Translate

15 Ocak 2013 Salı

1575.bölüm..

kaan-- ben olaya dahil değilim ki.. irem hanım..

irem-- geç bunları kaan.. bütünü görüp, bağlantı kurabiliyorum çok şükür..
tuna bağlamayı arabaya götürdüğünde..kaan aceleyle içeriye girdi.. arabaya telefon edip.. asıl kişiden duyduğu bilgiyi söyledi..
 sen de asıl kişiyi arayıp.. bilgiyi doğrulattın.. uygun zamanı kollayıp.. güngör beye aktardın..
 sen tanımıyorsun ama muhtemelen.. toptancıyı  o tanıyordur.. mustafa ve cevdet beyle beraber gitmek istemesinin  nedeni de.. onların daha iyi tanıyor olabileceğini düşünmesindendi bence..
 fikir edinmek amacıyla..birazdan toptancı mağazasının çevresinde dolanacaklarını da tahmin ediyorum.. yarın,araştıracak .. konuşup, karar verecek..  doğru mu..

kaan-- pess.. bravo..
tuna-- toptancıyı da mı,anladın..
irem-- elbette..
tuna-- tebrik ederim.. her dediğin doğru.. çok şaşırttın beni..

irem-- sağol..hediyene kavuşamadın ama sevinmemle teselli olursun umarım..
tuna-- (gülerek ) tabi ki..

mahmut-- istediğiniz iş kolunda..istediğiniz şartlarda.. sizinle ortak ,iştirak.. nasıl arzu ederseniz .. çalışmak isterim,irem hanım..
irem-- çok teşekkür ederim,mahmut bey.. belki,bir gün olabilir..

bekir-- güngör bu işi tercih ederse.. yarın ki,önereceğin ikinci  olaya  .. ben talibim,irem..

irem-- (gözlerimi kısarak baktım )para kazanacak yeri hiç kaçırmıyorsun,maşallah..
pekii,tercih ederse.. talebini, miktarı belirlemem şartıyla kabul ederim..  ama bende dediğim yeri istiyorum.. hibe olarak..

bekir-- hem para vereceğim,hem de sana yer  hibe edeceğim.. öyle mi.. başka arzun var mı..

irem-- e herhalde yani.. sen ilerisini gördüğünden ,cazip geldi..talep ediyorsun.. iyi de,para kazanacaksan..  şartları ben koyarım..  hibe istememin sebebi ulvi.. karşılığı maddi değil.
beş yıl,çivi çakılmayacağının ve amacının değişmeyeceği garantisini de veririm..

bekir-- biliyorum ama dedim ya.. tapu benim değil..
irem-- ben anlamam,yolunu  bulursun..
o kişi hibe etsin,vakfa.. ama adım bile geçmesin.. borçlu olmak istemem..

cevdet-- ne güzel pazarlık yapıyorsunuz siz.. ne ara karşı karşıya geldiniz.. kazanacak para varsa,biz de duyalım değil mi..

bekir-- kesin değil daha.. küçük bir iş için,konuşuyoruz cevdet.. bunlar olabilir mi yoklamaları..
ciddi ve büyük ölçekli işlerde.. asla iremi karşıma alıp,rakip olmam.. gireceksek,beraber gireriz..

hüseyin-- hani,işle.. duygusallık bir arada yürümezdi..
hayat bu.. belli mi olur.. diyelim bir işe teklif veriyorsunuz.. bir anda rakip olabilirsiniz..

irem-- (gülümsedim ) bağımsız çalışıyoruz.. kimsenin kimseye,bir borcu yok..  birbirimizi daha önceden tartıp,değerlendirmişiz.. hırslıyız,parayı değerlendirmeyi seviyoruz.. ama yalan dolan ve üçkağıtla değil..
karşılıklı samimi saygı ve sevgimiz var.. öyle bir durum olursa.. ben çekilir,ustaya yol veririm..

bekir-- sağolasın.. hüseyin,bardaklar boşalmış.. ilgilensene.. o iş senin.. uzmanlık alanın..
hüseyin-- sordum,bekir.. içmiyoruz dediler.. noktayı koyduk.. biz artık, kalkalım.
nizamettin-- evet,geç oldu.. beraber kalkalım..


sacide--ayla, elif.. kalın.. yerimiz var..
ayla-- sağolasın,sacide.. biliyorsun sende.. ilaçlar,kremler girdi hayatımıza.. ancak evde rahat edebiliyoruz..
hüseyin--  kızlar eve gelmişlerdir, bizde gidelim..

elif--işin açığı, hüseyin kızlarıyla hasret giderirken.. ağızlarından laf almaya çalışacak.. illa kendisi duyacakmış..
ceyda-- neyi..
irem-- sencee..
cevdet-- okul ve ev ortamı nasıl.. nerelere gidiyorlar.. hoşlandığı birileri var mı.. diye soracaktır..

mahmut--kızı olan, tecrübeli adamın hali başka.. durumu,soruları biliyorsunuz..

cevdet-- ah mahmut bey..  her soruyu-cevabı bildiğinizi düşünüyorsunuz ama yanılıyorsunuz malesef.. hatalarında bedeli ağır oluyor..
17-18 yaşında kızıma arkadaşça yaklaşıp, her konuyu... sorabiliyordum bende.. baba-kız çok rahat konuşuyorduk.. hala nasıl yaptığımı,bilemiyorum ama kırdım..üzdüm onu..  hepimiz perişan olduk da..
 o benden,bizden uzaklaştı.. hem ruhen,hem bedenen..
şimdi kızımı iyi olarak,yanımda görebileyim..  diye.. konuşmama dikkat ediyorum.. hatta,soru bile soramıyorum..

irem-- ceydaa.. kır zincirleri,hadi..
ceyda-- sende, o konuda tecrübelisin her halde.. nasıl..
irem-- ohoo.. en kestirme yolu.. içtenlikle,sarılıp.. öpmendir.. hiçbir zincir dayanamaz.. kırılır..
babamı özlemişim zaten.. burnumda tütüyor..burada olsaydı,da.. (hala oturduğunu görünce) ceydaa,ne soğuk kızsın.. kalk çabuk.. ben olsam,çoktan omuzuna çıkmıştım..

bekir-- yok artık.. ciddi misin..
irem-- evett. büyüsem,evlensemde hala onun kızıyım.. bu hiç değişmeyecek..