Translate

28 Mart 2012 Çarşamba

1115.bölüm..


tu-- (..........) parayı.. bana gel de,iremm..
 
ir-- o vebali alamam kusura bakma.. sen harika bir öğretmensin..
öğrencilerinin suçu ne.. ışığını karartmaya ne hakkın var..
bu kadar kolay istifa kelimesini kullanıyorsun ya..şaşırtıyorsun beni..
seni sinirlendirenleri ,asıl sen(........).. ne diye kendini yıpratıp..
hedefinden saptırmalarına, izin veriyorsun ki.. niyet belli değil mi..

tu-- belli de,tanıdık-tanımadık artık okula geliyor ..
(.......... .......... .................)
 leş yiyiciler duymuşlar çekileceğimi..-nereden,nasıl  duydularsa..o da ayrı konu..-
 topraklardan pay kapma derdine düşmüşler.. halam uğraşamazmış..
tamamen iyi niyetlerinden..  kiralamamı.. hibe etmemi istiyorlar..
yeni akrabalarım da oldu aniden..
 amcamın oğlu olduğunu iddia etti birisi.. halamın da çocuğu çıkarsa ,hiç şaşırmayacağım..

ir-- yihuuu.. yaşasınn.. sana kardeş de gelir, yakında..

tu-- hıh,benden küçük kardeşim olamaz.. büyük de varsa,kanıtlamak zorunda..

ir-- pardon konuyla alakası yok ama niye olamazmış..
baban ..sen onbeş yaşındayken vefat etmiş.. çok kesin konuşunca ,merak ettim..

tu-- kesinn, karıştırma hiç.. offffffffffff.. of..çekilsem bir dert,çekilmesem bir dert..
anlaşıldı ki..  halama devir edersem,çakallar saracak etrafımızı..hiç rahat vermeyecekler..
eren istemiyor,tuğrul hiç istemiyor.. yasine mi devir etsem acaba..

ir--  ben karışamam..
bence çağır abilerini,halamı da karşınıza alıp konuşun..
sende kalsa bile,ne bileyim bir protokol yapın..
madem çakallar var.. senin akıl ve vücut sağlığının bozulmaması açısından..bir çözüm bulmanız lazım..
beni ilgilendiren sensin..yeniden zona yada burun kanaması geçirmeni istemiyorum hayatım ..
bilmem anlatabildim mi..

tu-- (içini çekerek ) önemli birşey değildi..sen kimden duydun..

ir-- boşversene..önemli değildi de niye ambulans geldi,peki..
demek durduramamaşlar kanamayı..
ne zaman ve hangi sebeple olduğunu bilmediğim gibi..
olaydan da hiç haberimin olmamasına inanamıyorum..
 bundan sonra bende sana detay vermemeyi düşünüyorum.. bakalım hoşuna gidecek mi..

tu-- (gülerek ) gitmez de,aramızda detayın işi ne irem..
ir-- (gülümsedim )bence de gerek yok ama sen anladın beni..
laf oyunu yapma da söyle,iyi misin.. işim çok,çıkmam lazım..
tu-- hımm.. daha iyiyim..
ir-- bak dediklerimi uygula,akşama kadar kendini topla..
asık yüzlü tuna görmek istemiyorum.. eve de,benden önce gel ..

tu-- iremm, tamam anladım.. sağol moral için..
ir-- rica ederim de,eve gel ve dinlen demek istemiştim..
tu-- hı hı.. tabi ki,ben de öyle anladım zaten..

ir-- hah hah hah.. unuttum bak,öğretmenimin ve philibin selamı vardı..
mektup arkadaşımı da,hatırladım..bizim sarı sam,endüstri mühendisi olmuş.. tırlarla alakamı öğrenince de..
önce Adanaya merkez kurulacak demiş.. geldiğinde konuşacağız..

tu-- as.sizin sarı sam,benimle alakanı biliyormuymuş peki.. yani sağlığı bozulmasın dedim..

ir-- hah hah hah.. biliyordur da,saf birşeydi .. nasılsa anlatırız tunam..
(öpücük attım kameraya doğru )aşkımm,görüşürüz..

tu-- oh tabi,sen yalnızsın.. konuşuyorsun rahat rahat..
ir-- yoo,buradalar.. deryayla,burhanı gönderdim gelirler birazdan..
tu-- bu nasıl  konuşma öyleyse.. kapat hadi, kapat.. rezil olduk..
ir-- (mırıldandım ) kocamla konuşuyorum.. bunun neresi rezillik..stiptiz yapsam hadi neyyse..

tu-- hah hah hah..
ir-- tamammm,bu doping sana yeter.. by..
tu-- bence de.. görüşürüz..

kapatıp.. derin bir nefes aldıktan sonra..
bekir beyi aradım.. sekreteri açtı..

ir-- ben irem kara,bekir beyle görüşecektim..
--- merhaba irem hanım.. bekir bey toplantıdalar..bana verdiği bilgi; öğlen geleceğiniz yönündeydi..

ir-- evet,bende randevu saatini teyit etmek için aramıştım.. zaten..
--- saat 12:30 da xxx oteli restoranında.. beş kişilik
 rezarvasyon yaptırmamı istedi.. irem hanım..
yemeğe katılacak kişilere haber verip,en son sizi bilgilendirecektim..
ir-- peki,iyi günler..
kapatıp,saate baktım.. 10:30 olmuş..

sevim teyzemi,annemi.. saadet teyzemi aradım.. göz aydını,sitem..
iyi dilek ve temenniler eşliğinde özlem giderip,hepsinin gönüllerini aldım..
ergün abim ve esrayı birbirlerine çok yakıştırmışlar.. çok neşeli geçmiş gece..tabi bizim *olmayan *misafirimizin kulağını çınlattılar..
nişan ,gelecek hafta sonu olacağından.. yarın çarşıya çıkılacakmış,beni de çağırdı teyzem.. zuhal,esra.. esranın kuzeni ,ceyda..kıyafet alacaklar..sen de ol" dedi.. bakalım,teyzem ama söz vermiyorum dedim..
zuhalde,kendi evine gitmiş.. belki bana uğrayacakmış..
neyse haberleri öğrenmenin verdiği rahatlıkla.. çantamı koluma takıp..
odadan çıkarken..
kapı zili çaldı..
vahide hanımla,monitöre baktık.. sadun beymiş..
ir-- (mırıldandım ) dur ben açayım..
va--,hiç sorun değil.. mutfaktayım ben..

ir-- (gülerek açtım kapıyı.. ) buyrun sadun bey.. hoşgeldiniz..
sadun-- hoşbuldum ama çıkıyordunuz herhalde girmeyeyim...
köşke çağırmak için,gelmiştim aslında..

ir-- bende oraya gidiyordum, sadun bey..

sadun-- buyrun beraber gidelim öyleyse..size söylemek istediklerimi de konuşuruz..
ir-- acilse.. yada orada konuşmaya müsait bir konu değilse.. içeri geçelim..

sadun-- yok değil..gidelim..
ir-- (songül geldi kapının yanına ) songül,burhan arabayı köşke getirsin..
derya geldikten sonra.. hepiniz gidin evinize..
so-- tamam..

arkamdan kapıyı kapattı.. bende merdivenleri indim.. sadun bey bekliyordu..
 yan yana  yürüyoruz.. çok uzak değil zaten..

sadun-- vahide hanım büroda değil miydi.. yani konuştunuz mu demek istiyorum..
ir-- bürodaydı da, hiç konuşma fırsatımız olmadı.. ne için sordunuz sadun bey..

sadun-- (içini çekerek,vahide hanımın anlattıklarını tekrarladı.. sıkıntıyla ) birde siz konuşsanız diyorum..

ir-- kimle ve ne amaçla konuşmamı istiyorsunuz..
anlattıklarınızdan .. yemeğe çıkmak isteyen bir erkekle..
kabul etmeyen bir kadın olduğunu anlıyorum..kaçırdığım bir yer mi var..

sadun-- yok da.. mr.rekin pek kabul edemiyor,aşk acısını anlamıyor muşum..
tercüme edemediğim hükmüne vardı.. vahide hanımın dediklerini sizin ağzınızdan
yada direk muhatabından duyurmanızı rica ediyorum..

ir-- o, mr.rekin in problemi ..
 ben asla aralarında müspet yada menfi bir rol oynayamam..
vahide hanım olgun, aklı başında bir kadın.. istememesinin kendince ,çeşitli nedenleri vardır.. variyeti de başını döndürmez,o insanlığa değer verir..
aşkmış.. nereden belli aşık olduğu,doğru söylediği.. yada uyuşabilecekleri..
ilk karşılaşmada kötü bir etki bıraktıktan sonra.. yemek davetini kabul edeceğini
 beklemesi asıl saçmalık..
kusura bakmayın.. konuşması için de telkin yapamam.. olmaz sadun bey..
mr.rekin ,tam bir muamma.. kimdir, huyu nedir bilmiyoruz ki..
hoş benim bilmem de birşey ifade etmez.. vahide hanım,net tavrını koymuş..

yolun karşısına geçtik.. köşkün bahçesinde onlarca insan var..çim biçiliyor,ağaçlar budanıyor..
yeni bitkiler gelmiş,düzenlemeler yapılıyor.. kameriye boyanıyor vs.

sadun-- ( köşede,ağacın gölgesinde durdu..demir parmaklıklardan içeri bakarak.. ) hiç ilgilenmediğim bir konuya, dahil olmak durumunda kalmaktan rahatsızım..iş ilişkisi vasıtasyla tanıdığım  birisinin,
 özel hayatını ne sorabilirim.. ne de yargılayıp,fikir beyan edebilirim..herkesin beklentisi,bakış açısı  farklı..
doğru söyleyip ,söylemeyeceği de meçhul..
ama anladığım kadarıyla, mr.rekin fena takılmış vahide hanıma..beni sıkıştırıp duruyordu..
 üstüme vazife olmamasına rağmen.. sizin ve vahide hanımın da ,
böyle düşüneceğini tahmin ettiğim için.. mr.marufa telefon açarak,
sordum mr.rekini.. anlatacaktı,hayır dedim..
(cekedinin iç cebinden, bir zarf çıkarıp uzattı) size yada eşinize direk bilgi vermesini istedim,
bu sabah geldi mektup.. açmadım,siz okuyun lütfen..
umarım vahide hanımın,daha doğru ve gerçekçi karar vermesine yardımı olur..

ir-- (alıp,çantama koydum) sağolun sadun bey.. bunu vahide hanıma okuyacağım..

sadun-- sağolun.. buyrun ,köşke girelim.. umarım beğenirsiniz..
ir-- .......... ... 

Hiç yorum yok: