Translate

15 Kasım 2012 Perşembe

1460.bölüm..


sıcak yemekler getirildiğinde.. hava kararmıştı da,kaldırımdan geçen kişiyi tanıdım.. güngör bey bu..
omuzları çökmüş,nerede olduğunun bile farkında değil gibi geldi bana..
başı önünde,biraz da yalpalıyor sanki..
kaşımla nedim beye işaret ettim.. baktı bir..

nedim-- maalesef durumu hiç iç açıcı değilmiş..
irem-- ne olmuş ki..

nedim--  bütün ,herşeyini..  kahrederek kardeşlerine verip,emeğiyle kazandıklarını da feda etmiş..  .. oturduğu evi ve şirketi  almış sadece..  ailesiyle,bağlarını koparmış..
mustafa beylerle olan, kısmi ortaklıklarından da ayrılıp..  alacak- borç hepsini kapatmış..
sermayesiz bir şirket ve iki çalışanıyla.. tek başına sıfırdan başlayacakmış..
kemal beyle de,şu an iş olmadığı için.. vedalaşmışlar..

irem--mustafa bey,nasıl izin vermiş ki..yoksa,kırgın mı ayrılmışlar.. bekir beyin haberi var mıymış..
nedim--onları bilmiyorum..

turgut-- ben biliyorum,zekeriya anlattı.. mustafa beyler, ayrılma diye yalvarmışlar.. kredin sonsuz,kullan.. beraber çalışalım..sen bizim kardeşimizsin deseler de..
sarılmış hepsine tek tek.. sağolun ama kimseyle ortak olmayacağıma dair,. büyük yemin ettim..bir lokma,bir hırka.. huzur istiyorum demiş.. ağlaya ağlaya, ayrılmışlar..
 bekir bey,yurt dışındaymış.. döndü mü,öğrendi mi bilmiyorum..

tuna--(biraz yaklaşıp ) yukarıdan sizi dinledim.. az önceki bayi meselesini biliyorum..
düşüncen.. niyetin iyi,anladım da.. bu ticaret,seni de ..güngör beyi de yorar..
teklifi sen yaparsan,kabul etmek bile istemeyebilir..
hadi kabul etti diyelim.. müdür olsun,şirketinin adını kullanayım dersen.. paraya alışmış ..  patron adamı,ezersin ki,hiç olmaz..

almanca olan,sözleşmeye de ..sizin üstünde çalıştığınıza da.. baktım.. bayilikle ilgili  bölümde.. çeviriden kaynaklanmış farklılık var..  adamlar doğru söylüyorlar..

sermaye senden olur ve anlaşılırsa..muazzam bir tazminat ödemenin yanında..  ihracat-ithalat iznin iptal oluyor.. seninle ilişkili olmayan ,ayrı şirket istemişler..
 philibin ilk anlattığında da, hatırlıyorum böyle bir mevzuyu..
başka bağlayıcı bir madde var mı diye ,incelediğim için geciktim.. bunun haricinde herşey tamam..

irem-- çeviriyi yeminli tercümanlık bürosuna yaptırdım.. bu affedilmez bir hata..
neyse.. güngör bey bu işin üstesinden gelir.o yüzden düşünüyorum onu..
teklif götürme ve sermaye konusunda ne önerirsin..

yemek tabakları alındı.. meyve ve tatlı ikramı yapılıyor..
masada sohbet koyulaşmış.. kahkahalar atılıyor.. keyifleri yerinde..

Hiç yorum yok: