Translate

7 Mart 2012 Çarşamba

854.bölüm..


neyse çaylar eşliğinde sohbet ediyoruz. ela biraz durgun.. konuşamadık henüz...
 
neşe abla daha iyi.. sanemi arabasına koyup getirmiş.. menekşeyle konuşuyordu..
ertan da annemin kucağında uyudu.. saadet teyzem,zuhale takılıyordu yine.. 
 
ha--- iremm.. teyzem birşey söyledi.. kek mi yapıyor muşsun sen.. 
 
ir--- evet hayal abla.. yasinin nikahı,abim.. bir misafirimiz daha gelecek.. bir çok işin arasında.. kek için söz vermiştim,bir  arkadaşa..
istiyorum,  almaya geleceğim diye haber göndermiş.. nasıl yetiştireceğimi düşünüyorum... 
 
 hıı,menekşe pırlantam halimi bilmiyordu.. sen de sakın söyleme..üzülür.. 
 
me-- ela-- ne-- se-- sa-- ha-- zu-- ne-- hah hah hah.. 
 
zu--- ne zamana yetişecek irem.. 
ir--- pazar gününe 20 tepsi kek.. 10 tepsi börek.. ev işi olacak hemde.. 
 
me--- Mersinde yapsam,alabilir misiniz.. 
ir--- ay canım yaa.. alırız da,zahmet olmasın sana.. 
me--- olmaz olmaz.. böreklerini biz yaparız elayla.. tepsileri  ver bana.. yarın hazır olur..
 
ela--- şeyy.. alıyorsun da, ben yarın geç gelebilirim.. yalnız yetiştirebilir misin.. 
zu--- beş tepsiyi ben yaparım,menekşe.. 
me--- zuhalciğim sağol da.. sen ne ara yapacaksın.. nikah var.. gece dışarıdasınız.. ela olmasa da.. yaparım.. 
 
zu--- kek yapayım öyleyse.. 
ha--- bana da ver.. 
ne--- ben de yaparım.. 
neş--- tarifli mi, kekler .. yoksa istediğimiz gibi olur mu.. 
 
ir--- olur olur..
neş--- ben de yaparım, öyleyse.. 
ir--- (ayağa kalktım )bir dakika geliyorum.. 
 
arabaya  gidip.. açtım.. cüzdanımda ki.. dolarları kontrol ettim.. iyi yeterince var.. 
kapıyı kapatıp..cüzdanla beraber geldim yanlarına... 
 
ir--- menekşe tepsi başı 8 dolar.. buyur hayatım 80 doların.. 
 
 
me-- ela-- ne-- se-- sa-- ha-- zu-- ne-- hah hah hah.. 
 
menekşe uzattığım paraya bakıyor..
 
ir--- hayrımıza yapmıyoruz menekşe, alsana
me---  ciddi misin sen.. 
 
ir--- eveet.. Adananın yöresel yemeklerini,tatlarını çok beğendiler..
istihdam yaratmak için,siparişle yaptıracaktım tanıdıklarıma ama zor bir zamana denk geldiği için ,sıkıştım..herkes meşgul..
 
menekşe aldı parayı.. 
ela-- girişimci olmak böyle birşey demek ki.. sen kaç dolara satıyorsun irem.. 
ir--- (gülümsedim ) 10 dolara ela..
me-- ela-- ne-- se-- sa-- ha-- zu-- ne-- hah hah hah.. 
 
zu-- marufa mı,irem..
ir-- evet.. 
me--o zaman şöyle yapalım,kim ne kadar yapabileceğini söylesin.. geri kalanları da bana ver.. öğretmen arkadaşlara yaptırayım.. para kazansınlar..olur mu.. 
ir--- olurr.. 
 
herkese parasını ve tepsilerini verdim.. üstümden büyük bir yük kalktı tabi.. 
masayı kaldırıp,keyif çaylarımızı içiyorduk ki.. 
 
sa-- hayal biz kalkalım.. ancak yetiştiririz.. 
se--- ali gelecek saadet,beraber gideriz.. 
neş--- nermin abla herşey için,teşekkür ederiz.. eline sağlık.. gelecek hafta sonu da,hep beraber bana gelin.. 
ne--- afiyet olsun neşeceğim.. sen zahmet etme, çocuklusun. çalışıyorsun.. hastaydın,dinlen biraz ..
sonra geliriz kısmetse.. 
neş--- sağol da, gelin bekliyorum..hepinizi.. 
 
etrafıma bakıp.. 
ir--- annee,halamla firuze teyze niye yoklar.. gelecekler demişti de abim.. 
 
me-- ela-- ne-- se-- sa-- ha-- zu-- ne-- hah hah hah.. 
 
ne--- yeni mi fark ettin,irem.. sen sahiden çalışma istersen.. 
ir--- dalga geçme ya.. birşey mi oldu acaba.. 
 
se--- safiye geldi öğlen.. buraya gelirken oraya bıraktık da,o yüzden gelemediler irem.. 
ir--- hıı,iyi bari..
 
ali abimin arabasını görünce..hepimiz kalktık.. 
teyzemler gittiler..neşe abla da yürüyerek gitti..
 
menekşe ben,ela annem kaldık.. 
ne--- içeri geçelim kızlar, hava serinledi.. hem ertana yemek yedireceğim.. 
ir--- sen yedir anne.. kalkacağım birazdan.. 
ela-- bizde nermin teyze..sen işine bak.. 
ne--- tamam..
 
annem içeri girince..
ir--- ben de seni götüreyim menekşe..tepsilerle gitme.. 
ela-- tuğrul götürecek bizi,irem.. 
 
ir--(gülerek )  hıı,bak sen.. 
me--- ela çok etkilenmiş abinden.. inanması zor ama durum bu irem.. beni ekiyor..
ir-- hah hah hah.. 
 
ela-- öyle deme,menekşe... ben de şaşkınım.. 
 
ir--- abim çok iyidir.. ela.. tabi bizim dememizle olmaz,senin değerlendirmen lazım.. ikinizde aklı başında insanlarsınız,hakkınızda hayırlısı neyse o olsun.. mutlu olmanızı isteriz..  o da etkilenmiş senden. akşam randevum var dedi de.. o yüzden menekşeyi götürmeyi teklif etmiştim.. yanlış anlama sakın..
 
ela-- anlamam irem..sağol.. 
 
telefon çalarsa duyabilmek için,arabanın camını açık bırakmıştım..
çalınca pardon diyerek koştum..
 
ir--- alo..
 

Hiç yorum yok: