Translate

8 Haziran 2012 Cuma

1254.bölüm..

nedim-- hiç,çaremiz olmuyor zaten..

telefon çalınca.. irkildim..
ir-- of korktum.. tuna sen aç..
tu-- (açıp) alo,buyrun..................(arkaya döndü,bir an) merhaba gülderen hanım.. nasılsınız........................ ........... .................evet,lehimize sonuçlandı çok şükür.. .................... sağolun... .................................
nedim beyle beraberiz.. ve arayacak hiç zamanı olmadığına emin olabilirsiniz.. yeni dönüyoruz daha..
bizde sizi anmıştık ki,aradınız......................... ................................... irem,bunaldık..gülderen hanımı da
 de alıp..Mersine kaçsak diyordu .. nedim bey de,gelemez dedi...................... ..........  en iyisi kendisine vereyim.. görüşürüz gülderen hanım.. as.. ...........

arkaya uzattı ama gülüyor.. bana kısık sesle.. "selamı var..gidelim diyorsun da.. misafirlerini,açılışı ve
akşam gönülün çağırdığını unuttun.. nedim beyi bırakalım da,ben mr.anarla Osmaniyeye gideyim.. sen de sam ve kevinle ilgilen.. "

ir-- as.. ama reddedildi..
tu-- hah hah hah.. mahkemede mi sandın kendini..
ir-- (aynadan arkaya bakıp) nedim bey,gülderen hanımı xx oteline öğle yemeğine çağırdığımı söyler misiniz..
böyle telefonda fısıldaşmanıza ,gönlüm razı olmadı..  yeni evlisiniz,siz hasret giderirken.. bizde konuşuruz.. sevap işleyim bari..

nedim-- hah hah hah................ ..............
gülderen;"peki madem ısrar oldu,gelirim ama bu kadar da açık sözlü olunmaz ki.. "diyor..

tu--ir--hah hah hah..

nedim bey çağırıp ,telefonu kapattı..
ben de otelin önünde durdurdum arabayı..

ir-- siz misafirlerimize haber verin.. ben de elimi yüzümü yıkayayım.. yemek salonunda buluşuruz..
tu-- (aynadan bakıp) acele etme,beraber girelim.. bizi takip eden bir araba var sanırım..

ir-- biliyorum,adliyeden çıktığımızdan bu yana peşimizdeler.. cengiz bey,vakıfım dedi ya..
çiftlik yolunda durmuştu onlar.. gel,zararsızlar..

nedim-- sizden korkulur,irem hanım..
ir-- biliyorumm..

gülerek indik arabadan.. anahtarı verdim görevliye.. biz içeriye girdik..

*********
resepsiyondan misafirlerimizin otelde olduklarını öğrenince..haber verdik.. nedim bey,yemek salonuna girdi.. tunayla lavoboların olduğu tarafa geçtik.. on dakika sonra,çıktığımda.. bekliyordu.. 

ir-- oh be, tozlardan kurtuldum.. ne oldu,niye bakıyorsun... gömlek düğmem falan mı açık...
tu-- (gülerek) açılmış olsa,buradayken  bakmaz.. kapatırdım.. çok güzel görünüyorsun..

ir-- sağol.. kıskandım deme de,sinirlerim yeniden zıplamasın.. (elini tuttum, yürüyoruz lobiye ) ben vahide
hanımı arayayım da,gitmem gerekiyorsa.. philiple elizabeth ilgilenirler.. beraber döneriz..
tu-- iyi,arabayı da alırım..

ben telefonla konuşurken.. gülderen hanım,elizabeth,philip geldiler..  tuna tokalaştı, bende başımla selam verip.. "tuna eşlik etsene,birazdan gelirim" dedim..tamam diyip,yemek salonuna gittiler..

ir-- vahide hanım..size de geçmiş olsun..  burhan geldi mi..

vahide-- sağolun.. şok olduk,görünce.. ama deryayla burhan acayip soğukkanlılardı...
köşke girdirmeden ,gönderdiler.. çok merak ettik,sizi.. şimdi geldi burhan.. anlattı ve uyardı..
size de hem geçmiş olsun,hem gözünüz aydın diyeyim..

ir-- sağolasın,gün berbat başladı ama sayelerinde iyi sonuçlandı.. uyarıyı bizede yaptılar,bahsetmiyoruz kimseye.. arayan soran, var mı..

vahide-- tamam.. ceyda,elif ve güzide hanım aradılar..selamları var..  şimdi,tuğrul ve eren bey arıyorlar..
songül ve burhan konuşuyor..
ir-- as..  yaseminle,turgut geldiler mi..

vahide-- geldiler ve birşey bilmiyor onlar.. dün siz yeni iş alanları arıyoruz dediğiniz için iki dosya getirmişler..
heyecanla  anlattılar,bende eksiklerini söyledim.. tamamlamaya çalışıyorlar,size sunmak için..
deryayla ,evraklarını kemal beye gönderdim.. maaşı konuşmadık sadece..
necla hanım geldi.. yukarı katı temizliyor.. birde,tanıdığını getirmiş.. yemek yapıyor şimdi bize.. daha önce de  evlere yapıyormuş.. henüz işe almadım.. siz de görün istiyorum..

ir-- anladım.. sen günlük ücretlerini ver, ikisine de.. akşam üstü geliriz  herhalde..
ulaşmak istersen arabayı ararsın..
sizin gecenizden, bilmem gereken birşey var mı..

vahide-- (gülerek) sesiniz gelmiyor irem hanım..

Hiç yorum yok: