Translate

23 Temmuz 2013 Salı

1892.bölüm..

yürüdüm yerimize doğru.. tuna da arkamda.. gülerek yerime oturdum..
nazik kocacığım sandalyemi itti ve oturdu yanıma..
tabaklarımız değişmiş.. bir lokma almıştım ki..

bülent--( gülerek geldi ve yerine oturdu o da.. )  maç, kaç kaç.. skor ne..

herkes gülerken.. tuna kendisine içki koydu.. bana da sordu,içmem dedim..

eren-- tuna tuş olmuş,sesi çıkmıyor..
tuğrul-- aferin gelin.. iç bu gece,benden sana izin..

nedim-- bu laf,çok sakıncalı tuğrul bey..
güzide-- bence de..

bekir-- e birşey söyleyin.. sessizliğinize alışık değiliz..
tuna-- (bardağını kaldırıp) şerefinize..

içip ,bardağı tekrar doldururken.. bende birkaç lokma daha yedim..

orhan-- durum vahim gibi..
sacide-- irem konuşmadığı için,inanabilirim..

rekin-- ortağımm ? öyle mi..
irem-- (gülümseyerek baktım rekine) değil,ortağım.. bu gece de siz konuşun,ben dinleyeyim.. yorgunum,biraz..
abim,böyle durumlarda ..içki fena çarpıyor beni.. dağıtırım, hiç sırası değil..

barbara-- adrenalin diyordun,irem..
irem-- fazla geldi,barbara..
maruf-- tunaya da fazla gelmiş.. sarhoş olmak ister gibi içiyor..
tuna-- evet de,ben dağıtmam merak etme..

bülent-- canım arkadaşım.. gidiyorum diye hüzünlendi,herhalde..
birde tuş olunca,ipin ucunu bırakmış..  oğlum,yavaş iç.. gideceğim,o geceki gibi ilgilenemem .. irem de ...
tuna-- bülenntt..

bülent-- nee.. yanında diyecektim..
eren-- anlat bülent.. etki ettin.. dördüncü duble bitmedi..
bülent-- ben anlatırım da,tuna vurur beni..

nedim-- irem hanım vurmayacaksa,korkmayın.. tuna bey,kıyamaz..
bülent-- iremden de,emin olamıyorum ki..
irem-- (bülente bakıp,gülerek) isabetli bir karar,bülent.. açığın çok..
vurmam da..  amcama söyleyebilirim seni..

bülent-- hah hah hah.. sustum..

bekir--bülentin açığından  haberdar değiliz..  birisi öz,üç amcan var  diye biliyorum.. çocuğu tehdit ediyorsun da,hangi amcana söyleyeceksin..

eren--amcaların kimmiş.. bekir bey biliyor da, biz niye bilmiyoruz..

Hiç yorum yok: