Translate

27 Kasım 2012 Salı

1482.bölüm..


onları odama alırken.. songül de,kahveleri bırakmış çıkıyordu..

irem-- buyrun lütfen.. rahatınıza bakın.. gelirim birazdan..
peki dediler..

 gülderen hanımla koridorda ilerledik..  banyonun kapısını açıyorum tam..  kadıncağız sendeledi,birden.. beline sarıldım hemen..

irem-- neyiniz var,gülderen hanım.. başınız mı döndü..
gülderen-- hımm..
irem-- gelin,biraz uzanın.. tuzlu ayran isteyeyim.. aç mısınız.. ondan da olur..

kolumu beline dayayıp,yürüttüm odaya..   divana oturdu.. kolonya getirdim,hemen..

gülderen-- (eline sürdü,kokladı ) iyiyim,telaş etmeyin.. havuza girmeyi bende seviyorum da..
nedim  biraz abarttı.. üşütmemin sebebi o..  ama az önceki gibi hiç olmamıştım.. gözlerim karardı aniden.. pek yiyemiyorum,belki de ondandır..

irem--(gülümseyerek)  gülderen hanım.. hadsizlik demezseniz.. bu belirtiler üşütme harici şeyler getirdi benim  aklıma.. (yastık ,pike aldım dolaptan koydum divana ) yastık ,pike hiç kullanılmadı..
gönül rahatlığı ile yatın,dinlenin lütfen.. pikeyi de örteyim mi..

gülderen-- (gözlerini kısmış,bana bakarken ) yok da.. (elleriyle yanaklarını tutup,gözlerini kapatınca  )
irem-- korkutmayın beni.. doktor çağırayım mı..
gülderen-- (elimi tutup,gülümseyerek ) korkmayın .. ama bir isteğim var sizden..

irem-- tabi,nedir..
gülderen-- imzayı atın,nedimin işi bitsin.. biz gidelim..
irem-- tamam.. ama doktora gidin..
gülderen-- hiç şüpheniz olmasın.. siz söylemeden, aklıma dahi gelmemişti.. başka belirtilerin de olduğu..  o yüzden .. nedeni,mutlaka öğrenmem lazım..

irem-- ( odanın kapısını kapatıp..  fazla ses çıkarmadan.. sevinçle zıpladım..  kadına sarılarak... öptüm yanaklarını.. )allahım, inşallah doğrudur.. çok sevindim,çok sevindim..
müjde verirseniz bunun seslisini yapacağım.. hemen gidiyorum.. kalkmayın sakın.. yatın..
songülü çağırırım şimdi.. tatlı mı getirsin,börek mi..
peynir ekmek de olur.. çay da isteyeyim..  (kapıyı açarken) ağustos ayındayız.. hımm,mayıs sonu doğum için.. uygun .. çok sıcak olmaz..

gülderen-- hah hah hah..

***********


yüzümde güller açarak.. odama girdim.. koltuklarda oturuyorlar.. kendi yerime geçtim..

irem-- kusura bakmayın.. geciktiğim için..
faruk-- bakmadık da,kahve soğudu.. ama halinize bakılırsa.. başka iyi şeyler olmuş sanki..

irem-- (gülerek ) olmasını umuyorum ,diyelim..  (kahveden bir yudum aldım) soğumamış ve nefis olmuş.. elinize sağlık..  burada da,cafe açıp.. bizi bu lezzetten mahrum bırakmayın faruk bey..
komisyon karşılığı.. satılık-kiralık isteğe göre.. itina ile yer bulunur.. aklınızda olsun..

faruk-- afiyet olsun.. bir başka ziyaretimde.. Adanayı gezeyim de,bir fikir edineyim.. önce..

mehmet-- durmadan rakip çıkıyor bana.. kim bulacakmış..
irem-- (telefonu elime alıp,dahili hattan mutfağı çaldırdım ) benn..
(songül, divanlı odaya yiyecek içecek getir..dedim,kısık sesle kapadım sonrada..  )

mehmet-- emlakçılık da mı yapıyorsunuz..
irem-- özel olarak uğraşmıyorum.. dostlar istiyorlar bazen.. bazen de zevkli ve karlı olduğu için,ben istiyorum..

nedim--(kısık sesle ) irem hanım,gülderen nerede..
irem-- içeride nedim bey.. biraz rahatsızlandı.. imzayı atalım da,eşinizi doktora götürün..

tuna-- irem,acilse.. hemen götürsün..
irem-- değil..
nedim-- müsadenizle,ben bir göreyim.. (odadan çıkarken)
irem-- nedim bey,sizce ben yanılır mıyım..

nedim-- (durup,döndü ) hayır da..  gitmemi istemiyorsunuz gibi bir kanıya kapılıyorum ve..
saçma sapan,düşünceler geçiyor aklımdan..
irem-- (gülerek ) göründüğü gibi değildir diyordunuz ,bu da öyle.. yoksa,neşeli olmazdım değil mi.. yarın hak vereceksiniz bana..
nedim-- peki..

mr.gardner-- irem hanım,imzalasak mı artık..
irem-- elbette..


Hiç yorum yok: