Translate

3 Temmuz 2013 Çarşamba

1864.bölüm..

eve döndüğümde.. kendime çay doldurup.. bir sigara yaktım..
oturup,ayaklarımı sehpaya uzatmıştım ki.. telefon çaldı..

irem-- (açtım ) alo..
derya-- iyi akşamlar,irem hanım.. müsaitmisiniz..
irem-- iyi akşamlar deryacığım.. buyur ,müsaitim.. nasılsın..
derya-- eh işte.. ben rahatsız ediyorum ama sormak,söylemek istediklerim vardı..
irem-- estafurullah.. deryaa,jeton sesi duydum sanki.. hayırdır,sen nereden arıyorsun beni..

derya--doğru duymuşsunuz.. evin ilerisindeki,telefon kulubesinden arıyorum..  aradığım faturada belli olmasın istedim..
irem-- o ne demek.. said aramana karışıyorsa,ben ararım seni.. evine git..

derya-- yok yok,öyle değil.. yüz tane jetonum var,konuşuruz..
neyse,ben anlatayım..  çiğdem hanım ve yusuf bey hepimize ayrı ayrı davetiye göndermişler..  birde arayıp,çağırdılar.. iş yerinde,konuşuldu..rekin , beraber gidip.. sabaha döneriz dedi.. .. biz de,kabul ettik..
marufları da çağırmışlar,onlar da.. geleceğiz.. gece hep beraber
yalıda kalırız demişler..

irem-- bizim de yerimiz var.. derya,hiç sorun değil.. sıkıntın buysa,düşünme bile.. bir kat erkeklerin,bir kat hanımların olur.. kalırız hayatım....

derya-- (gülerek ) sağolun.. sıkıntım kalacağımız yer konusunda değil..
nasıl ,neden ve ne şekilde olduğunu bilmiyorum.. saide birisi..
benim asıl mesleğimi söylemiş.. o da araştırıp, öğrenmiş..
dün evde sordu..  şaşırmış,üzülmüş ,hem de anlatmadığım için kızmış bana..

irem-- şimdi nerede.. kavga mı ettiniz.. en önemlisi,sen ne dedin..

derya-- (içini çekerek )  mağazadayım,işim var.. beni bekleme dedi.. gelmedi,gelir mi bilmiyorum..
kavga etmedik de.. sesini yükseltti .. eş olarak ona yalan söylemişim..sizi de kandırdığım için, kendimden utanmalıymışım.. nasıl çalışıyorsun orada hala..  yarın istifa etmezsen.. gurursuzsun derim sana,dedi.. sicil numaramı da söyleyince..inkar edemedim ve gizlemeden herşeyi dosdoğru anlattım..
"yalan söylemekle,gizlemek durumunda kalmak farklı şeyler.. seni çok sevdim ve değer verdim.. ama gizli görevli olduğumdan,mesleğimi söylemem kesinlikle yasaktı.. bilmemen gerekiyordu.. ben seni kandırmamak için,evlenmeden..istifa ettim.. bekleyişim de,ondandı.. irem hanımın güvenliği için yanındaydım.. görevimi sonlandırınca,ayrılmak istediğimi söyledim..  nedenini öğrenmek isteyince de,itiraf etmek zorunda kaldım.. bırakmadı beni ,yani biliyor " dedim..
"hayal kırıklığına uğradım,nasıl davranmalıyım.. bunu unutabilir miyim hiç  bilemiyorum.. geleceğimiz konusunda karar vermek için, zamana ihtiyacım var.. yanlız kalmak istiyorum" dedi ve oturma odasındaki divanda yattı.. dün gece..

halimi tahmin edersiniz.. berbat bir gece ve gün geçirdim.. yarın da,gelemeyeceğimiz aşikar..
said beni boşayabilir.. hak ettim der dayanırım.. ama tuna bey,maruf..
çalışma arkadaşlarım .. vahide abla.. hele anneler duyarsa,mahvolurum.. yüzlerine bakamam.. (ağlamaklı bir sesle ) bugün hepsi,neyin var diyip durdular zaten.. bedri,turgut ve ilterin.. yüzüm gülsün diye.. yapmadıkları şaklabanlık kalmadı..  başta siz olmak üzere,arkadaşlarım ailem oldu.. ve sizleri seviyorum,gerçekten.. hakkınızı hiç ödeyemem.. lakin;
ben işten ayrılmak istiyorum, irem hanım.. lütfen,izin verin.. hatta siz çıkarın.. anladım ki..aleni söylediği için.. burhan benden daha cesurmuş..

irem-- derya,kendine gel.. sende en az onun kadar cesaretlisin.. kim senin yaşadıklarını yaşayıp da,doğruluktan sapmadan hayata tutunur..
saidin böyle öğrenmesi kötü olmuş ama sonu ne olursa olsun.. sen benim başımın tacısın.. işten  ayrılmayı da, aklından çıkar.. kimse birşey duymaz.. duyarlarsa da,ben biliyordum der..üstlenirim..
yarın gelsen de,gelmesende.. sabırlı ol ve dik dur.. saide zaman ver.. düşündükçe seni anlayacaktır.. kötü niyetli değildin ve istifa ettin.. evliliğiniz sınavda ve ben eminim ki, ilk fırtınayı atlatıp.. daha güçlü olarak devam edeceksiniz.. hiç sıkma canını.. evine git  ve güzelce uyu.. her şerde,bir hayır varmış.. ucunda ölüm yok ya,(...........) bozma moralini..

derya-- ............ (burnunu çekerek ) sağolun da,ben ölümü bile düşündüm bugün..

Hiç yorum yok: