Translate

9 Temmuz 2013 Salı

1871.bölüm..

burhan-- sayenizde güldüm.. allah muhabbetinizi artırsın.. (kartvizitini verdi..)evin adresini yazdım,irem hanım.. ne olur,ne olmaz.. gelemezsem,bekliyorum..

irem--aminn.. (arkaya döndüm )burhan.. hayat sürprizlerle dolu.. lütfen gel..
burhan-- ............. sürpriz mi..  kalbim dayanır mı,ki..

irem-- bülent cerrah.. yeliz psikiyatrist.. müdahale ederler,merak etme..
tuna-- (gülerek ) sen varya, senn.. inanılmazsın..
irem-- biliyorumm.
burhan-- çiçek gelecek diyorsanız..

irem-- ben sadece hayat sürprizlerle dolu dedim.. gelecek demedim..sen aramışsın ya,vahide hanım bir jest yapar diye düşünüyorum..

burhan-- hımm,anladım.. tuna bey,ben burada inebilirim..
tuna-- tamam.. (sağa yanaşıp,durdurdu arabayı )

burhan-- getirdiğiniz ve dostluğunuz için sağolun..
tuna-- sende sağol.. kalbine ve kendine dikkat et.. görüşürüz..
burhan-- (gülerek ) görüşürüz..

irem--(indi.. camı açtım ) burhann,allah gönlünün muradını versin.. darısı sana olsun inşallah..
burhan-- aminnn..  ama ..  ben çiçekten başka birisiyle evlenip.. mutluymuş gibi,yaşayamam.. başkasını,onun yerine koyamam..  durum da,ortada.. o nedenle pek umudum yok..

tuna-- (burhanı görmek için,bana doğru eğildi )kendine inan ve güven.. çabalama sırası ,sende burhan..

burhan-- çabaladım.. çabalarım da.. ama öylesine inat ki.. beni dinlemiyor, bile..

irem-- inatlık konusunda çiçekten geri kalmam.. bende dinlemiyordum ama olabiliyormuş bak.. hemen kabul edeceğini düşünüp,hayal kırıklığına uğrama ve madem bu kadar,kesin konuşuyorsun.. vazgeçme.

tuna-- ve hiç unutma,kadınlar aksi davransalar da.. dinlerler..

burhan-- (gülümseyip ) tiyolar için sağolun.. size iyi günler..

irem-- tuna-- sana da..

hareket ettik..

tuna-- evet,seni dinliyorum..
irem-- bak ne getirdin aklıma;

 İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
Yavaş yavaş sallanıyor
Yapraklar ağaçlarda;
Uzaklarda, çok uzaklarda
Sucuların hiç durmayan çıngırakları;
İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı;
Kuşlar geçiyor derken
Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık;
Ağlar çekiliyor dalyanlarda;
Bir kadının suya değiyor ayakları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı,
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular,
Çekiç sesleri geliyor doklardan
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı
Başında eski alemlerin sarhoşluğu,
Loş kayıkhaneleriyle bir yalı
Dinmiş lodosların uğultusu içinde.
İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir yosma geçiyor kaldırımdan.
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde.
Alnın sıcak mı, değil mi bilmiyorum;
Dudakların ıslak mı değil mi, bilmiyorum
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
İstanbul'u dinliyorum...

tuna-- (abimlerin evinin önünde durmuş,fark etmemişim.. alkışladı beni ) ezberindeydi demek.. çok güzeldi,ağzına sağlık.. lafı kaynattım sanma da..
şu an için çaresizim.. zaman yok.. hadi inelim..

irem-- teşekkür ederim.. sen nerede giyineceğini söyle bakayım..
tuna-- (gülerek ) seni dinliyorum gözlerim kapalı..

irem--tuna-- hah hah hah..

indik,elimde tatlı kutusu var.. kapı zilini çalarken..

tuna-- bekar evine, benim kaldığım eve ve mağazaya gideceğim.. giyinirim orada.
irem-- sırası mı canım,yetişemezsin ve arabayı ben almayı düşünüyordum..
tuna-- araba kolay da,sen yetişemediğimi hiç gördün mü..
irem-- ııı,beni kuaföre götürememiş ve alamamıştın mesela.
tuna-- mazeretim vardı.. (kapı açıldı..karşımızda halam var )merhaba hala.. kimse yok mu da,sen açtın..

muazzez--(gözleri parladı,beni görünce )  varlar da, yukarıda eşya hazırlıyorlar.. hoşgeldiniz,buyrun..

Hiç yorum yok: