bile acı veriyor.. sıcak duş iyi
gelir dedim.. tunaya not yazıp.. yukarı çıktım..

jakuzi dolarken.. giyecek kıyafetlerimizi  ve valizleri hazırladım..  banyoda suyu kapatıp.. aşağıya indim.. çayı demleyebilmek için beklerken.. mutfağı düzenledim.. kahvaltılıkları çıkardım.. çayın altını kısıp,yukarı çıkarken.. söyleniyorum..

irem-- abim,müzikli banyo yapacağına..yürüyen merdiven yaptırsaymış keşke..  in-çık, in -çık.. yoruldum ya..

tuna-- iremmmm..
irem--(koştum yanına)geldim beyy.. buyur..
tuna-- (kollarını açtı ama ben ellerini tuttum.. ) yoruldum demedin mi,yatta dinlendireyim..
irem-- malesef yatamam.. jakuzi ve kahvaltı hazır.. zamanım az,onda randevum var..  çıkmam lazım.. adresi yazdım,arabayı temizletip..beni alırsın..  tamam mı..

tuna-- değil.. (doğrulurken )ahh,boynumm..
irem-- jakuziyi onun için doldurdum.. gel hadi..
tuna-- ( belime sarıldı.. odadan çıktık.. merdivenlerdeyiz ) parfümden damlatmadım de,ne olurr..
irem-- hah hah hah..

Hiç yorum yok: