Translate

12 Mart 2012 Pazartesi

896.bölüm..

vahide hanımın odasına girdim.. hoşgeldiniz diyerek tokalaştım,hepsiyle... hoşbulduk dediler.. serkan bey yeniden dosyalara eğildi..

ir-- cengiz bey,bekletmişim sizi.. kusura bakmayın..

ce-- önemli değil.. ben geçerken,uğramıştım..
(kalktı, başıyla gökhan beyi işaret ederek.. )  daha sonra gelirim..

gülümseyerek onu yolcu ettim..

tekrar döndüğümde.. oturdum saidin karşısına..

ir-- gökhan bey,çay içer misiniz..
gökhan-- sağolun,içmeyim..
ir-- (ingilizce konuşuyoruz ) said bey,çay içer misiniz..

sa-- içtim irem hanım ,bu bey kim..
ir-- müfettiş.. inceleme için gelmiş..
sa-- o zaman,ben de kalkayım..(gülerek) özel bir mesele için gelmiştim..
şimdi meşgul etmeyim, sizi..

ir-- özel mesele nedir, said bey..
sa--  bahsetmediler mi..
ir-- aradığınızdan bahsettiler de.. dil sorunu olunca..
anlamamışlar,pek..
sa-- hımm.. ben derya ile..  neyse sonra konuşalım..
siz müsait olduğunuzda, beni ararsanız sevinirim.. sürmeli otelinde kalıyorum..

ir-- peki said bey..

kalktı, tokalaştık.. onu yolcu ederken... kemal bey geldi, telaşla..
içeri girince.. gayet kibar bir şekilde,kenara çekip..
 neden,onunla beraber  gelmediğini sordum..

ke-- buraya yarın geleceğini söylemişti,irem hanım.. sabahtan bu yana ,on kişiyle büromdalardı..
kayıtları didik didik incelediler.. birşey bulamayınca..buraya gelmiş demek ki.. kesin , art niyet var..

ir-- niyeti, ne olursa olsun.. madem resmi.. incelemek hakkı..  vakıf dosyası için, ne düşünüyorsunuz..

ke-- baktılar.. biliyorlar.. çekinecek birşeyimiz yok ki..

ir-- hımm, hayır yapılan gençlerin listesini çıkarıp veririm.. şimdi..
ke-- irem hanım,gördü diyorum.. ödemeler, banka dekontları..  alınan verilen.. çekler.. bütün faturalarınız ,harcamalarınız incelendi..  hatta bu kadar fazla kaydı,çok düzenli tuttuğumuz için bizi tebrik bile etti..

gülümsedim..
ir-- madem iyi anlaştınız,sizi yalnız bırakayım.. ..içeride misafirlerim var da,ayıp olmasın..
ke-- tamam..

vahide hanımın odasına girdik..
ir-- gökhan bey.. sorularınız olursa,kemal bey yardımcı olacak size...
gökhan-- olur,sevinirim..

gülerek odamın kapısını açtığımda, hepsi gitmek için kalkmışlardı.. derya da, ikna etmeye çalışıyor..

ir--  geldim.. niye kalktınız..
or-- gidiyoruz,irem..
ir-- erken daha ,oturalım..

bü-- orhan abi, Mersine giderken bizi de çiftliğe bırakacak.. yarın görüşürüz.. tunaya selam söyle..

ye-- iremm,yarın ertanı da getir.. doyamadım..
ir-- as.. peki,iyiyse getiririm.. ayağınıza sağlık.. yine buyrun.. beklerim..

onları da.. gönderdim.. saat beş buçuk olmuş,hiç anlamadım..
tuna da gelirse ,tam şenlik olur..

derya elinde çay tepsisiyle, mutfağa geçince.. arkasından gittim..
ir-- songül.. içerideki beylere birşey içer misiniz diye, sor..

o çıkınca.. kısık sesle..
ir-- derya,niye vahide hanımın elini tutup...şüphelendirdin kadını..

de-- listeyi görmesini istemedim, irem hanım..ne olur, ne olmaz..

ir--  amaa  belgeleri inceledikleri için,görmüşler bile.. on kişi ,bu saate kadar oradaymış..
gökhan bey,birde burayı teftiş etmek  istemiş demek ki..
 yapacak birşey yok.. bakacak kayıtlara..

songül gelince.. sustum.. kahve yapacak,cezveyi aldı..

dolaptan kola doldurdum ,üç  bardağa.. balkon kapısını açıp..
ir-- derya.. masam da sigara var.. getirir misin.. vahide hanımı da çağır.. balkona gelin..
de-- peki.. 

***

üçümüz elimizde kola ve sigaralar ayakta durmuş.. güya, balkon keyfi yapıyoruz...

vahide hanımın elinin titrediğini görünce..

ir-- ( gülerek) soğukkanlılığına ne oldu ,vahide hanım.. ortada,ne tabanca var .. ne rehin alma gerçekleşti..
gökhan bey.. sinirini bozacak ,birşey mi dedi..

va-- (gülümseyerek ) yok demedi de.. daha önce kovmuştum ya.. şimdi pek havalı gelince..
sinirime dokundu herhalde..

ir-- bir kusur bulamayınca,havası söner.. merak etme sen.. 
said ne dedi diye, sormuyorsunuz hiç..

va--  aklıma bile gelmedi.. inanın..
de-- sırası mı,irem hanım.. derdimiz ,o değil..

ir-- aa, yapmayın canım.. dert mi var, ortada..  gizlimiz de yok..
 e daha ne.. (saidle konuşmamızı anlattım )

de--...................
va-- hayırlısı diyelim..

Hiç yorum yok: