Translate

13 Mart 2012 Salı

918.bölüm..

tu-- (beni bırakıp,yatak odasına girdi ) artık bende gitmek istemiyorum.. bülent arayınca,söylersin..

havluyu bırakıp,odaya girdiğimde.. tuna yatağa yüz üstü yatmıştı.. hemde kıyafetleriyle..
yanına oturup,elimi sırtına koydum..

ir--  afedersin ama..duyduklarımdan sonra.. ne düşünmemi bekliyordun ki.. bana dön lütfen..

tu-- (hiç kıpırdamadan ) bana güvenmeni , daha kapsamlı düşünmeni..  neden diye,yalnızken
sormanı beklerdim..
 gerçek patronmuş,saf dışıymış.. kuklaymış..   ben bunları duymayı, hak etmiyorum..

ir-- (zorla çevirdim,tunayı.. ama gözlerini kapattı ,bana bakmıyor ) evet ,hemde hiç hak etmiyorsun.. düşünemedim,bir arpa boyu yol gidememişim ne yazık ki.. nasıl istersen ,öyle olsun..

kalktım yanından,üstüme bir tişört geçirip.. çıktım odadan..

kendime öyle kızgınım ki.. içim karmakarışık.. ben nasıl böyle bir hata yapabildim..

midem  bulanmaya başladı.. mutfak balkonuna çıkıp.. derin derin nefes almam da, pek işe yaramayınca..
kahve yapayım diye,girdim tekrar..

cezveyi alırken .. telefon çaldı, açtım ama alo demedim..
bulantım var ya..

ned-- aloo.. alo.. 
ir-- buyrun, nedim bey.. dinliyorum..

ned-- irem hanım.. tuna bey,hassasiyetiniz için.. gittiğimi bilmenizi istemedi.. niyetinin, saf dışı bırakmakla.. patronlukla alakası olmadığından dolayı.. size haber vermedim..
az önceki yanlış ve acemice davranışım  için.. pişmanım.. üzgünüm  ama olan oldu..
 özür dilemem, sizi ne kadar tatmin eder bilmiyorum ama beni etmiyor..
bürodan arıyorum,istifa dilekçemi bıraktım.. onaylarsanız sevinirim.. iyi günler diliyorum size ve eşinize.. hoşçakalın..

ben daha ağzımı açamadan ,pat diye kapattı..

ir-- tunaa..nedim bey istifa dilekçemi bıraktım,onaylarsanız sevinirim dedi..
tu-- bana niye söylüyorsun ki..

ir--( odaya gittim,yine arkasını dönmüş.. ) başka kime söyleyeceğim..
tu-- kimseye.. patronsan adil ol ,sorumluluk  al .. karar ver ve.. uygula..
ir-- ya değilsem..

tu-- değilsen, sana güvenilip sunulanı hak etmiyorsun demektir.. birileri  iyi-kötü her zaman karar verir.. sen de uyarsın.. şikayet etme lüksün olamaz..

yanına oturup.. komodinin üstündeki telefonu çektim..
ahizeyi alıp,aceleyle büroyu aradım..

va-- baha..
ir-- vahide hanım.. nedim bey orada mı..
va-- çıktı az önce..
ir-- çabuk çağır,gelsin..
va-- bir dakika.. ..
seslerini duyuyorum,burhanın ve vahide hanımın.. nedim beye sesleniyorlar..

tuna da,hala kıpırdamadan yatıyor..

kulağıma nedim beyin, sesi gelince..
ir-- nedim bey..
ned-- (nefes nefese ) evet buyrun..

ir-- yanlış ve acemi davranışınıza -telefonu yüzüme kapatarak- bir yenisini eklediniz.. sizin gibi profosyoneller böyle  basit hatalar yaparsa.. benim fevri ve hissi davranışım, gayet masum kalıyor.. değil mi, nedim bey..

ned-- evet.. haklısınız..

ir-- tunanın niyetini elbette,biliyorum.. ama sizin bana karşı sorumluluğunuz var.. eşiniz istedi demeden,bir hafta izin istiyorum diyebilirdiniz..
gidip,gelmişsiniz.. birde bana.. tuna bey..sürpriz tatile gönderdi diyorsunuz..
kızmakta,haksız mıyım nedim bey..

ned-- haklısınız..

ir-- özür tatmini konusunda,size katılmakla birlikte.. dilekçe yazıp, ayrılmayı düşünmeniz .. eşimin
karakterinizi ,iyi tahlil ettiğini gösteriyor.. biz daha yolun başındayız,sağlam adımlar atarken..  beraber çalıştığım  sizlerin..sağlam kişilik tecrübe ve dürüstlüğüne güveniyorum.. bir daha  dilekçe yazmanıza gerek olmaması,tek arzum.. kendimi ifade
ettiğimi umuyorum,nedim bey..

ned-- teşekkür ederim,irem hanım..benim de tek arzun o..  her ne olursa olsun.. istediğiniz sürece,yanınızda olacağım.. söz veriyorum..
ir-- sağolun,iyi günler diliyorum..size..  vahide hanımı,alabilir miyim..
ned-- size de.. tabi,veriyorum..

va-- irem hanım.. buyrun..
ir-- vahide hanım,çaktırma sakın.. nedim bey..istifa dilekçesi yazmış mıydı.. merak ettim..

tuna gülüyor.. kıs kıs..
va-- evet.. gelmenize gerek yok..
ir-- anladım.. derya gitti mi..

va-- buradaydı derya.. tahmin edeceğiniz nedenden dolayı.. konuşmak için sizi bekledi..  bir saat önce.. gelmeyeceğinize ,ikna edip gönderdim evine.. burhan nedim beyi,çağırmak için indiğinde karşılaşmış.. bekliyormuş hala..

ir-- nee.. hah hah hah.. tuna var.. gelemez..

tuna dönüverdi bana.. elini bacağıma koyup.. sessizce" kim ". dedi.. gülümseyerek.. tuttum elini..

ir-- vahide hanım.. kapat büroyu.. evine git.. bekleyeni de,götürmüş olursun.. haa,çiçekçi amca geldi mi..

va-- yok ,o gelmedi de.. ayrı kişilerden, üç çiçek geldi.. muhteşemler..
ir-- yapma ya.. devam et..

va-- birisi, yusuf nadirden.. karta "tebrik ederim" ,yazmış.. diğerinde.. "çok uzaklardan,sevgilerimizi gönderiyoruz "aden,shara..sera ve kuzenleri yazılı.. 
üçüncüsü de.. ufuk ve mügeden .kartta. "  sizi  çok seviyoruz "yazıyor...

ir-- (eli elimde, bana bakarak.. duygulanmama mana vermeye çalışan tunanın ,yanına yatıp.. sırtımı dayadım) sağol vahide hanım.. hoşçakal..
va-- sizde, görüşürüz..

kapatınca..
tu-- ne oldu.. kim için gelemez  dedin..

Hiç yorum yok: