Translate

7 Mart 2012 Çarşamba

828.bölüm..


ir--- benim, gördüğüm kadarıyla da.. neşe abla ,doğru söylüyor... zuhal ,narin gonca ama çok akıllı.. çabuk öğreniyor.. aralarındaki mesafeyi gayet iyi, ayarlayıp.. 
ziyayı ,avucunun içine almış.. bile.. beraber yemekteydik de.. iyice,gözlemledim.. 
daha samimi olmuşlar.. 
hiç merak etmeyin.. dünyası değişecek olan.. zuhal ,değil.. bence ziya... 
 
sessiz sessiz ,güldük... 
me--- ne bileyim,ben hala inana mıyorum.. öyle bir erkek ,olduğuna.. 
ir--- karşına çıkmamıştır menekşe.. ama var..inanabilirsin.. 
 
me--- belki ama ben ,evlenmeyeceğim..  erkek milletine, hiç güvenim yok.. 
ela--- bende.. öyle, uzak olsunlar.. 
 
neşe ablanın gözleri kapanınca.. fısıldadım.. 
ir--- kızlar.. yatalım mı.. sesimize uyanmasın.. 
ela--- tamam.. alçak lütfüyle, anası.. kızı perişan etmişler.. şu haline bak.. 
 
ir--- ne yapmışlar ki.. asiye teyzeyi anlarım da.. lütfü abiyi..niye sevmiyor sunuz...
 
me--- asiye hanım,sadist  psikopat..lütfü de,pisliğin teki.. bu safım da.. kul köle, ona.. 
neyse..  kalkın,hadi.. zuhale yastık getireyim.. 
 
 
*************
 
 
ay, bir erkek sesi.. duyuyorum da.. gözüm açılmıyor ki.. zorla ,tek gözümü açtım.. 
yatıyorum,divanda.. menekşeyle.. ela da.. yerlerindeler..
güneş ışığı perdenin kenarından.. 
içeri sızıyor.. saatime bakınca.. anında ayıktım.. saat sekiz..olmuş.. 
fırladım yataktan.. 
giyindim, çabucak... çarşafı,yorganı ... çıkardıklarımı..katladım.. 
usulca odanın kapısını açıp, çıktım salona... 
 
ziya kucağında ,sanemi seviyor..
 traş olup.. yeni takım giymiş.. gömlek kravat falan..
 
zuhal,neşe abla ve teyzem de.. masaya kahvaltılıkları getiriyorlar... 
ir--- günaydın.. 
zi--- oo,sana da.. 
 
neş--- günaydın..irem.. rahat uyudun mu.. 
ir--- uyudum neşe abla..sanada günaydın.. sen niye ayaktasın.. yatsana, yüzümü yıkayım da.. 
ben yaparım.. 
neş--- daha iyiyim,irem.. bak,konuşabiliyorum.. banyo şu tarafta... 
ir--- tamam.. 
 
zu--- kız irem.. niye bıraktın,beni.. 
ir--- ..ziya ziiyaaa.. diye sayıklamandan rahatsız oldum... canım.. 
zi--- hah hah hah.. 
 
zu--- yalancı.. 
ir--- neşe ablaya sor.. istersen..
ziya bir ara ,konuşalım seninle..şikayetçiyim ,nişanlından.. 
 
zi---  zuhal ne yaptıysa,mutlaka hak etmişsindir... 
 
zuhalin ,gülerek ziyaya bakışını görünce...
gülümseyerek  banyoya girdim..  temizlenip.. kuruladım yüzümü.. saçlarımı arkadan ördüm.. 
 
salona geldiğimde.
masaya oturmuşlardı.. menekşeyle,ela da kalkmışlar.. günaydın dedik..birbirimize.. 
 
çantamı alıp.. 
ir--- neşe abla,ne olur.. kahvaltı et diye,ısrar etme.. tuna gitmeden ,yetişmem lazım.. 
misafirperverliğin için ,çok teşekkür ederim... 
 
neş--- rica ederim de.. nereye ya.. tuna, seni bekleyecek değil ya.. okuldadır o.. 
 
zi--- irem, tunanın arabası ..evin önünde değildi.. ya gitmiş, ya gelmemiş daha.. onun için.. acele
etme.. ben bırakırım seni.. yürümemiş olursun... 
 
ir--- yaaa... 
zi--- telefon et.. için rahatlasın..
neş--- tabi tabi.. 
ir--- peki.. 
 
çevirdim numarayı.. açıldı hemen.. 
tu--- irem.. 
ir--- tuna .. nerdesin.. 
tu--- yolda.. okula gelmek üzereyim..ya sen..
ir--- neşe abladayım, daha.. ziya,arabası evin önünde değildi ..diyince merak ettim.. 
tu--- hımm,yasinlerde yattık.. sen ,rahat ettin mi.. 
ir--- evet, çok.. 
tu--- ben..oraya  gelip... çıkarsın diye ,bekledim ama zile basamadım.. 
 
ir--- tamam canım....iyi düşünmüşsün..  görüşürüz, hoşçakal.. 
tu--- ararım.. by.. 
 
kapatınca.. 
oturdum bende.. sandalyeye.. 
 
me--- kocanı ,merak ettim.. irem.. 
 gülümsedim..
 
zi--- görünce.. senin karşına çıkmadığı için.. saçını başını ,yolarsın..menekşe..
 türünün,son örneği bence.. iyi anlamda yani.. 
 
güldük... 
se--- darısı size olsun,kızlar.. 
me-- baksana sevim teyze.. tunayı kaçırmışız.. ziya nişanlı.. ergünle,ali bizden küçükler.. 
aday kalmamış ki.. 
 
gülerek
neş--- siz treni kaçırdınız..kızım.. 
ela--- keşke sende kaçırsaydın.. üçümüz, birbirimize yeterdik.. 
 
ir--- kısmet bu.. sanemi tanıyamazdık,o zaman.. 
ela--- teyzesi kurban olsun,ona... iyi ki..neşeye benziyor.. 
 
neş-- zi-- se-- zu-- ir-- me-- ela-- hah hah hah.. 
 
neş--- kocamın arkasından ,konuşma ela... 
zi--- (kucağındaki saneme bakarak ) amaa asiye teyzenin arkasından ,konuşabilirsin.. gerekenler.. lütfüye gider zaten.. 
 
neş-- zi-- se-- zu-- ir-- me-- ela-- hah hah hah.. 
 
neş--- ziyaa.. uğraşma lütfümle.. 
 
zi--- kusura bakma da abla.. o benimle uğraşıyor.. ben, işimi programlamışım..
ta oradan,karışıyor.. 
damatlık almak için, erkenmiş.. sanki sordum ..
 neyse.. doyduysanız.. kalkalım.. 
 
kalktık, sarılıp öpüşme faslından sonra.. neşe ablaya teşekkür ettim.. o da çok memnun oldum dedi. kızlara da ,bana da buyurun dedim..
 
teyzem,ben zuhal.. arabaya oturduk.. teyzemi ,eve bıraktık önce..
bulvara gelince... arabayı park etti..ziya.. 
 
ben teşekkür edip.. eve çıktım.. 
onlarda.. mağazaya doğru.. yürüdüler.. 

Hiç yorum yok: