Translate

14 Mart 2012 Çarşamba

936.bölüm..

ela geldiğin de,gülerek..
ela-- tuğrulun hepinize selamı var...
a.s.. dedik..

menekşe de,kalkıp tabakları almaya başlayınca.. ben de yardım ettim.. yeliz de geldi mutfağa..
meyve hazırlıyoruz.. yeni tabak, çatal bıçakları çıkardık..
menekşe masa örtüsünü değiştirip,geldiğinde...

ir-- menekşee.. konuş..
me--(gülerek )  işim varr.. (tabakları alıp,çıktı)

ela--ye--ir--  hah hah hah..

ir-- abimler nasılmış ela..
ela-- iyiyiz dedi.. ufuğun ..
ir-- niye durdun..

ela-- tunayla ,bu akşam konuşmuşlar da.. sürprizmiş.. söylerse tuna söylesin.. yeni bir kriz yaratmayım dedim..
ir--  peki,anladım.. yeliz ,yengeme gideceğimizi unuttum ben..
yarın randevu alırım olur mu..

ye-- olur canım.. ben hatırlatırdım ama yayladaydık..
ir-- saati bildiririm sana.. akşam da apartman komşuları,gelecekler..
öğleden sonra beraber oluruz.. dedikoducu kocana da,kek yediririm..

ye-- (gülerek)gelirse yer.. yarın hastaneye gidecekti..
ela-- (tatlıyı koydu tabağa ) hadi buyrun..

meyve tabaklarını ve tatlıyı  alıp.. balkona geldik.. oturduk yerimize..
menekşe ve ela servis yaptılar..
konuşuyoruz hanımlar arasında..beylerde işlerden bahsediyorlar..
orhan bey ,varol beyin teklifini kabul etmedim diyince.. başımı çevirdim.. dinliyorum..

tu-- sana sunduğu teklif ,mutlaka iyidir..  dediklerim mi etkiledi seni..

or-- yok .. teklif,iyiydi..  konuştuk, kırk kişilik ekibi .. çalışma şartlarını anlattı..  
bu bölgenin kaymağını varol bey yiyormuş,başkan olarak.. dört yıl da bir,kendi aralarında  başkanlık seçimi yapıyorlarmış.. bana açık açık; beni destekle .. arkadaşları lehime örgütle .. adamım ol,galibin ayağını kaydıralım.. yeniden başkan olursam,sana ekstradan..  yüzde 1 veririm dedi..

ir-- pis,rüşvetçi alçak.. galip bey de,samimi arkadaşı güya.. pardon
sinirlendim..

or-- önemli değil,ben de sinirlendim.. yanlış kapı çaldınız,kimsenin adamı olmadım,kimsenin ayağını kaydırmanıza da.. yardımcı olmam dedim..  tam o sırada,restorana galip beyle eşi geldi..  varol bey ..benim tanıdığımı bilmiyor tabi.. 
müsadenizle çok sevdiğim arkadaşım geldi diyip.. kalktı,karşıladı..
(tunaya bakarak )  her tespitin  doğru çıktı.. gözümle gördüm,yani..

tu-- keşke çıkmasaydı ama adamın içi bozuk.. insanları birbirine düşürüp seyretmeyi iyi biliyor.. makamını kullananlardan.. malesef.. 
or-- seninle ilişkimi bilse.. teklif etmezdi zaten..

tu-- hıh.. o öyle kurnaz ki,şaşırsa da.. ederdi abi.. beni yıpratmak için.. en yakınlarıma ,nüfus edecek yapıda çünkü.. durumumuz ortada.. ben onun yerine atanmışım.. sana gelmeden önce.. yanımda ,ireme ekibimize katıl diye.. iş teklif etti..

or-- vay (...........) pardon.. sinirlendim..

me-- sinirlenme orhan,malesef her yerde var böyleleri.. sizin gibi,dürüstler olmasa yanmıştık..
or-- sağol da.. neyse uzatmayım.. bülent doldur kadehleri.. ben de,sigaramı getireyim..

tu-- (çıkardı sigarayı) buradan al.. abi..

bülente ve bana da verdi.. kendisi de alıp yaktı..
menekşe de kül tablası getirip..oturdu..

or-- bülent,içki bitti mi niye doldurmadın..
bü-- benim limitim doldu.. tuna istemedi ,hanımlar içmiyor.. sen devam et abi..

or-- (bana baktı,gülerek ) gözüne mi baktın...
ir-- (güldüm) bakıyorum tabi ama karışmadım..

tu-- sabah ,bir işimiz var da.. ondan içmedim abi..
ela-- ben kahve yapayım ,o halde..

tu-- ela hanım,ben  kahve istemiyorum.. sağolun..
bü-- benim ayıkmama da ,gerek yok..
ye-- bende içmem..
ir-- ben içerim ela..
or-- ben de içeyim öyleyse..

ela tamam diyip, mutfağa gitti..

me-- irem merak ettim.. varol beyin teklifini kabul etmedin ,değil mi..

ir-- (gülerek ) etmedim,menekşe.. ben tunadan önce tanıdım,varol beyi..huyunu bilmiyordum ama ilk gördüğümde itici gelmişti zaten..
ama kabul etmeyişim, şu anki durumumuzla  ilgili değil.. bana aşağılar gibi birşeyler söylediğinde ,ipleri koparmıştı.. 

tu-- hah hah hah..
bü-- niye gülüyorsun,çok mu komik..

tu-- evet.. iremin boyun eğeceğini ,lafları sineye çekeceğini düşünmüyorsun değil mi..   söylediğine pişman etti adamı..  özür dileyip,kaçmıştı.. ondan güldüm..

bü-- cadılığın işe yaradı ha.. irem..

ir-- (gülerek)  birkaç laf dokundurdum, canım..
 şartlar uygun olsa ,galip beye de söz vermemiş olsam.. görürdü cadılığımı ama.. tuttum kendimi..

ela kahveleri getirip,ikram etti.. sigaralar yakıldı..
deniz manzarasına, bakarak içiyoruz..

ye-- gelmek iyi de, gitmek zor geliyor.. tuna,irem.. sağolun..
tu--  ne yaptık ki, yeliz..
ir-- hüzünlenme lütfen.. yarın da beraberiz..

ye-- öyle de, duygasalım bu aralar.. menekşe,ela sizleri tanıdığıma çok memnunum.... artık siz geleceksiniz.. anlaştık mı..

me-- bizde memnunuz ..  geliriz,hayatım..
or-- (gülerek,menekşeye baktı ) ben de bekliyorum....
ir-- kimii..
ela-- beni değil herhalde..

or-- seni başkası bekliyordur, ela..
bü-- anladımm.. tunayla, beni  kastettii..
or-- anlayışına hayranım, bülentt..

ye--me--ela--ir--or--tu--bü-- hah hah hah..

or-- yani tabi hepinizi beklerim de.. (ilk defa ,bizim yanımızda menekşeye aşkla bakışına tanık oluyoruz.. menekşe,başını eğdi..utandı garibim )

ir-- ela komşular rahatsız olurlar mı, sesimden..
ela-- hayır, hepsi kafa dengi insanlar.. hem kırk yılda bir sesimiz çıkıyor,tolore sırası onlarda..

ir-- pekii, bu şarkı hepimiz için olsun..
.. lütfen eşlik edin.. bana..


 koro halinde söyledik, alkışladık sonra da..

or-- sağol irem.. bu tam yerine oturdu..
ela-- evet ya,tüylerim ürperdi..
ir--sağolun..

ye-- biz boşuna irem söylesin demedik..
me-- şarkıcılık yönünü, bilmiyorduk ki yeliz..
bü-- kaç yıldır tanıyoruz.. bizde,dün öğrendik menekşe..
meğerse, tuna baskı yapıp.. kariyerine mani olmuş kızın.. bencil ne olacak..

ir--tu-- hah hah hah.. 

ir-- tunaa,madem hala uğraşıyor.. senindir.. bülente ne istiyorsan yapabilirsin..
tu--  benim niyetim de o.. dönerken,yeliz öne otursun..

bü-- kızlar can güvenliğim tehlikede.. burada kalabilir miyiz..
me-- tabi ki..
or-- şaka yapıyorlar bülentim..şakaa..

or--ye--me--tu--ir-- ela-- bü-- hah hah hah..

bü-- abiii.. sana Mersinin barlarını gezdiririm bak..
or-- ben.. tuna gibi,oldum..

ir-- anlamadım,o ne demek..
bü-- oo,irem kızdı..

me-- niye kızsın canım.. orhan kötü birşey söylemedi ki..

ir-- tuna gibi olmak, kötü birşey olamaz  zaten..
ben senin niye karıştığını , anlamadım....

me-- sen tuna beye söylenmiş, lafa karışmadın mı..
ir-- evett.. çünkü ,o benim kocam..  orhan bey senin neyin.. oluyor..

ye-- yöntem başarılı..
ir-- bana uyguladığın gibi,değil mi hocam..
ye-- aynen..

or-- evett.. görülüyor ki,iremden yelizden.. korkmak lazım mış.. can alıcı soru geldi,nihayet.
kaçacak yerin kalmadı..  cesaret menekşe,ireme.. dolayısıyla bana cevap ver..

ela-- (kolunu omuzuna atarak)  menekşemi, sıkıştırmayın.. vicdansızlar..
me-- elaa.. bir şey söyleyeceğim..

Hiç yorum yok: