Translate

18 Temmuz 2013 Perşembe

1888.bölüm..

bizde dahil ,hepimiz ;
 bekir bey-sacide hanım.. vahide hanım-rekin..
said-derya.. eren-gönül.. menekşe-orhan.. tuğrul-ela.. çiğdem-yusuf..
güzide-mahmut.. gülderen-nedim bey ve bülentler.. salondan çıkıp..
koridorun sağ tarafındaki ,odanın önüne geldik.. yeni doğan ünitesi gibi.. kocaman bir penceresi var...

bülent.. camı tıklatınca.. ayşe (steril giyinmiş.. eldivenli,boneli ve ağzında maskesi var..) gülerek koltuğundan kalkıp.. arabaları cama yaklaştırdı..  bebekler yattıkları yerde, tepiniyorlar..
içeride.. üstlerine ,yeşil örtüler serilmiş..  divanla ,masa  var..
 çantaları.. iki muhafazalı biberon.. ayşenin yiyecekleri.. telefon ,klima ve televizyon da görülüyor..
kadıncağız,gönüllü mahkum olmuş da.. neyse ki,haberleşmek için..  bülentin kemerinde çağrı cihazı varmış.. mahmut bey,sorunca öğrendik..

sıralandık,bakıyoruz..
 " maşallah..uzun ömürlü,sağlıklı olsunlar.. çok tatlılar.. size benziyorlar bülent bey.." gibi laflar ediliyor..

nedim-- ne güzel,ikisi birden büyüyecekler işte..
yeliz-- (gülerek ) inşallah,darısı size olsun.. nedim bey..
aminn dediler..
said-- yeliz hanım; duanız kabul olabilir.. bizde dahil,tüm isteyenlere olsun desek..
yeliz-- haklısınız.. allah ,hepinizin gönlüne göre versin diyelim.. o halde..
amin dedik..
menekşe-- iremin,içten duaları kabul oluyor said.. şahit olduğumuz için biliyorum..
mahmut-- bizde şahitiz..
çiğdem-- hisleri de kuvvetli.. tespitleri,isabetli.. yusufun bakışından,anlamış..
o bana görür görmez,söyledi de.. yok canım demiştim..

nedim-- hele benn.. neye uğradığımı şaşırdım.. irem hanım olur olur, nedim bey iyi çocuktur diye gaz vermiş..  gülderen de, bana teklif etti..ağzım,dilim bağlandı..yok diyemedim..

irem-- (nedim beyin arkasına bakarak .. kimse olmadığı halde) oo,burhan.. bizde kulağını çınlatıyorduk..
nedim-- (yüzünü buruşturup ) eyvah...
haline ,kahkahayla güldük.


Hiç yorum yok: