Translate

15 Şubat 2013 Cuma

1631.bölüm..


arabadan indiğimizde..  tuna kebap kutusunu.. aldı..
bende çamaşır,ayakkabı ve günlük kıyafet poşetlerinden.. giyeceğimi ve tuna için aldıklarımı koydum ayrı bir poşete.. yukarıya çıktık..

seyhan nehri manzaralı ,eşyalı dairede.. temizlendik,yedik içtik.. küçük bir kovalamaca da yaptık tabi..
heves etmiş,nasıl yok diyeyim ki..
sonra dinlendik,birbirimizin kollarında.. yani kaldığımız iki saat bize, çok iyi geldi..

***
ben belden büzgülü,eteği farbelalı beyaz elbiseyi giydim.. dolgu topuklu beyaz yazlık ayakkabılarımı
geçirdim ayağıma.. saçlarımın suyunu alıp,topuz yaptım sıkı sıkı..  tuna.. bana bakıp..

tuna-- çok güzelsiniz irem hanım..
irem-- sağolasın.. aşkımm.. sen de giysene,hala bornozlu oturuyorsun.. ..
tuna-- giyeceğim yok ki.. senin getirmeni bekleyeceğim,çaresiz..

irem-- (gülümseyerek,poşetten ona aldığım.. çorap,çamaşır.. pantolon, v yaka  merserize kazağı çıkarıp.. yatağın üstüne bıraktım.. ) buyur hayatım.. ama ayakkabı beğenemedim..

tuna-- (doğrulup tişörte,pantolona baktı.. ) vayy,çok güzelmiş.. idareli olacağım dediğin için.. beklemiyordum ben.. teşekkür ederim.
irem-- rica ederim,güle güle giy.. istisna yaptım senin için.. krem rengi nasıl duracak bakalım..
tuna-- sen alırsın da,kötü durur mu.. (ayağa kalkıp,öptü beni..)

o giyinirken.. etrafı,banyoyu.. mutfağı toparladım.. atılacakları kapının yanına bıraktım..
irem-- canımm,hatırlatta.. naili arayayım..  ne almış,eksik var mı sorayım..

tuna--  ben sordum aşkım.. eksik yokmuş.. yüzük,küpe .. kolye almışlar..
güllüyü kuaföre götürmüş,kendisi de tıraş olmuş..  köşke uğradı.. bizim nailinin eli ayağı titriyordu,inanabiliyor musun.. seni sordu,bana söyle dedim..
 mağazadan,irem hanımın hediyesi demişler.. aldıklarının parasını sana verecekmiş.. (aynada kendine bakarak ) zevkli kadınsın,yakıştı..

irem--(gülerek )  biliyorum,yakışıklım.. iyi günlerde giy.. enfes oldu.. nail,gülçinle karşılaştı mı..
tuna--( ayakkabılarını giyerken ) gülçinin monitör avantajı var ya.. gidinceye kadar,hiç görmedim..  biz altın takacak mıyız.. hani nişan değil ya..

irem-- lira götürürüm,gerekirse takarız..  tunaa,mola çokk güzeldi..
tuna-- (ayağa kalkıp,omuzlarımdan tuttu ) bence de.. seninle güzeldi.. (okşadı yanağımı,gülümseyerek )  hadi gidelim,birtanem....

*********
arabayı tuna kullanıyor.. akşam üstü trafiğinin stresini yaşamayayım dedim..

tuna-- sen evde mi,köşkte mi giyineceksin..
irem-- bilmiyorum..henüz mola modundan çıkamadım.. ev olsun hadi.. senin kıyafetler orada.. kuaförden,taksiyle gelirim ben..
tuna-- daha neler..
irem-- aşkımm,birşey soracağım.. maruflar Adanaya uğrayacaklardı..geldiler de,ben mi fark etmedim..

tuna-- yok,geçen gün yemekte.. saide sormuştum... dubaiye gitmek zorunda kalmışlar.. bazı karışıklıklar
olmuş.. ama iş mi,özel mi bilmiyorum..
( gülerek ) evlendiler ya.. derya ; saygıdır.. büyüklerin eli öpülür demiş.. hoşgeldin derken..şaşkın elimi öpecekti neredeyse..

irem-- kıyamam.. öpseydi ne var.. çok şükür ki,derya iyiyiz..mutluyuz dedi.. allah nazardan esirgesin.. darısı,tüm bekarlara olsun..
tuna-- amin..  haa,ali de adresi bırakmış..
irem-- ayy ben onu unuttumm.. teyzemi de aramadım.. tuh tuh.. (kuaföre yaklaşınca ) evde bana hatırlat tamam mı.. canımm..

tuna-- tamam.. (durdurdu arabayı ) iremm,birşey isteyebilir miyim..
irem-- (güldüm ) kestirmem,boyatmam tamam..
tuna--(gülümseyerek ) onlar daimi de.. saçını da toplatmasan.. hani dalga dalga yaptırıyordun ya.. yine öyle olsa..
irem-- hah hah hah.. peki ağam.. bende yeni mini eteğimi  merak ettiğini,onu giymemi istediğini sanmıştım..
tuna-- ediyorum, şakacı.. gecenin ilerleyen saatlerinde.. diyeceğime emin olabilirsin.. hadi dikkatli ol..
irem-- sende by..

indim arabadan.. kuaför salonuna girdiğimde saat yediye geliyordu..