Translate

22 Mayıs 2012 Salı

1237.bölüm..

fevzi --(ingilizce olarak ) pardon tuna bey,cevap verebilir miyim..
tu-- tabi buyrun..

fevzi--  maruf bey ; gördüğünüz gençler ,dereceyle mezun olup..  ingilizce öğretmeni olmaya hak kazandılar..
ama henüz atanmadıkları ve erkekler askerliklerini yapmadıklarından.. istedikleri gibi,bir iş bulmaları taktir edersiniz ki..imkansız..
anladığım kadarıyla.. irem hanımın,tuna beyin destekleriyle ..  özgeçmişlerini..kendilerini istihdam edebilecek
iş adamlarına ulaştırmışlar.. şimdi,davet alıp kabul ediyorlar..
onların ,şaşkınlığını..sevincini aktaramayacağım endişesi ile çeviri yapmamıştım..

maruf ve ingilizce bilenler alkışladılar uzun uzun..

philip-- iremden,fabrikanın adresini öğrenip gelirseniz.. üç kişiyi de ben istihdam edebilirim..
maruf-- Dubaiye gelin gençler.. işiniz garanti..
sam-- yarın,xx otelindeyim.. beni görmeye de, gelebilirsiniz arkadaşlar..
mr.kevin-- bizde aynı oteldeyiz.. Kıbrısta çalışmak isteyenleri bekleriz..
mr.smith-- bizde o otelde kalıyoruz.. bbc de, çalışmak da  iyi bir seçenek..

sadun-- gençler,beni yarı yolda bırakacaksanız.. gittiğinize değecek işler.. seçin bari..

kahkahayla güldüler..

turgut-- buradaki arkadaşlarım adına konuşuyorum,sadun bey.. giden olursa bile,size verdiğimiz söz bakidir.. irem hanımın tavsiyesiyle geldik,onu mahçup etmeyiz.. başka iş arayan çok arkadaşımız var..
her şartta çevirilerinizi yapar/ yaptırırız.. merak etmeyin..

sadun-- sağolun.. rahatladım..

zekeriya-- (bana bakarak ) tamerin dediği gibi,bizim asıl şansımız.. irem hanım ve tuna beyle yollarımızın kesişmesiymiş.. hepimiz adına,çok teşekkür ediyorum..

alkış kıyamet, inliyor ortalık...
ben duygulandım.. dudaklarım titriyor..gözlerim doldu.. konuşamıyorum..yutkunuyorum devamlı..

eren-- irem iptal oldu..
ufuk-- (koşup geldi yanıma.. elinde de ,kağıt mendil var.. eğdi başını,yüzüme bakıyor ) irem ağlama yaa..
ir-- (mendille,gözlerimde biriken yaşları aldım .. yanağını okşayıp) ağlamıyorum ufuğum,üzülme..sen otur yavrum..
ertan-- yunaaa.. al benii..
tu-- gel,canım.. (annem indirdi,kucağından...ertan koşup,tunaya geldi...)
zekeriya,biz birşey yapmadık.. hak eden sizlersiniz.. umarım herşey ,gönlünüzce olur..

zekeriya-- teşekkür ederiz tuna bey.. ama görünen köy kılavuz istemiyor..  irem hanımı duygulandırdık da, durum çok net..

saliha-- galip tam sırası,hadii..
galip-- salihaa..

tu-- hayatımm,bizde daktilo var mıı..

ben dahil,bilenler kahkahalarla güldük..
ir-- sağol,hayatım..  saliha hanım,tam sırası dediğiniz neydi..

galip-- tunanın dediğini diyordu ama o söyleyince daha iyi oldu..sana gülmek yakışıyor..
ir-- (gülümsedim) sağolun hocam..
zekeriya.. hepinizin şansı, her zaman.. her konuda açık olsun.. gönlümüz sizinle.

said-- irem hanım,durumla hiç ilgisi yok ama konu değişsin dedim.. ortak olabilir miyiz.. lütfen..
kahkahalarla güldük..

ir-- birgün,ortak ilgi alanımız olursa.. düşünürüz.. bilmeyenler için..maruf ve said kardeş..

mahmut-- pardon.. maruf bey kimdir,ne iş yapar.. Dubaide iş için, nasıl garanti veriyor ki..
ir-- mahmut bey;arkadaşımız yüksek inşaat mühendisi ve Dubai şeyhidir..yapmadığı iş yok..garantiyi de, o yüzden verebiliyor.. ortak ilgi alanınız olduğu, tiyosunu da vereyim..

mahmut-- anladımm..

ir-- (gülerek devam ettim )said de inşaat mühendisi,damadımız olacak yakında..
 yarın ;işleteceği derya kuyumculuk mağazasının.. saat beşte  açılışı var..  bekleriz efendim..
 dost işi reklamını da yaptım said.. hadi yine iyisin..

said-- teşekkür ederim..
güngör-- yabancı olduğuna inanmak güç.. çok güzel konuşuyor..
ir-- evet.. aşık olunca,anlaşabilmek için.. çok kısa sürede,öğrendi güngör bey..
orhan-- dervişti bir ara.. ama muradına erdi..
tuğrul-- kimin sayesinde acaba..

said-- inkar etmiyorum ki.. irem hanımın, acil desteğine yine ihtiyacım var..
tu-- saidd.. abartma.. daha ne desteği istiyorsun ki.. irem,bundan sonrasına karışmayacak..  ben izin vermiyorum..

derya-- teşekkür ederim ,tuna bey..
tu-- rica ederim,derya..
burhan-- said,verir verir.. tuna bey de iyidir..
tu-- bak senn..

bir kahkaha daha yükseldi..

Hiç yorum yok: