Translate

9 Mayıs 2012 Çarşamba

1222.bölüm..

park edip aradım..  çaldı çaldı,tam kapatırken..
tuna telaşlı bir sesle açtı..

tu-- alo,buyrun..
ir-- tuna... neredesin..

tu-- of nihayet.. meraktan deli oldum,irem.. iyi misin,sen neredesin.köşkü,arabayı kaç kere aradım.. kiminle konuşuyordun..
ir-- iyiyim,evin önündeyim..ergün abimle konuştum.. sıra sende..
tu-- canın sıkılmış gibi..
ir--  evet,sıkıldı da.. yapacak birşey yok..
tu-- öyleyse çiftliğe gel,moralini düzeltmeye garanti veriyorum.. tuğrulu seyretsen bile gülersin.. perişan oldu,atı aldım diye bana söyleniyor hala..

ir-- hiç halim yok tuna.. eve çıkıyorum.. anahtarın var mı..
tu-- var da.. ne olduğunu öğrenmeden,ben nasıl durayım burada.. ki,mecburum.. makinalar geliyor..söyle canımın içi.. hadi birtanemm..

ir-- ergün abim ve esra pazar gecesi ayrılmışlar..
tu-- nee.. nasıl yani..
ir-- esradan dolayı.. sevgilisiyle ayrılamayacaklarını anlamışlar..
tu-- anladım,ergün için böylesi hayırlı demek ki..
ir-- herhalde.. hoşçakal canım...
tu-- sende.. öptüm..
 
*******
evde
duş aldıktan sonra,askılı elbisemi giydim.. mutfakta birşeyler atıştırıp..oturma odasına geçtim.. ışığı yakmadan pencereyi açıp,saçımdaki havluyla divana uzandım.. sızlamadık kemiğim yok ama asıl moralim bozulduğundan kendimi berbat hissediyorum.. sessizlikte yatınca.. yorgunluktan uyumuşum..
telefon çalınca,bu saatte kim arıyor diye gidip açtım.
saat daha on muş meğerse..

ir-- aloo..
ceyda-- (ingilizce konuşuyor) pardon,rahatsız mı ettim..
ir-- yok canım, çok yorgun ve moralsiz olunca uyumuşum biraz.. bana hava mı atıyorsun,ceyda.. niye ingilizce konuşuyorsun..
ceyda-- ( yine ingilizce devam etti) yok bu,mecburiyetten.. olanlardan haberin var mı.. adını söyleyemiyorum,kuzenlerimizden yani..

ir-- evet,halimin nedeni onlar..  duydum.. hatta esrayla sevgilisini bulvarda ,öpüşürlerken gördüm..

ceyda-- nee.. saat kaçta gördün.. iyi miydi..
ir-- sekiz gibi,iyiydi tabi..niye sordun ki.. birşey mi oldu..

ceyda-- evet.. sevgili kuzenim,anladığımız kadarıyla..işten çıkınca eve gelmiş.. kimsenin olmadığını görünce de.. ailesine ;ayrıldıklarını ve başkasını sevdiğini ..affetmelerini isteyen bir mektup bırakıp, birkaç parça eşyasıyla evi terk etmiş..
şimdi amcamlardayız,tahmin edersin halimizi.. hepimiz şok olduk,bayılanlar.. fenalaşanlar.. inanamadık,bir türlü.. herkes saçma sapan.. fikir yürütüyor,borçlu olduğu.. kaçırıldığı bile geldi aklımıza..ona uyan bir tavır değil çünkü.. evden cenaze çıkmış gibi..
 abine soracağız,arıyoruz kimse yok.. onun için seni aradım.. aradığımı da kimse bilmiyor.. yurt dışında ki bir arkadaşımla konuşuyorum sanıyorlar.. 

ir-- hepiniz için.. çok üzüldüm,ceyda.. kolay değil,zor.. annesine babasına sabır diliyorum..
ama esra gayet iyiydi,o bakımdan endişe etmeyin..bulvarda bir mağazadan çıktılar.. yanındaki beyle,öpüşüp.. kolkola gülerek gittiler.. kimseden saklanır,çekinir gibi bir halleri de yoktu.. tesadüfen gördüm -ayrıldıklarını da bilmiyordum o zaman- içimden geçenleri,tahminine bırakıyorum..

birkaç dakika sonra ergün abim aradı ve yarın ki açılışa gelemeyeceğini söyleyince.. neden dedim,anlattı da ondan duydum ayrıldıklarını.. esrayı gördüğümü ona söyleyemedim..kardeşleriyle dışarı çıkacaklardı.. evde değiller yani..
(anlattım abimin dediklerini) esra bilerek ve isteyerek gitmiştir..diğer seçenekleri düşünmeyin..
sevgilisini de,tepkinizden çekindiği için söylemeyip. mektup yazmış..bu kadar basit..kararttım mı,aydınlattım mı seni bilmem ama durum bu..

ceyda-- (derin bir nefes alarak) anladım, anlattığın için sağol da....
ben bunu aileye nasıl söyleyeceğim işte onu bilmiyorum.. hele senden duyduğumu bilseler,üzüntüden kahrolurlar..

ir-- haklısın,bundan sonrası için sıkıntı da yaratır ama.. söylemek de gerekli..
beni bertaraf edip,bir başkası görmüş olsa ama kimi  bulsak ki..amcaların,herkese haber vermiştir..  bekir beyi de,aramışlardır..

ceyda--  eve çağırmışlar,bizleri.. burada  beraber öğrendik.. bu mesele özel ve hala tam olarak ne olduğundan emin değiller ya,.. o dediğin kişi aranmadı.. hatta aileden dediğimiz ,diğer şahıs bile bilmiyor..
patronu arandı sadece.. iş yerinde bir problemi varmıydı diye.. 
fidye için aranılacağını bile düşünüyorlardı yani..yarın da güvenlik güçlerine bildirecekti amcam.. zavallılar mahvoldular..

ir-- telefon numarasını ver bana.. ve hiç birşey söyleme sen.. eğer becerebilirsem.. bir saate kadar,bekir beye arattırırım sizi..en azından durumdan haberdar olup,bir nebze rahatlarlar..

ceyda-- (verdi numarayı) arkadaşım,sağol.. yemin ederim haberim olsa,esraya engel olup.. aileni de üzmezdim...

ir-- sende sağol..  umarım hepimiz iyi oluruz..hiç konuşmadığımızı unutma.. açık vermeyelim.. by..
ceyda-- tamam.. by..

kapatıp.. çantamdan bekir beyin kartvizitini alıp.. aradım..

Hiç yorum yok: