Translate

17 Şubat 2013 Pazar

1632.bölüm..



saçım,makyajım manikürüm yapıldı.. erken bitti,bende taksiyle eve gittim..
yukarı çıktığımda, tunanın sesi geliyordu.. telefonla konuşuyor..

tuna-- evet..   anladım.. çarşamba,perşembe cuma günü,geç saate kadar
orada olacağım.. randevu alırsanız,görüşürüz.. iyi akşamlar..

 ıslık çalmaya başlayınca, zile bastım..

kapıyı açtı.. o takım elbisesini giyinmiş.. beni karşısında görünce..

tuna-- vavvv.. karım gelmiş.. hani bekleyecektin..
irem-- (içeriye girdim ) acele et dediğim için,çabuk yaptı.. orada mı bekleseydim kocacığım.. ..
gecikiyoruz..
( ayakkabılarımı çıkarıp..yatak odasına gittim..
(poşetteki kıyafetler askıya asılmış.. abiyeler,günlükler dolaba yerleşmiş bile.. üzerimde ki,elbisemi çıkarırken..  kapı zili yine çalınınca.. tuna açmaya gitti.. duyuyorum bende..
philip ve elizabethle konuşuyor.. geri giydim artık.. gittim yanlarına..  )

irem-- merhabaa.. buyursanıza..
philip-- sağol,girmeyelim.. çokk çok güzelsiniz hanımefendi..
irem-- çok teşekkür ediyorum.. centilmen beyefendi..  öğretmenimde göz kamaştırıyor.. sizde..
randevunuz mu var.. gecelere mi akacaksınız yoksa..

elizabeth--tuna--philip-- hah hah hah..

elizabeth--  (gülerek ) anaokulu binası için,randevumuz var.. teşekkür ederim bu arada.. çok duygulandırdın beni..
irem-- rica ederim,afiyet olsun..

philip-- bana haber bırakmışsın.. konuyu bekir beyden,öğrenip..mahmut beyi aradım.. onu da aradığını ama yeni geldiğini nedeni bilmediğini söyleyince anlattım.. mobilya sektörüne gireceği için, ilgilendi..
sonuç olarak.. bekir bey,necati bey.. mahmut bey ve biz..  işyerinde buluşup konuşacağız.. size de gelin diyecektim de.. tuna gideceğinizi ,söyledi..

irem-- evet.. evlilik sırası nailde.. sen almayı mı,ortak olmayı mı düşünüyorsun..philip..

philip-- yok canım,ne alması.. o fabrika teknolojisi ve üretimiyle.. dünya çapında.. her kıtaya ihracatı var.. bizde kumaşlarımızı oradan alıyoruz..  kimbilir kaç para istiyordur..
mahmut bey ,düşünüyor da.. fiyata bağlı,dedi.. minik bir hissedar olabilirim belki..  sen niye almıyorsun ki..  on günde  yapacağın,ihracat.. bizim bir yılda yaptığımıza eşit olurdu..

irem-- doğrudur ama genel dağıtıcılığın, yanısıra.. fabrikanın da.. % 39 una ortak oldum.. biraz zaman geçmeli,yoksa ekonomik olarak sıkılırım..
philip--(gülerek )  ay öyle miii.. çokkk sevindim çok.. tebrik ederim..  nasıl ortak olabildin ki..

irem-- sağol.. uzun hikaye.. mr.blaunt da büyük ortak oldu..
bu fabrikayla ilgili bazı duyumlar aldım; necati beyin enerji sektörüne geçeceği .. satışın acil olduğu ve çok makul bir bedel telafuz ettiği konuşuluyordu..
ama şimdi bekir bey de olacağı için.. muhtemelen , fiyat makul olmayacaktır..
 bence necati beyi yanlız yakalayıp,pazarlığınızı öyle yapın..

philip-- tamam,tiyo için sağol.. sizi beklettik.. hadi hoşçakalınn..

güle güle,oturmaya da bekleriz dedik.. indiler basamakları..
koşarak yatak odasına girdim.. elbiseyi çıkarıp,koltuğun üstüne bıraktım..

irem-- tuna kıyafetler için sağol,lacivert etekle.. mavi-beyaz desenli tuniği çıkarsana.. dişimi fırçalayayım..

 banyoda  işim bitmiş..  kağıt havlu ile ağzımı kurularken..tunanın ellerini..  çıplak belimde hissedince.. ürperdim..
saçlarımı kenara çekip,boynumu öptü..
tuna-- ne oldu sana.. az önce konuşmamı duyup,ona mı takıldın..

irem-- (yanağımı,yanağına dayadım ) hayır,takılacak ne vardı ki..  okul için.. muhtemelen bir öğretmene  randevu al dedin değil mi....

tuna--evet de,ne bileyim.. (kokumu, içine çekerek )  üstüme atlayacağını düşünmüştüm,panterim..
hayal kırıklığı yaşadım,biraz..
irem-- (ona dönüp,aşkla.. dudaklarını öptüm ..biraz çekilerek ) ama gidemezdik..
dönünce atlar,hayal kırıklığını onarırım.. tamam mı..
tuna-- ( öpüp,bıraktı belimi ) tamam..