Translate

28 Mart 2012 Çarşamba

1122.bölüm..

hiç durmaksızın ben yarım saat yüzmüşümdür.. şezlonga uzanıp
dinlenirken..
ir-- tuna , yeniden gireceksen,gir de.. beraber yukarı çıkalım.. yarım saat uyumak istiyorum..
tu-- girmeyeceğim de.. çok mu uykusuz kaldın sen..

ir-- gece pek uyuyamadım,sabah da erken kalkınca.. böyle oldu..
tu-- istersen,sen yat..uyu.. hastaneye ben gideyim.. gülderen hanımı da ararım..
 yarın sabah yaptır.. kontrolü..
ir-- teklif cazip,uyanamazsam git..

kalkıp.. çatı katına çıktık.. minderlere uzandığımı biliyorum..
bir ara gözümü  araladığımı hatırlıyorum.. ..tunanın nefesini boynumda,kolunu da belimde hissedince..
 huzurla,geri uyumuşum..

**********

midemin kazınmasıyla.. üstümdeki çarşafa sarılıp,doğruldum..
 perde aralığından gördüğüm kadarıyla,güneş doğmak üzere..

tuna yok,yanımda..  not yazıp, yastığın üstüne koymuş...
aldım elime..
"saat 17:00 ben gidiyorum.
saat 01:00 bülentle,geldik..
saat 06:00  bülenti hastaneye götürüp,geldim..
kıyamadım uyandırmaya..  ararsan,havuzdayım.."

gülümseyerek,esnettim vücudumu.. saat altıyı beş geçiyor.. dinlenmişim..
kalktım.. etrafı düzenleyip.. indim aşağıya.. mutfakta iki sıkma görünce
yedim birisini.. havlumu alıp.. çıktım evden..
tuna daha yeni girecekti.. koşup,önce ben atladım suya..

arkamdan da o girdi.. yüzüyoruz..
ir-- günaydın..
tu-- sana da.. nasıl uyanabildin,hayret..

ir-- (durup,su sıçrattım ) acıkmışım,ondan uyandım..
tu-- bir de,söylüyorsun.. sıkma aldım,sana..
ir-- gördüm ve yedim sağol..

tu-- sendee.. (havuzun kenarında merdiveni tutup) seni sordular,selamları var..
ir-- as.ne dedin..
tu-- başı ağrıyordu,ilaç içince de uyudu dedim.. bülent,gece geldiğinde
sana bakmak istedi.. yani,gerçeği o biliyor sadece..

ir-- gerçek ?
tu-- uykusu vardı dedim ama nedenini söylemedim..
ir-- hah hah hah.. lutfetmişsin,ağam.. iki tur yüzüp,çıkalım da.. bana olanları anlat..
tu-- iyi,başla.. iltimas yok..
ir-- tamam.. kazanan ,diğerinin her dediğini yapacak..

tu-- hah hah hah.. bak bu çok güzeldi..
ir-- biliyorumm..

tabi,ben kazandım.. başka nasıl geçecektim ki,tunayı..
tuna da.. -detaya gerek yok- nazlanmanın keyfini çıkardı..

*******

iki saat sonra,evimizde aceleyle giyindik.. tuna okula gitti,ben de büroya
çıktım..

kimse yok,yalnızım.. kendime bir kahve yapıp.. odama geldim..
hastaneyi aradıktan sonra,oda numarasını söyledim..
bağlanırken de bir sigara yaktım..

gül-- alo,irem hanım..
ir-- merhaba gülderen hanım.. dün için,özür dilerim..

gül-- rica ederim,irem hanım.. ne özrü..
 tuna bey aradı,geldiğimde de buradaydı sağolsun....başınızın ağrısı geçti mi..

ir-- ilaç içip,dinlenince geçti.. nedim bey nasıl,gerçi iyi haberlerini aldım ama..
gül-- çok şükür iyi, almışsınızdır.. ben sizinle konuşurken.. nedim ameliyattaymış..hiç anlamadım bile diyor..
sabah altıda,tuna beyle.. bülent beyi karşımda görünce şaşırdım..dediğiniz kadar varmış doğrusu.. herşeyle titizlikle ilgilendi.. birazdan gelip yürütecekmiş..

ir--  bülent çok iyi bir cerrah,nedim beyin telaşını görünce..ameliyata gireceğini söylememiş..
şu anki halimizi, önce allaha sonra ona borçluyuz.. doktora güvenince,daha çabuk iyileşiyor insan.. gerçi ben,bülente kök söktürdüm ama olsun..

gül-- ( gülerek ) evet o kadar da olsun.. öğlen gelecekmişsiniz herhalde..
ir-- evet,siz izinli misiniz..
gül--  nedimin ne zaman taburcu olacağını öğreneyim de..bir saat sonra gideceğim.. irem hanım,nedim istiyor.. iyi günler görüşürüz..

ir-- size de..görüşürüz,gülderen hanım..

nedim-- irem hanım.. tuna bey,anlattı.. bende bir avukat arkadaşıma rica ettim.. hukuki bir sorun olup olmadığına bakacak..inceledikten sonra,size bilgi verip.. alırken de.. yanınızda olacak..

ir-- günaydın ,nedim bey.. nasılsınız..
nedim-- pardon,günaydın.. aklım başımda değil.. unutmadan,bilgi vereyim demiştim..daha iyiyim,sağolun.. siz?
ir-- iyiyim..  tez canlılıktan bir süre uzak durmanızı önerecektir, bülent.. lütfen,uygulayın..
iş önemli elbette ama sağlık daha önemli..hepimiz iyi olmanızı arzu ediyor ve bekliyoruz..geçmiş olsun..

nedim-- (derin bir nefes alıp) sağolun..
ir--  siz dinlenin,iş düşünmeyin..(gülerek)sonra acısını çıkaracağımdan, emin olabilirsiniz..
nedim-- hiç şüphem yok.. kolay gelsin,görüşmek üzere..
ir-- görüşürüz..

kapatıp,aklımdayken yelizi aradım...
uzman oluşunu tebrik ettim.. bebekleri ve kendi sağlığını sordum..gayet duygusal bir konuşmadan sonra, nemlenen gözlerimi silerek..zübeydeyi aradım..hizmetli "az önce hastaneden geldiler,hanımefendi dinleniyor" dedi..maruf istedi herhalde..

mar--merhaba,irem..
ir-- merhaba maruf.. gözünüz aydın.. kızın ve zübeyde nasıllar..
mar-- teşekkür ederim,iyiler.. zübeyde çok bitkindi,yattı..o seni arasa ,olur mu..

ir-- tabi tabi.. çok sevindiğimi ve selamımı söylesen yeter..kızına;mutlu.. uzun ve sağlıklı bir ömür dilerim.. ikisini de,öpüyorum..

mar-- sağol.. söylerim... (gülerek) geldim ve zübeydenin yanındayım.. bana birşey demeyecek misin..
ir-- (güldüm ) maruff,sana diyecek çok lafım var ama baba olmanın hatırına..susuyorum.. keyfini sür..

mar-- hah hah hah.. çok anlayışlısın.. bende ,bu jeste karşılık bir haber vereyim sana..
ir-- hıı,neymiş..

mar-- said-derya,mr.rekin-vahide hanım İstanbula kahvaltıya gelmişler..
birazdan buraya geleceklermiş.. göz aydını için.. haber nasıl,bomba gibi değil mi..

ir-- (tuttuğum nefesimi verdim) ufffffffff,biran evlenmişler diyeceksin sandım..
mar-- hah hah hah..  bilmiyorum,sormadım.. olabilir yani..

ir-- mr.rekini hafife almışım,vahide hanımı ikna etmesine şaşırdım doğrusu..yada ben vahide hanıma fazla mı,cesaret  verdim acaba ..

mar-- pişman olma,mr.rekin çok iyidir.. vahide hanım da,derya da çok şanslılar bence..
 tuna ve sana benzeyecek ilişkileri..

ir-- vayy,iltifata bak.. inşallah dediğin gibi olur.. maruff,cevap vermeyebilirsin ama aklıma takıldı..
sende bir değişiklik var sanki..hayatı sorgulayıp, hesaplaşıyorsun ve keşke diyorsun gibi geldi bana..
malum,hem yaşlandın..hemde bu kaçıncı çocuk..antropoza yada depresyona giriyor olmayasın..

mar-- hahhh hah hah... pozitifliğine hayran oldum..
ir-- (kapı zili çalınca ) maruf,kapatmak zorundayım.. mali müşavirim geldi..hoşçakal..selam söyle..
mar-- tamam..söylerim,iyi günler..
ir-- sağol..

ahizeyi yerine bırakıp.. aceleyle kapıyı açtım..kemal bey ve çok hoş bir bayan duruyor kapıda..

ir-- buyrun,hoşgeldiniz..
kemal-- hoşbulduk.. avukat berrin hanımla ,tanıştırayım sizi..nedim bey,ilgilenmesini rica etmiş..
sabah gidip,alacağınız iş merkezi ve arazinin herhangi bir sorunu var mı diye incelemiş.. aşağıda karşılaştık..

ir-- (tokalaştık antrede) memnun oldum,berrin hanım.. ben irem kara..
berrin-- bende memnun oldum,irem hanım..

**********
bir saat kadar,işlerle ilgili konuştuk.. tüm belgeleri gözden geçirdik..bankaya talimat vermiştim,paranın hazır olduğu bilgisi de gelince..

ir-- bir kahve içip.. gidelim.. nasıl olsun kahveniz..
kemal-- irem hanım.. iş bitiminde,ben size ısmarlasam kahveyi olur mu..çok işim var, nedim beyin ödemesini de yapacağım daha..
ber-- evet,başka zaman içelim.. ben de büroma beklerim..
ir-- inşallah..

Hiç yorum yok: