Translate

13 Ağustos 2013 Salı

1926.bölüm..

kevin-- (ayağa kalkıp) mehmet bey.. iş yerinize de,uğrayacaksanız.. cafer beylerle,bizde gelelim diyoruz..

mehmet--uğrarım tabi..buyrun..

maruf-- rekin.. sizde gidin öyleyse.. yani,uygun olur diye düşündüm..

rekin,vahide hanıma bakıp.. "gidelim mi "dedi..

irem-- vahide hanım,karışıyorum ama giderseniz iyi olur..

vahide-- anladım.. gidelim,rekin.. (kalktılar,diğerlerine bakıp) kusura bakmayın.. görüşürüz..
tabi dediler onlarda..
irem--  (yanımızdan geçerken kısık sesle ) vahide hanım..ben semtleri bilmiyorum da,eğer mümkünse.. çiçekte adres var.. oraya da gidin.. o  görmüş olur,sende incelersin.. görüşün önemli benim için..
hıı,ziya duymadı.. çaktırmadan söyle.. hepsi,sana emanet..
vahide-- tamam.. merak etmeyin.. 

cafer beyler,kevinlarla onlarda çıktılar bahçeden..

tuna-- mehmet bey; hassasiyetimizden haberiniz var mıydı.. tesadüfen mi teklif ettiniz..
mehmet-- (başını salladı )vardı.. gelirken,durumdan ..şule ve melis haberdar olmuş..  bizde dün , duyduk.. gördük..
 ben ;çiçek de gitsin diyemediğinizi hissettiğimden, teklif ettim..

tuna-- (gülümsedi ) ben demezdim de,irem diyecekti neredeyse.. zamanlamanız için ,teşekkür ederim.. size borçlandım..
mehmet-- (gülerek ) rica ederim.. asıl,borçlu olan benim.. siz,hayatımı kurtardınız..
tuna-- estafurullah.. o,iremin marifetiydi..

irem-- yok canım.. benim gibi aleni ve acemice yapmadığından.... asıl marifet sana ait.. ben çömezim..
bekir-- ikinci..üçüncü, hayat kurtarışın desene..  tuna ne yapmış da,çömezliği kabul ettin hemen...
irem--  ustalarımın,çömezi olmayı şans sayıp.. birşeyler öğrenmeye gayret ediyorum.. onun yaptığı anlatılmaz ki..
tuna-- iltifat ediyor.. önemli değil,bekir ağa..

ziya,bahçe kapısından seslenince.. ona döndük..

ziya-- mehmet bey.. yasemin şöför koltuğuna oturdu,gidecektik ki..
şule,"durunn.. memedim yok.."dedi.. ben ,onun için geldim..

mehmet-- (gülerek ) sen ne güzel ,konuşuyorsun öyle..
ziya-- ben konuşurum da, her dediğime..inanacaksanız.. işimiz var..

biz kahkahayla gülerken.. gitti,ziyanın yanına..
 tunayla oturduk yerimize..

bekir-sacide ,nedim-gülderen ,güzide- mahmut .. maruf-zübeyde.. biz.. mr.smith,özcan,ercan,yavuz ve abdullah bey kaldık..

Hiç yorum yok: