Translate

14 Mart 2012 Çarşamba

950.bölüm..

oturup,bir sigara yaktım..
ir-- size de satayım,nedim bey komşu olalım..

ned-- (gülerek ) ben tek başıma.. burada ne yapayım,irem hanım..
ir-- yatırımdır,kiralarsınız.. komisyonu,fiyattan düşeriz..

ned-- sağolun,ben alabilirim burayı ama kim için, ne yatırımı yapacağım..
.. kiralasam parayı biriktirsem..
beraber harcayacak kişi olmadıktan sonra.. önemi yok ki..
küçücük bir dairede oturuyorum,bazen o bile büyük geliyor bana..

ir-- içimi kararttınız nedim bey.. yoksa,olmayacak demek değil ki bu..
gün doğmadan neler doğarmış..
şuradan çıktığınızda hayatınızın kadınını bulmayacağınızı, kim bilebilir ki..

ned-- cengiz bey, kaç lira demişti..
ir--ned-- hah hah hah..

ir-- eveett,moralimiz düzeldiğine göre.. şimdi konuşabiliriz..
(anlattım,dinledi..istediklerimi söyledim.. )

ned-- hayırlı olsun.. ben fabrikaya gideyim..akşama şartları,anlatırım size..
ir-- kebap yiyeceğiz.. gitmeyin..

ned-- peki, ben elimi yıkayayım öyleyse..

o odadan çıktı,ufuk geldi..
uf-- iyemm.. ayyan yaptık.. gelsene hadii..

telefon çalınca.. açtım.. ona öpücük attım sessizce..
tu-- kime öpücük atıyorsun..
ir-- hah hah hah.. ay çok hoş oldu bu.. karşımda bir yakışıklı var da.. ona attım..

tu-- yedi yaş civarıysa olur..
ir-- o benim kalbimin prensi.. yaşın ne önemi var..
uf-- hah hah hah..
tu-- bücüre bak,hoşuna gitti..
ir-- evet.. sen nereden arıyorsun..

tu-- arabadan.. sana iyi haberlerim var.. halit abiyle görüştüm..
"irem kızım iyi yapmış,geç bile kaldı.. çok karlı,sakın engelleme onu..
ihracat yaptığım yerlerde,philibin ürünlerinden övgü ile bahsediyorlar..
 markayı oturtmuş.. siz hazıra konacaksınız..
herhangi bir konuda yardım isterseniz.. çekinmeyin " dedi.. bende sana
para getiriyorum.. bilgiler bu akşam hazırlanırsa, yarın imzalarsın..

ir-- ah tunaaa,üstümden tonlarca yük kalktı sanki.. bir dakika arabadayım
dedin.. abim nerede..
tu-- yanımda.. bir kebap ısmarlarsın artık..

ir-- canı sağolsun..pintilik yapmayım bari..
tu-- hah hah hah..
ir-- ufukk.. vahide hanıma söyle,bir kebap daha istesin..
uf-- tamamm..

ir-- ( o gidince,kısık sesle) tunaa,abime bir sürprizim olduğunu söyle..
şok olacak..
tu-- ( abime aktardı) merak ettik,kötü değil dimi..
ir-- değil değil.. çokk sevinecek,demek istedim..
tu-- ipucu istiyor..

ir--  bana cadı dediği için.. vermiyorum.. öptüm,by..
tu-- iremmm.. ben istesem..

ir-- sana canımı veririm ama sen de bana bağırdın.. cezalısın.. by..
tu-- abim yanımda olmasaydı da,konuşabilseydim keşke..
ir--tu-- hahhh hah hah..

kapatıp  mutfağa gittim.. masamız hazırlanmış.. nedim beyle ufuk,
konuşuyor..

vahide hanım fax çekmek için.. bir bakın dedi.. silik de çıkıyormuş..

ir-- abimi ararım,kartuş getirir.. sonra çekeriz vahide hanım.. istediniz mi kebabı..
abimle tuna geliyorlar.. burhan daha gelmedi mi..

va-- istedim de, burhan yok daha..
ir-- allah allah.. neyse.. belki bitmemiştir..

kapı zili çalınca.. ben yakınım diye koştum..
açtım.. abimle tunaymış..
ir-- hoşgeldiniz..

tuğ--tu-- hoşbulduk..
odama girdik..

tuğ-- tuna ,Adananın dörtte birisini alacak kadar para getirdi sana..
ir-- kaz gelecek yerden ,tavuk esirgenmezmiş abim..  bir yıl içinde,
hepsini alacak kadar kazandıracağım.. ne haber..

tuğ-- hayırlı,bereketli olsun.. sağlıkla harcayın inşallah.. sürpriz ne..
ir-- amin.. sürpriz sonra..

uf-- babaaaaaa.. kebap geldiii..
tuğ-- geldimmm..
o gidince.. kasayı açtım

kısık sesle..
ir-- ne kadar var burada.. abinin yanında,altın bozdurman da ilginç..
aciliyeti neydi..
tu-- mecbur oldum,çiftliğe de gerekiyordu.. beraber gittik.. xxx dolar,xxx
mark var..
ir-- (çantayı yerleştirip kapattım) abimin abattığını düşünmüştüm.. bu
kadar vermem mi gerekiyor.. çok fazla getirmişsin..

tu--.philibin 20 tırı varmış..
tüm avrupaya gidiyormuş mallar..  halit abiyle,basit bir hesap yaptık.
 gerekiyor,inan bana..

ir-- tamam.. hadi gel,soğumasın..

masadaki dosyayı gördü.. aldı eline..
tu- bu ne..
anlattım..
tu-- teklif güzelmiş.. ama komisyon alacağım diye lütfen marufa satma..
hangi eşiyle geldi diye huzursuz olursun..

ir-- düşünmüyorum zaten.. abimler,bülent..orhan bey.. halam alsa yeter bana..
tu--ir-- hah hah hah..

elini tuttum..
ir--  gelll..
tu-- dur.. canını verme.. sen olmazsan.. ben yaşar mıyım..
ir-- ( uzanıp,yanağını öptüm ) ömrün varsa.. yaşarsın..
bak, yaşıyoruz işte..

tu-- aşkolsun irem,bu ne şimdi.. tüm hevesimi yok ettin..
ir-- geri getiririm.. esti işte.. bana bakma sen.. ufuk mahvetti beni..

Hiç yorum yok: