Translate

13 Mart 2012 Salı

912.bölüm..

va-- irem hanım,anneniz arıyor.. ama ağlıyor mu, gülüyor mu anlayamadım..
ir-- hah hah hah.. ikisi birdendir.. bağla..
va-- tamam..

bağlayınca..
ir-- annemm.. bir nefes al ve beni dinle..
(burnunu çekiyor,kıyamam.. )  istemem,niye aldın falan deme sakın.. işe girdim ve ilk paramla anneme hediye aldım.. ne var bunda.. sen herşeyin, en güzeline layıksın.. hem bana yaptıklarının yanında, lafı mı olur.. güle güle kullan.. şimdi sakinleş, akşam geç de olsa.. uğrayacağım..  ertan iyi mi..

ne-- biraz daha iyi.. ama sabah tuna gelmese,halimiz perişandı.. allah razı olsun.. ondan da,senden de.. uhuu..
ir-- canımm, n'olur ağlama.. beni de ağlatma.. kurbağaya dönüşüyorum ,biliyorsun.. (kısık sesle ) müşavir geldi anne,öptüm by..

ne-- ben de.. allaha emanet ol..

kapattığımda
ir-- beyaz yalanlar ,iyi ki var.. yoksa ağlaşıp duracaktık..

vahide hanım tıklattı kapıyı.. gözlerimi silip.. "gel" dedim...

araladı
va-- iyi misiniz..
ir-- evet.. gelsene..

va-- (girip yaklaştı biraz ) varol beyi aradım.. acil dediğim halde..sekreteri, salı gününe randevu verebilirim derken.. varol beyin sesini duydum.. kim arıyor dedi.. o da,anlattı işte.. 
aldı telefonu,bana.. "hanımefendi, irem hanıma.. saat altı gibi.. büronuza uğrayıp,belgeleri
makbuz karşılığında.. alacağımı söyleyin lütfen "dedi..

ir-- hah hah hah.. çok güzel olmuş,bu.. songüle söyle,o saatte çayımız hazır olsun.. içerideki kumrular,çıkmadılar mı daha..

va-- (gülümseyerek ) yok,merak etmeye başladım.. ben de.. kapı aralık ama ne görülüyor, ne duyuluyor..

ir-- hah hah hah.. ne alemsin ,vahide hanım..

va-- siz yokken,zübeyde.. gönül ve zuhal hanım aradılar.. tuna bey de, tabela ölçülerini verip.. isteklerini söyledi.. ısmarlamamı istedi.. yaptım..

ir-- tamam.. vahide hanım.. ararım,şimdi..

o çıkınca.. önce zuhali arayıp ;
"çok meşgulüm gülüm..
ben de,özledim ama gelemiyorum.. yarın ve pazar için..ziya ile yata gelebilme ihtimalin ,olabilir mi.. rotamız da Kıbrıs.. "dedim..

zu-- çok şakacısın ..babaannem ve halalarım
bizde..az önce sürpriz yaptılar..   evde şu anda,yirmi kişiyiz ve kalmak için gelmişler  desem ,yeterli olur mu..

ir-- offfffffffff... kaçabilseniz, ne iyi olurdu.. abimler, birşey yapamazlar mı.. bülentler,biz.. menekşe ve ela da gelecekler belki..

zu-- keşke ama mümkün değil.. .mürselin bu gece,düğünü var .. hazırlandığım halde .. ona bile gidemiyorum..  tabi ziya,duyunca çok bozuldu..

 ir-- neredeydi düğün.. abimler gidecek mi..
zu-- sanmıyorum.. (....................... ) da..

ir-- acıları varsa,görevinizi yaptınız.. elinizden gelen birşey yok artık..  figeni evlendirdik,bunu mu yapamayacağız..ziya orada olacak nasılsa.. ben seni ,aldırırım.. kıyafetlerini hazırla..  

zu-- sağol,haklısın da.. hiç teşebbüs bile etme.. gerek yok..  salata yapacağım,irem.. öptüm seni..
ir-- bende ama dediğimi yap.. byy..

kapatıp,annemi aradım hemen...

ir-- anne..
ah-- baba,kızım baba..
ir-- bab ba..
ah-- hah hah hah.. aferinnn..

ir-- (güldüm )hoşgeldin.. aferin aldım ,hemen nazlanabilirim.. dimi..
ah-- hoşbuldum.. yok desem de.. pek geçerli olmuyor nasılsa..

ir-- evet.. treni kaçırdın sen.. (anlattım kısaca ) zuhali
-itiraz edemeyecekleri bir bahaneyle- kaçır oradan,lütfen.. ziyaya ve zuhale yardım lazım.. kız bunalmış,ziya bozulmuş..
ah-- tamam.. hallederim.. sürprizin de,pek dokundu.. haberin olsun..
ir-- (güldüm ) babam.. ptt ücretleri boşa gitmedi,diye düşün..

ah-- hah hah hah.. delisin sen..
ir-- şüphesiz.. çok çok öptüm,gelince görüşürüz.. gazan mubarek olsun..
ah-- sağol.. işin, rast gelsin senin de..
ir-- amin...

kapatıp saate baktım.. beş buçuk olmuş.. zübeydeyi ve gönülü, yarın ararım artık..

çantamı alıp,banyoya gittim.. yüzümü yıkayıp,yeniden makyajımı yaptım.. üstüme çeki düzen verdim..

koridora çıktığımda.. vahide hanım,said ve derya antredelerdi...
yanlarına geldim.. yüzlerinden de ,birşey anlaşılmıyor..
ingilizce-Türkçe karışık konuşuyoruz.. uzun cümleler,kuramıyor daha..

ir-- said gidiyor musun..
sa-- evet,irem hanım.. sizi bekliyordum..
ir-- derya, tatlı ikram etseydin..
de-- songül söyledi de..
sa-- ben istemedim.. yarın yeriz..

derya başını eğdi..
ir-- (gülümseyerek ) tabi said.. buyur,bekleriz..
sa-- sağolun.. ben ,deryayı Dubaiye götürmek istiyorum.. izin verir misiniz..

ir-- benden, izin istemene gerek yok .. derya, kabul ettiyse.. gidersiniz..

sa-- (mahçup mahçup.. deryaya bakıp, gülümsedi )
beni tanıması ve ailemi görmesi için davet ettim,gelirim dedi.. ben
gelecek hafta ..işe gelmese olur mu ,demek istemiştim..

ir-- olur olur, hiç sorun değil..  songüll, tatlı getir.. iki de çatal.. mutlaka,yedirmem lazım..

va-- de-- ir-- sa-- hah hah hah..

ayaküstü ,said tatlı yedi.. teşekkür edip.. gitti..

derya ellerini kaldırıp.. "bana birşey sormayın.. kendimde değilim.. "

ir-- sormadık.. evine git,hadi.. dinlen.. sonra da.. ver elini Dubai.. gör,değerlendir ... geldiğinde,sorarız.. (tatlı verdim ağzına ) ye bakayım,şunu.. afiyet olsun..

de-- sağolun..

çantasını getirdi,songül.. gönderdik onu..

tabağı songüle verip..
ir-- vahide hanım,gel..
odama girince..
va-- efendim..
ir-- otur otur..

aceleyle.. masama geçtim..  sümenden kağıt alıp ,yazdım birşeyler..  zarfa yerleştirdim,epeyce bir miktar parayı da koyup yapıştırdım.. üstüne de.. deryaya yazdıktan sonra..  vahide hanıma uzattım..

ir-- bunu deryaya ver.. amacımı yazdım.. okusun ve kullansın.. yarın da gelmesin.. hadi sen de,git.. yalnız bırakma onu.. işim olmasa,ben de gelirdim ama..
va-- (gözleri dolu dolu, aldı zarfı.. )tamam.. veririm..
iş dediniz ?
ir-- radyoda ,ingilizce haber okuyacağım.. haftada üç gün.. bu gece de,ilk yayın var..

va-- tebrik ederim.. başarılı olacağınıza eminim.. tatlı onun için miydi..
ir-- hımm,sağol vahide hanım..
va-- deryaya,uğurlu geldiği kesin..
ir-- sana da uğurlu gelir,inşallah..
va-- bir erkek hariç,inşallah.. gelir..
ir-- hayırlısı olsun..

o nu ve songülü gönderdim.. mutfakta çay tepsisini ,
iki tatlı tabağını hazırladım.. tuna da gelir,şimdi..

balkonu açıp, sigaramı içerken.. batan güneşin kızıllığına.. yolda yürüyen insanların telaşlı hallerine ,
yeşillenen ağaçlara .. arabalara bakıyorum.. öylesine..

herkes bir yerlere yetişme çabasında.. gün,geceyi kovalıyor.. ertesi gün ,yine aynı ..fark etmeden geçiyor,hayat..
elimizin içinden kayıp gidiyor..arada, güzellikler olmasa .. mutluluklar yaşanmasa ,birileri sevinmese.. ne kadar sıkıcı ve boş...

dün,bugün yaşadıklarım.. birisine,sevdiğimi ..düşündüğümü hissettirmenin verdiği  huzur,inanılmaz.. kalbim pır pır uçuyor sanki..   tunanın dediği ne kadar doğruymuş.. paha biçilemez,buna da.. 

*******
kapı zili çaldığında..  antredeydim.. hemen açtım..
tuna ve varol bey.. karşımdalar..

ir-- buyrun, hoşgeldiniz...