Translate

23 Haziran 2013 Pazar

1831.bölüm..

bebekler doyurulduğunda..
hasan ve kerim beyler gelip.. yelizi , bebekleri  muayene ettiler..  korkulacak birşey olmadığını..üçünün de gayet iyi durumda olduğunu söyleyip,gittiler..

hemşireyle beraber,temizliklerini yaptık..üşütmeden..  sildik,kuruladık.. yağladık..vs. göbek bağlarını ilaçladı hemşire..

zıbın,çorap..iç ve dış tulumlarını değiştirdik..
 minicik
yeleklerini giydirip,nazarlıklarını  da taktım.. yeliz ikisiyle de ilgilenirken.. hemşireye teşekkür ettik,o gitti.. etrafı topladım ve kirlileri poşete koydum.. evde yıkayayım bari.. ellerimi ,yıkadıktan sonra.. omuzuma pamuklu kumaştan yapılmış örtüyü koyup.. egenin gazını çıkardım.. yeliz de, efenin sırtına minik minik vuruyor..

bu kadar süre zarfında ela hiç duymadı sesimizi.. derin uykuda hala..

yeliz-- hepinizi yordum.. kıyamam elaya bak..

irem-- biz gönüllü geldik,yeliz.. amacımız yardım etmekti.. dönüşümlü olarak da,dinleniyoruz .. sen kendini toplamaya bak.. ela gelmeden önce  ruhen ve bedenen çok yorulmuş.. müdür oldu,ufuk var.. onun problemleri,abimin kalması.. elanın  gelmesi lazım.. hayat kolay değil.. herkes birşekilde zorlukları aşmaya çalışıyor..

yeliz-- evet,haklısın.. söz verdiler diye gelmişler,ben beklemiyordum açıkcası.. menekşe de hamile..
irem-- (gülümseyerek,başımla elayı işaret ettim.. ) çaktırma,birisi de
hamileymiş.. bende gece öğrendim.. kimse bilmiyormuş..

yeliz-- aaa.. canım ya.. kıyamam.  niye gelmiş,o..
irem-- suss. sen tedirgin olma diye söylememiş ,sana.. yine bilme..
yeliz-- anladım.. hayırlısı olsun..
irem-- amin.. annem,ertana şekerli su içiriyordu.. bizim de vermemiz
gerekiyor mu..

yeliz-- hayır.. sütüm en güçlü,besin .. en kuvvetli koruyucu madde..
şu anda başka hiçbir şeye ihtiyacı yok.. firuze teyze,yasin,figen.. muazzez teyze,fatmayla,hüseyin  aramış.. ben uyurken.. bülente isim listesi gelmiş.


irem-- ( efe ve efeyi,beşiklerine yatırdım ) sağolsunlar,yatağı indireyim de..sen de,biraz yat..

yeliz-- göğüs bakımı yapacağım yine.. kahvaltı da gelir şimdi..

kapı tıklatılıp,aralandı.. güler yüzle genç bir kızla,bir erkek girdiler içeriye.. doktor önlükleri var.. sanırım bülentin bahsettiği gençler dedim,kendi kendime.. yanılmamışım..

betül-- günaydın,yeliz hanım.. gözünüz aydın..
yeliz-- teşekkür ederim,betül hanım.. günaydın.. tanıştırayım.. arkadaşımız irem.. uyuyan hanım da,eltisi.. ela..
betül-- (başıyla selamladı) memnun oldum irem hanım.. nişanlım uğur..

başımızla selamlaştık..
irem-- memnun oldum,buyrun oturun lütfen..
uğur--(gülümseyerek ) oturmayalım..  nöbetimiz başlayacak birazdan.. bülent hocam,yokmuş.. herhangi bir rahatsızlığınız yada arzunuz var mı yeliz hanım.  sevinç hanımın geldiğini gördük ama.. soralım yine de..

betül beşiğe yaklaştı,çocuklara bakıyor..

yeliz-- sağolun,yok uğur bey.. az önce ,bebeklerin sarılığını fark ettik.. hasan ve kerim bey  muayene ettiler.. endişelenecek bir durum yok dediler..

uğur--geçmiş olsun.. (egenin dosyasını aldı .. okuyor ) doktoru gerekenleri yapmış.. kanla ilgili bir problem yok.. sarı renk biraz daha koyulaşabilir  ama akşama doğru mutlaka rengin açılması gerekir..
gerçi hasan bey,kontrole gelir de.. aklınızda olsun.. açılmazsa çağırın..
(dosyayı bıraktı )
betül-- ben uğrarım, yeliz hanım.. ama acil bir durum olursa poliklinikte olacağım.. haber verirsiniz..
yeliz-- (gülümseyerek ) teşekkür ederim.. geldiğiniz için.. size kolay gelsin..
uğur--betül-- rica ederiz.. sağolun..

onlar çıkarken.. ela uyandı.. doğruldu hemen..
ela-- günaydın .. ben nasıl uyumuşum hayret..
yeliz--irem-- günaydın..
yeliz-- vücut yorgun olunca,uyunuyor hayatım.. iremciğim sen dışarıya çık da,odaya kimse dalmasın..
irem-- anladım..

Hiç yorum yok: