Translate

25 Temmuz 2013 Perşembe

1897.bölüm..

songül-- çiçek,sen yer işini ne yaptın..
irem-- yer işi ne ..
çiçek-- tuna hocam bana kızacak ama.. ben; burada okuyabilmek için- yatay geçiş sınavına girdim ,bir ay önce .. kazanacağım kesin gibi..
kardeşlerim de,önümüzdeki yıl üniversite için..gelecekler,kısmetse..  deneme sınavlarının puanları bile çok yüksek..
burada kalacak yer ve iş arıyorum ki.. onlara hazır olsun.. figen hanımın önerdiği,birkaç yere başvuracağım ..  evde de kalabilirsin dedi. ama yerini görmem.. kirasını ve kimlerin kaldığını öğrenmem lazım..

tuna-- özveri yapıyorsun.. niye kızayım ki, çiçek.. hepiniz için,hayırlısı olsun.. (cebinden anahtarlığını çıkardı ve iki anahtarı ayırıp.. çiçeğe verdi ) yeni eşyalı evi buldun.. güle güle otur.. gelecek yıl,kardeşlerinde gelir.. kalırsınız beraber..
annenin de,içi rahat eder.. (peçeteye de,adresi yazdı ..onu da verdi )

çiçek-- tuna bey.. ben,kabul edemem.. kimin evi bu,kirası kaç lira.. bilmiyorum ki..

tuna-- ben biliyorum.. anlatacağım ; bina merkezi yerde.. ulaşım.. ihtiyaçların temini, çok kolay..  bir nevi yurt diye düşün..  ben,bülent ve  yüzlerce kişiye ev sahipliği yaptı orası.. meslek sahibi olduktan sonra da.. oranın devamlılığı için..  karınca,kararınca cuzi katkılarını ,banka hesabına yatırmaya başladılar.. tüm giderler,oradan karşılanıyor..
mülk  sahibi de , sizin gibi başarılı öğrencilere bedelsiz vermem için.. bana rica etmişti.. .. yıllardır,ben ilgilenirim.. .

 bina,dört katlı..asansörlü,kaloriferli.. alt katta çok iyi bir kişi, mütevazi marketini çalıştırıyor..  birinci katta.. anne ve kızlarından oluşan dürüst bir aile var.. ikinci katı  size verdim..,üçüncü katta da..  son sınıf,üniversite öğrencisi altı kızımız kalıyor.. anne,kalanların annesi.. ablalar da,ablası..
 hiç birisinden kira istenmiyor.. iş gücü, emek ve dayanışma ile geçiniyorlar..
 market aylık  gıda,temizlik malzemelerini veriyor anneye..
o pişiriyor,hep birlikte yeniliyor.. ablalar öğretmen emeklisi.. ortaokul ve lise öğrencilerine ders veriyorlar.. isterseniz ,branşınızda sizlerde veriyor ve para kazanıyorsunuz..
bir kaç sokak ilerideki.. kuru temizleme ve kırtasiye dükkanları da..
para kazanmak için tercih edebileceğiniz yerler.. anlaşmamız var.. ablalardan birisiyle gitmek şartıyla.. sigortalı, part time iş hazır..  başka soracağın,birşey var mı..

çiçek-- yok.. çok şaşkınım..  irem hanımın ve sizin.. hızır aleyhisselam olabileceğinizi düşünüyorum,şu an..
candan-- bende..
batu--bende..
burhan-- ben eminim..
derya-- bende..
tamer-- ben şüpheleniyordum zaten..
yasemin-- ne yalan söyleyeyim,bende..
vahide-- tövbe diyin çocuklar..
hep bir ağızdan..  tövbe dediler..

tuna-- (gülümseyerek ) yok canım,değiliz elbette .. bu imkanların kullanımı ve beraberliğin,gücü.. sana birisi,yeteneğin doğrultusunda şans vermiştir.. sende,elinden geldiğince başkasına vermeye çalışırsın..
para önemli elbette ama içten gelen ,iyi niyetli emek paylaşımını da
atlamak olmaz.. damlaya damlaya,göl olur 'a güzel bir örnek bu..

melek-- tüylerim ürperdi inanın..
anar-- o banka hesabının numarasını,sizden alsam da.. düzenli ve sabit bir kaynak aktarımı sağlasam.. nasıl olur tuna bey..
rekin-- ben diyecektim şimdi..

tuna-- sağolun da.. bu vakıf değil.. şahıs hesabı.. rutin ve sabit miktarlar.. baş ağrıtır .. zorlama gibi,algılanmasını hiç birimiz istemeyiz.. aktarım yapmak gibi bir misyonunuz yok.. ama istediğinizde gönlünüzden  ne koparsa, yatırmanıza bir şey demem..

anar-- peki
rekin-- anlaştık..
vahide-- tuna bey,affedin ama yıllardır ilgilenirim dediğiniz için soruyorum..
irem-- vahide hanım,sözünü balla kestim.. çiğdemlerde pasta kesecekler.. birşey söyleyecek herhalde.. susmamızı bekliyor..

vahide--aa,sahiden öyle..  iyi ki uyardınız..

herkes piste döndü.. onlara bakıyoruz..
tuna çaktırmadan,teşekkür mahiyetinde..elini dizime koydu..

Hiç yorum yok: