Translate

28 Mart 2012 Çarşamba

1126.bölüm..




merhabalaştık levent beyle..  ceydanın yanına oturdum..
zuhalle esra takılara bakıyorlar..

lev-- irem hanım,hoşgeldiniz.. ne ikram edeyim..
ir-- hoşbuldum,levent bey... birşey içmeyeyim,sağolun..
zu-- irem,yüzükler henüz gelmemiş.. biraz daha buradayız,kahve istedik..istiyorsan iç yani..
ir-- iyi öyleyse,ben de kahve içerim levent bey..

levent bey,söyledi kahvemi.. biz ceydayla konuşurken..müşteriler de geliyorlar..
ama büyük bir mağaza olduğundan,bir rahatsızlık söz konusu değil ..
tijenden,mrs elizabetten.. sevcandan bahsettik..onun,üniversiteye gitmesini annesi engellemiş..
iyi bir aile,tek oğullarına ceydayı istediklerinde de..tamam demişler..

ceyda-- (buruk buruk gülümseyerek ) 19 yaşındaydım ve o çok yakışıklı, bir doktordu..
 bana ve aileme karşı öyle iyiydi ki,fevkalade bir damat adayıydı yan,..
centilmen,salon erkeği.. dediklerim,anında yerine geliyor..
başının tacıyım.. peki dedim,nişanı taktık..

ir-- (kahvelerimiz geldi,sigaralarımızı yaktık.. zuhalle esra da,geldiler )sonra değişti mi,yoksa..

ceyda-- hem de nasıl,bir değişim.. anlatamam.. bir ay içinde,kişiliği belli oldu..
 bizim sülalemizde , yüksek sesle bile konuşulmazken..
nişanlım bana vurmak amacıyla,elini kaldırdı..şok oldum..
yüzüğünü verdim eline.. hadi güle güle diyip,gönderdim..
ailem,sülalem..benim kapris yaptığımı,büyüttüğümü  hatta yanlış anladığımı düşündüler..nişanlıma hiç uymayan bir davranıştı,çünkü..
baskı yaptıkları,  çok sıkıntılı bir dönemimdi..
esra hariç ,kimse bana inanmadı..
büyüklerim devreye girdi ve bizi barıştırdılar güya..
affedilmez bir hata yapıncaya kadar,nişanlı kaldık..
 ruhsal durumum bozuldu tabi,kız elden gidiyor diye telaşlandı bizimkiler..
hava değişimine avrupaya gönderdiler beni..bir yıldır serseri mayın gibi geziyorum..
babam çok özledim,gel dedi.. esra da çağırınca,kıramadım..
bir başkası yaşamışcasına anlatmak kolay da.. izleri silmek,çok zor..

ir-- evet malesef öyle..

bayan müşterilerden birisi,sesini yükseltip ingilizce..
"beyefendi bunun taşı ne diyorum, siz bana fiyat söylüyorsunuz "diyince.. ceydaya bakıp
ir--  şu kadına yardımcı olalım..
ceyda-- hiç beni karıştırma,sen ol.. sinirim bozuk,zaten..

ir-- birgün hikayemi anlatabilirsem; beterin beteri varmış .. diyeceksin..ben öğrendiysem,sinirlerine hakim olmayı sen de öğrenirsin..  hadi gel,şimdi..

ceyda-- kız irem ,öyle bir hikayen yoksa.. paralarım seni..
ir-- keşke olmasaydı da,paralasaydın..

ceydayla bayanın yanına gidip, kendimizi tanıttık..
iki dakika da kafaya aldık kadını,sakinleştirdik..
konsoloslukta görevli birisinin, misafiriymiş..levent beyle arasında tercümanlık yaparak.. yüzüğü sattık..
iki tarafta çok memnun oldu tabi..kartını verdi,mrs.victorya ressam mış..
 ben de ona kendi kartımı verdim..açılışa çağırmak için,konsolosluk görevlisinin adını ve telefonunu aldım..
teşekkür ederek gitti,kadıncağız..

levent-- çok teşekkür ediyorum,ikinize de..
yabancı dil bilen arkadaş,gelmedi bu hafta perişan olduk.. irem hanım,çalışıyor.. biliyorum.. ceyda hanım, ya siz.. ilgilenirmiydiniz..

ceyda-- (gülerek) yok levent bey.. çalışmıyorum da.. ben kısa süreli buradayım..

levent-- peki,siz bilirsiniz.. acil  bulmam lazımdı da, o yüzden sordum....
ir-- şartlarınız ne levent bey.. ben  bulurum..

levent-- çok memnun olurum,irem hanım.. çarşı olarak ,yabancı turlarla anlaşmamız var..
 gelecek hafta için üç -dört kişiye sadece benim ihtiyacım var..günlük 200 lira,yemek-yol parası veririm..

ir-- (gidip çantamı getirdim..içinden sadun beyin kartını ve tamerin yazdığı kadığı alıp.. kapattım.. )
tamam, tur dediniz.. eğer,profosyonel bir yardıma ihtiyaç duyarsanız..  (kartı verip )yemek,eğlence ..gezi,tanıtım .. dekorasyon ve her türlü dil probleminin çözüleceği adres burası.. benim selamımı söyleyin..gereken ne ise,titizlikle yapılır..
günlük eleman ihtiyacınız için,haber vereceğim kişilerde ..ingilizce öğretmenliği bölümünden mezun olacaklar.. arkadaşı arayabilir miyim..

levent--elbette,buyrun lütfen.. telefon masamda..
zu-- levent bey,yüzükler geldi sanırım..

levent-- evet,geldi.. sizi beklettim kusura bakmayın..kutuya koyacağım hemen..
zu-- önemli değil..

(aradım tamerin verdiği numarayı.. iki kere çaldıktan sonra..telaşlı bir sesle açtı ,tamer)
tamer-- alo alo..
ir-- merhaba tamer,uygunsuz bir zamanda aramadım umarım..
tamer-- yok yok..  eve yeni giriyordum da.. buyrun..

ir-- tamer önce arkadaşlarına haber verip..
birkaç nüsha, özgeçmiş hazırlıyorsunuz ve birer nüshalarını bana getiriyorsunuz..sonra gelecek hafta geçerli olacak..kuyumcular çarşısında  yedi günlük,bir iş var sizin için.. turlar gelecekmiş,ingilizce bilen eleman arandığını öğrenince seni aradım..günlük 200 lira.. yemek-yol masrafınız karşılanacak..
levent kuyumcudayım.. diğer kuyumcuların da,ihtiyacı olabilirmiş..toplanıp gelin ve görüşün.. tamam mı..

tamer-- hah hah hah.. tamam,süperr..

ir--(gülümsedim sevincine ) tamer..seni tanıdığım için önerebildiğim,gerçek bir iş var..
diğer arkadaşlar bozulmasınlar da.. onlara da başka iyilikler düşünüyorum.
 sizi yine arayıp.. haber vereceğim.. xx noteri gülderen (.......) ya gidip kendini tanıt ve özgeçmişini götür..  vekil kadrosu boşmuş..tabi ilgilenirsen..

tamer-- ah irem hanım, hiç ilgilenmez miyim ..ben aklınıza gelen her yere ,iş başvurusunda bulundum sayılır....
diplomanı al,askerliğini yap.. gel.. görüşelim dediler..yani ,notere almazlar beni..

ir-- beni duymadın galiba,şaka yapar gibi bir halim mi var..
tamer--yanii.. sizz,ciddi misiniz irem hanım..

ir-- evet.. sen iş istemedin mi.. ben de,önerdim işte..şansınız, hep böyle açık olsun inşallah..
tamer-- sağolun.. şans, sizi ve eşinizi tanımak bence..

ir--(gülerek) alo tamer,sesin gelmiyor.. görüşürüz.. hoşçakal..
tamer-- (güldü o da) anlaşıldı.. güle güle irem hanım..  eşinize selam söyleyin..
ir-- a.s..

kapatıp.. levent bey ve bizim kızların yanına geldim..zuhal kutuları almış,çantasına koyuyordu..

ir-- gelecekler,levent bey.. görüşürsünüz..
levent-- çok sağolun,irem hanım.. iyi ki geldiniz..

ir-- rica ederim.. onların işe ,sizin de bilgilerine ihtiyacınız vardı..
hayat şartları,bazılarına cömert değil ne yazık ki.. vasıflı olup da,elinin tersiyle itenlere inat .. onlar direniyor..
geçinebilmek ve ayakları üstünde durabilmek için çırpınıyorlar.. öyle arkadaşlara  fırsat yaratmak da, bizim boynumuzun borcu..

levent-- çok haklısınız..
zu--iyi günler,levent bey..

levent-- iyi günler,zuhal hanım.. esra hanım,hayırlı uğurlu olsun..
esra-- teşekkür ederim..

tokalaştık,mağazadan çıkarken..
ceyda--  lafların,bana mıydı..  söylemeni amcam mı,istedi..yoksa..

ir-- sanaydı da,amcan istemedi.. karşılaşmamız tesadüf..senin esranın kuzeni olduğundan, haberim bile yoktu..hatta,senin tarafını tuttum diye sus-pus oldu.. sorarsan,anlatır..
dediklerim, tamamen bana ait düşünceler..bana kimse birşeyi zorla söyletemez..

arabayı açtım.. saat altı olmuş..
ir-- buyrun..
ceyda-- nereye gidiyorsunuz..
zu-- irem dondurma yiyelim demişti ama kalsın bence.. evimize gidelim..
iremin de eşi gelir birazdan..

esra-- biz kendimiz gideriz,irem.. sen evine git öyleyse..
ir-- oturun canım.. bırakırım sizi..

oturdular,kemerimi takıyordum ki.. telefon çaldı.. açtım..
ir-- buyrun..
tu-- yanında oturan,sarı saçlı hanım  kim.. 

Hiç yorum yok: