Translate

17 Haziran 2012 Pazar

1267.bölüm..

tu-- mustafa bey,akşam Mersine götüreceğiz misafirlerimizi.. yarın öğlen de sarıçamda kebap yapacağız.. iki yere de davet ediyorum,sizleri..
ir-- güngör ve bekir beye de haber verirseniz,seviniriz.. ben görürüz demiştim ama yok galiba..
cevdet-- bekir ağa ,kaan.. konsolos bey  ve batu bey..  öğlen tatilinde buradalardı.. sizin otelde olduğunuzu öğrenince rahatsız etmeyelim dediler.. güngör de,bir iş için onlarla gitti.. otobüs fabrikasındalar şimdi..

mustafa-- çok sağolun,ben haber veririm de kalabalıksınız zaten..  biz gelmeyelim..
tu-- biz bizeyiz,mustafa bey.. sizi de aileden görüyoruz,o yüzden hiç sorun değil.. buyrun gelin..

mustafa-- peki.. ama Mersinde ben ağırlamak isterim..
tu-- (gülerek) yerimiz hazır,siparişimiz bile verildi.. biz ağırlayacağız bu gece.. başka zaman davetinizi kabul ederiz..

ceyda-- restoranın adını ve yerini söyle irem..
ir-- restoran değil.. Mersin limanında demirli eros adlı yata davetlisiniz, ceyda..
kıyıda  aynı adlı,sürat teknesi var.. bizim adımızı söylerseniz götürürler..

kevin-- mr.maruf ,mr.rekin gelecek mi..
tu-- konuşmadık da.. saidin açılışına gideceğiz,davet ederiz mr.kevin.
liz--(gülerek)  ben dubaideki o yolculuğu,tanışmamızı  hiç unutamıyorum..
ir-- bende.. birbirimize ilk etapta sinir olmuştuk değil mi..
liz-- evett..

kevin-- size yapılan,evlilik teklifini de ben unutamıyorum..
mr.anar-- tuna bey yaptıysa,duymak isterim doğrusu... örnek olur bana..
mr.sam-- ben de çok merak ettim..
çiğdem-- ben dee..

ir-- (gülerek) yanlış konular hatırlatıyorsunuz, mr.kevin..
tu-- bence de..

philip-- demek tuna değilmişş..
ceyda-- aa,nasıl yani.. zemin daimi müsait,hava da nemliydi hani..

kahkahayla güldük..

tu-- haklısın ceyda.. o konu baki..
biz evliyken.. mr.marufun oğlu,ireme mektupla evlenme teklif etmişti de.. ondan bahsediyor,mr.kevin..

mr.smith-- doğalmış gibi,ne kadar sakin söylüyorsunuz tuna bey.. hala görüşüp,davet etmekten bahsediyorsunuz.. çok şaşırdım doğrusu..

ir-- (gülerek) hiç sakin olmadığına emin olabilirsiniz, mr.smith.. durum da sandığınız gibi değil..
 mr.marufun dört eşi ve  çok çocuğu var.. saray kreş gibi..benim de,çocuklara karşı zaafiyetim olduğundan...
 her gittiğimizde  sevdim ,oynadım ve ilgilendim onlarla.. aramızda bir bağ oluştu..
hatta benimle konuşmak için dilimizi öğrendiler,şarkılar hazırlamışlar..buraya davet ettim ve ağırladım onları 23 nisanda.. ilk okuldaki yaşıtlarıyla mektuplaşıyorlar,arkadaş oldular..
tunanın söylemediği detay,bana evlenelim diyen bücür dokuz yaşındaydı...
 onlara göre bu davranış normalmiş.. çocuğun suçu yokmuş yani..
ben de,bize göre normal ve mümkün olmadığını.. onu sadece çocuk olarak.. çok sevdiğimi yazıp gönderdim..  gülümseten,bir anı olarak kaldı..

çiğdem-- bence,tuna çocuğun büyüyeceğini düşünüyordur..

ir--  düşünecek ne var ki, çiğdem.. ben ondan,o da benden başkasını görmüyor.. biz birbirimizi biliyoruz...
çok daha etkili dış etkenleri savuşturmuşken..masum bir çocuğun hayranlığından mı endişeleneceğiz.. büyüse ne olur..

tuna gülerek bana baktı..
tu-- haklısın hayatım..

elizabeth-- sevginiz daim olsun..
amin dedik..

tu-- biz müsadenizi isteyelim mustafa bey..
mustafa-- müsade sizin,çok memnun olduk.. yine bekleriz..

ir-- geleceğiz mustafa bey.. karpuz da getireceğiz inşallah..

gülerek kalktık,tokalaşıldı.. zekeriya özel olarak teşekkür etti,kıyamam.. otel yakın sen gelme ,gideriz dedik..
zekeriya,cevdet ve mustafa bey,yolcu etmek için..aşağıya kadar geldiler..

arabalara binip,ayrıldık oradan..  misafirlerimizi otele bırakırken..indik bizde..

tu-- akşam 7:30 gibi sizi alırız.. saidin açılışına gelmek isteyen varsa, bekleyelim..

mr.smith-- dinlenelim tuna bey..
kevin-- evet,sonra görürüz nasılsa..
mr.sam-- hepimiz yorulduk.. bekletmeyelim sizi..
mr.anar-- teşekkür ederiz,sizi de yorduk..

tu-- önemli değil,mr.anar.. görüşürüz öyleyse.. mrs.elizabeth,philipbuyrun,eve gidiyoruz.. sizi de götürelim..
philip-- olur tuna,seviniriz..
tunanın arabasına oturdular..
ir-- çiğdem sen?
çiğdem-- açılışa değil de.. yusufla yata geliriz.. sanırım..
ir-- (çantamdan kartımı verdim) sanırım dedin,gelip gelmeyeceğini bana mutlaka haber ver..
çiğdem-- tamam..

Hiç yorum yok: