Translate

7 Mart 2012 Çarşamba

823.bölüm..


tu--- ohoo.. sen kötü alışacaksın.. zuhal onu ver, zuhal..ödevimi yap.. başka ,ne var sırada.. 
sen karnını doyurmanın ,yolunu bulmuşsun.. konuştukça bir şey geliyor.. 
 
zuhal ,yoğut aldı..çatalına, ziya ağzını açsın diye... bekliyor.. 
zu--- tuna,yasin.. yoruldum ha.. bu son.. bir daha vermem.. uğraşır durur.. sizle.. 
 
ziya elini ağzına kapatarak.. 
zi--- ne zor şartlarda konuşuyorum ,görüyorsunuz.. 
ya-- tu-- ir-- zu--- hah hah hah.. 
 
tabaklar değişti, meyve ..tatlı geldi.. içki de.. bitti.. son bardakları içiyorlar.. 
ya--- zuhal.. hani dağıtacaktın.. 
zu--- sen öyle dediğime ,ne bakıyorsun yasin.. kontrolümü, kaybetmeyi sevmiyorum..
ziyada bekliyordu ama belki birgün görür.. kimbilir.. 
 
zi--- kontrol iyi bir özellik..ama sen çok kontrollüsün.. 
 ben ,biraz rahatla istemiştim.. tuna gibi, sende biriktiriyorsun.. dağıtman kötü olacak..  ondan korkuyorum.. 
 
zu---tunada ki,birikimleri  irem etkeni..tetiklemişti.. sende ,ayağını denk al.. başka ne diyeyim.
 
ir--- çamur atma, zuhal.. ziya bir kedi, ben bir melek.. (tunaya bakarak) dimi, kocacığım... 
 
zi--ya--- zu--- hah hah hah.. 
tu--- tabi ki.. hayatım..
 
ya--- zuhal.. bir çeviride senden alsak.. 
 
zu--- (gülümseyerek ) ben tunayı ilk gördüğümde de.. böyle bakıyordu.. ireme.. istikrarlı,hiç değişmedi..
 
tu--- hah hah hah.. nasıl?
zu--- söyleyim mi yani.. 
ir--- şişşş...detaylara girme sakın... 
 
ya-- tu-- ir-- zu--zi-- hah hah hah.. 
 
zu--- pekii.. benim gördüğüm..bakış.. ..
"Aşığım sana doyamıyorum
Ne de güzelsin bakamıyorum
Seni sevmeye kıyamıyorum
Bu ne büyük aşk anlamıyorum.. " diyordu... 
 
tu--- çokk güzel ,oldu zuhal.. tespit muhteşem.. tebrik ederim..
zu--- sağol tuna.. 
ir--- kız zuhal.. seni,öpecem valla.. 
zi--- aa, otur.. sen... ben öperim.. yorulma.. 
 
ya-- tu-- ir-- zu--zi-- hah hah hah.. 
 
sigara verdi tuna..yaktık.. efkarlandı aşkım.. 
zi--- (kısık sesle) zuhall..detay ne... 
 
zu--- olmaz.. ziya.. söylemem.. 
zi---  nerede,saat kaçta.. nasıl gördüğünü söyle.. fikrimiz olsun..madem.. 
zu--- muhatapları karşıda.. onlara sor,ziya.. 
 
ir--- ziya ,Ankarada nerede oturuyor annenler.. 
zi--- y.ayrancıda... niye sordun.. 
ir--- lafı değiştirmek için.. 
 
ya-- tu-- ir-- zu--zi-- hah hah hah.. 
 
ya--- taktikler güzel.. cevaplar ondan, daha güzel.. irem,zuhal harikasınız.. 
 
zi--- öyleler de.. tuna boşuna mı,yaşlandı.. yasin.. 
kendi halimi, görüyorum onda.. 
bakalım,sen nasıl olacaksın.. 
 
yasin içini çekerek " kimbilir " dedi.. 
 
zi---  pardon...yasin.. yeni damat olduğunu, hatırlatmak istememiştim..
ya-- tu-- ir-- zu--zi-- hah hah hah.. 
 
zu--- yasin,sıkma canını.. figen de,çok üzgündü.. ama mantıklı bir yol bulacağınıza eminim.. 
 
hepimiz zuhale baktık ama yasin.. gözlerini kısarak.. ne bildiğini anlamaya çalışıyor... 
 
ya--- senn..figenle mi konuştun.. ? ne zaman...
zu--- hımm.. sabah konuştuk.. seni, aradı mı.. 
 
ya--- evet.. bende,nasıl aradığını merak etmiştim.. sağol..
zu-- rica ederim.. 
zi---   yasinn.. çocuk olmadığını mı, öğrendin yoksa... 
ya-- tu-- zu-- ir---zi--- hah hah hah... 
 
ya--- keşke ,o kadar basit olsaydı... 
zi--- hıı.. durum vahim, desene...şimdi,figene gideceğim deme de.. 
ya--- ziyaa.. gitmek çözse.. giderdim.. 
 
zi--- neyiniz var ya.. çözülmeyecek duruma ,ne ara geldiniz ki.. daha ,bir haftalık evli değil misiniz..
bu ne şimdi.. 
tu--- yasin,iş teklifi alınca.. figenle beraber ,gidememeleri gündeme gelmiş de.. ikisi de.. huzursuz
olmuşlar kısaca... 
 
zi---  ne yani.. seni mi, suçladı.. 
ya--- gibi.. onu kandırmışım ,durumuna düştüm.. 
 
zuhalin saçlarının altından kolunu geçirip..omuzunu kavradı...  ona bakarak.. 
 
zi--- sana, ağır konuştun demiştim ya.. afedersin..  yine de,çok anlayışlıymışsın.. 
figen ,yasinin evinde bir kız görse.. ne yapardı acaba diye ,düşündüm de.. 
baksana adam, gelecekte rahat edebilmeleri için.. uğraşıyor.. ama o kandırdın diyormuş.. 
 
gülümsedi.. 
zu--- şartlar ve kişiler farklı ziya.. figeni de, harcamayalım.. heveslenmişti.. kız.. birden,duyunca
tepkisi sert olmuş..  
 daha anlayışlı  ,görünmem de..seni ,yanıltmasın..
 o ağır dediğin.. konuşmanın ..alasını,can yakıcısını  duyacaktın ama.. ergün durdurdu beni..  
 
tu--- aman aman.. duymasın.. hiç söz dinlemiyor,ziya.. 
ir--- ve hiç çekilmiyor sahiden.. siz böyle, güzel güzel bakışmaya devam edin.. 
 
ya--- vee  lütfen evlenmeyin.. büyü bozulmasın.. 
zi--- yasinnn..  ne diyorsun senn... 
 
zi---zu-- ir-- tu-- ya--- hah hah hah.. 
 


Hiç yorum yok: