Translate

22 Ekim 2012 Pazartesi

1435.bölüm..


onları gönderdikten sonra.. kolunu belime koyup..
tuna-- evett,seni dinliyorum..

irem--(gülümsedim ) seni dinliyorum,gözlerim kapalı..
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi biliyorum;
Dudakların ıslak mı, değil mi biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
İstanbul'u dinliyorum... seni dinliyorum tuna kara..

tuna-- (gülerek) harikasın,sürprizin çok hoştu.. hayatım.. alkışladım farzet..
artık ne olduğunu öğrenebilir miyim..

irem-- hayırr.. tekrar aklıma getirme de.. içeri girelim hadi.. marufla uğraşamıyorum madem,caferle
uğraşayım biraz.. ayy,çok eğlencelii..
tuna-- (gülerek) lütfen, sen benimle uğraş hayatım..
irem-- elbette kocacığım.. hadi eve gidelim öyleyse..
tuna-- hah hah hah..


********

tabi eve gitmedik.. mağazaya girince,alt katta saatleri gösterdim..tunaya.. beğendi de,sonra deneriz dedi.. yukarı çıktık..
bizim misafirleri de,odasına davet etmiş mr.rekin..jane de,beklendiğimizi söyledi..  içeriye girdik..  koltuklarda oturuyorlar..
mr.rekin.. saygıyla kalkıp,buyrun dedi.. teşekkür edip.. yanyana oturduk..

konuşuluyor işlerden,mağazayı övüyorlar.. ingilizce bilenler çoğunlukta..sohbete katılıyorlar onlarda..
said de tercümanlık yapıyor..

bekir-sacide.. gülderen-nedim,güzide-mahmut, mustafa-cevdet,elif-hüseyin, maruf-derya-said.. vahide-mr.rekin.. ben-tuna.. mr.sam-feryal,sadun-şermin..
on kişi de ekabir takımı..
otuz bir kişi için.. boydan boya bir masa hazırlanmış ki.. kuş sütü eksik..  garsonlar çalışıyorlar.. arı gibi..

mr.rekin-- şeyhim,yemeğe geçelim isterseniz..
maruf-- olur,mr.rekin.. (ayağa kalktı) hanımlar,beyler buyrun..

kalkıldı..
nedim-- tuna bey,irem hanım.. biz izin istesek..ayıp olur mu.. hazırlamam gereken şeyler var..
tuna-- olmaz da..
irem-- tuna ben şirket kurmasını istedim.. nazlı aş. için gerekenleri hazırlayacak ,nedim bey..

gülderen--hayırlı olsun..
irem-- sağolun..
tuna--(baktı bana )  nazlı aş.mi dedin..
irem-- (gülümseyerek,başımı salladım ) evet.. istersen değiştirebilirim..
tuna-- yok,şaşırdım sadece..  hayırlı ,uzun ömürlü ..kazancı bereketli olsun..
amin dedik..

maruf-- tuna,irem gelsenize..
tuna-- (oturmuşlar onlar.. vahide-mr.rekin bizi bekliyorlar.. ) geliyoruz maruf.. nedim beylerin,gitmeleri gerekiyormuş da..
mr.rekin-- nedim bey,yemekten sonra giderdiniz.. acil mi..
vahide-- niye gidiyorsunuz nedim bey,gülderen hanım..

nedim-- vahide hanım.. başka zaman inşallah.. iş için gidiyorum..
vahide-- peki öyleyse..

irem-- mr.rekin.. benim iş konusunda bir isteğim oldu,nedim beyden.. o yüzden gidiyorlar.. ve sizlere çok teşekkür ediyorlar..
mr.rekin-- o zaman birşey diyemiyeceğim.. rica ederiz.. her zaman bekleriz..
tokalaştılar,bize de hoşçakalın diyerek ayrıldı onlar..

 maruf da,yanına oturmamız için.. çağırdı..
masanın bir tarafı bize diğer tarafı yabancılara ayrılmış.. bir başta,maruf.. diğerinde
mr.rekin oturuyor.. sağ tarafında vahide hanım.. said-derya.. güzide-mahmut,sacide -bekir..
feryal-mr.sam,şermin-sadun,mustafa-cevdet.. tunayla ben de oturduk..

fazla servisler kaldırıldı.. içecekler getirilirken..

maruf--irem..  gece gece.. ne işi istedin.. nedim beyden..  başka bir sebep mi var yoksa.. (bize doğru,eğilip ..kısık sesle ) cafere de,birşeyler oldu..

irem-- (gülerek ) yarın onlar,bir aylık  balayı seyahatine çıkacaklar,maruf
.. gitmeden ,bir şirket kurmasını istedim.. onun ön hazırlığını yapacak..
diğer konuyla ilgili değilim.. muhatabı seçimini çoktan yapmış..

maruf-- hıı,yeni değil yani..
irem-- evet.. değilmiş..

Hiç yorum yok: