Translate

26 Mart 2012 Pazartesi

1090.bölüm..


ayağımızın ucuna basarak..yakalanmadan, balkona çıktık..
hafif bir serinlik var.. sandalyelere karşılıklı oturup,sigaralarımızı
yaktık.. balkondan aşağıya bakıyoruz.. birkaç araba geçti yoldan..
başka hiç ses yok..
 
tu-- (fısıltıyla ) bira içelim mi.. buz gibiydi..
ir-- yok desem,işe yarar mı..

tu-- bunaldım,irem.. deme..
ir-- iyi,iç.. ben istemem..
tu-- olmaz,arkadaş olacaksın bana..

dolaptan,iki bira getirdi..
verdi birisini bana..

tu-- yarın,bekir ağanın karşısında uyuruz artık..
kıs kıs gülerek.. içiyoruz..

ir--  bekir ağa halden anlar da.. nizamettin bey var,olmaz..
gitmeyi çok istiyorum ama ergün abinin sözüne nasıl yetişeceğiz..bilmiyorum..

tu-- istiyorsun madem,gitmek için gayret edeceğiz..
kahvaltıdan sonra halamları götürüp,seni kuaföre bırakırım.. naille,çiçeği tanıştırdıktan sonra..
işlerim var biraz.. sen dönersin dimi..

ir-- beni götürme,banyo yapmam lazım.. saçım akşama lazım da,gitmesemde
olur.. ne işin var,ne zaman dönersin.. biraz dinlenirdin..

tu-- bir ziraat mühendisiyle, görüşeceğim .. anlaşırsak,çiftliğe
götürüp.. öğlen gibi dönerim..ilaçlama yapılması gerekiyor,bir de onunla uğraşmayım bari..

ir-- uçakla mı,yapılacak yine..
tu-- evet.. pazartesi villada kalalım.. sen,bir gün tatil yap..uzağa gidemiyoruz,orada havuza gir bari..

ir-- (gülümsedim ) takma kafana,zamanım olmayacak.. hem tek zevkli olmaz ki..yüzmek..
 tunaa,gitmekten vazgeçtiğini sabah söyle..
açıkcası,halanı değil.. firuze hanımı düşünüyorum..hasta falan olur,vicdan azabı çekerim..

tu-- ben biradayken söyleme taraftarı değilim.. halam biraz daha öyle bilsin..sen firuze hanıma fısılda..

ir-- olmaz tunam,olmaz.. siz bağlısınız,birbirinize..değer veriyorsun,kırılır..
halanı dışlamış gibi olursun.. gelin söyletmedi der..
hiç öyle hissetmemiştim ama ben el kızıymışım,
bunu bu gece çokk iyi anladım..  herşey silindi bir anda..
halana karşı asla eskisi gibi .. sıcak ve samimi davranabileceğimi sanmıyorum..
 hatırına saygıda kusur etmeyeceğim,o kadar..
yaşlı kadın,çok da kızamıyorum aslında.. kimbilir ne düşündü..
ilk günden, niyetini belli etmişti zaten.. torun bekliyordu,doğalı da o..
belki ben, beklentilerini karşılayamadığım için..
içinde bana karşı biriktirdiği şeyler su yüzüne çıktı..

tu-- ........  bunuu, halam mı söyledi sana..
ir-- yok,tam değil.. ben öyle anladım..
tu-- (içini çekerek ) onun değil,benim/bizim  beklentilerim/iz önemli..
gelirken çok sinirlendim,çok üzüldüm..
firuze hanımla,sen olmasaydın.. halama diyeceklerim vardı da, saygımdan
sustum.. ben kopamam da, hak ettiğini duyacak.. sen benim karımsın,hiç kimse laf söyleyemez sana..

ir-- (gözlerimi kısarak) bilmediğim ne..
abim sana ne dedi ki..şartlar uygunlaştı.. gidelim diyebildin..halan neyi,hak etti de duyacak.. söyle tuna..

tu-- "sırası değil,lütfen sorma.. sonra anlatırım,beraber seyrederiz "
dediğin de.. ben ısrar etmemiştim,sıra sende.. sorma,söyletme tamam mı..

ir-- (başımı ellerimin arasına alıp,dolan gözlerimi sakladım )
 tamam..  tavrı şimdi,netleşti ..yeniden ,evlenmeni istiyor.. ne diyeyim haklı..

ellerimi,indirip avucunun içine aldı.. fısıldayarak..
tu-- bana bak..
kaldırdım başımı,üzgün gözlerine baktım..
tu-- kuşkulanmaya,nem kapmaya hazırsın..
sorma dememi de yanlış değerlendirdin.. konu etmeyelim demek istemiştim..
abimlerin geldiği gün,biz yokken yani.. miras meselesi açılmış..
halam yenilemek istiyormuş vasiyetini,ela ve gönül için..
ela,itiraz edip..hiç gereği yok..
benim için değiştirme hala .. toprak ,mal mülk vs. istemiyoruz ..
biz maaşımızla geçiniriz demiş..
abim de .. sen Mersinde ufuğun parası var,
sigortalı dediğin için aramış ..
"geleceğini garanti altına almışsın,sağol ama reşit olduğunda..
annesi çıkıp gelebilir.. sonrasını tahmin edersin nasılsa..
adına hiç birşey olmasını istemiyorum.. oyuncak olur yavrum,
ona kötülük yapmış oluruz..sigortası sizssiniz.. durdur,sigortasını
hatta benim hisselerimi de,gerçekten satabilirsin..
ela da ben de.. topraklarla ilgimizin kalmasını istemiyoruz" dedi..
zaten canımız sıkılmış,bıkmışım.. herşeyi tasviye edip gitmek,
uzaklaşmak cazip
geldi..fikrimi değiştiren bu meselelerdi yani.. anladın mı..

ir-- hımm,anladım..
abim ,araziyi bahane ettiğine göre..duymamı istemediği,senin de atladığın yerler var..
üzülürüm diye söylemiyorsun .. pekii, sormayacağım..
(içimi çekerek )kaderimi değiştiremiyorum..
 bari ikimizi de,huzursuz etmeyeyim..  sınırdayım,
bir adım sonrası depresyon.. ama atlatacak gücüm yok..

tu-- (avucundaki ellerimi kavrayarak )benim de,yok.. onun için..
 elimi bırakma da..sınırdan uzaklaşalım ..(gülümseyerek ) meselaaa... yanıma gel..
ir-- şiişş.. gelemem.. sessiz ol.. birisi kalktı..

tu--  (kendisi kalkıp,yanımdaki sandalyeye oturdu..
gayet rahat.. kolunu da omuzuma attı..)kalksın..yan yana oturuyoruz.. görülmesi sakıncalı,ne var ki..

ir-- (fısıltıyla ) tunaa.. yapmasana ya..
tu-- (kulağıma yaklaşıp )birşey yaptığım yokk.. henüz..

ona dönüp,gülümseyerek..öptüm yanağını..
ir-- bununla,idare et..
tu-- hah hah hah..

mua-- tunaaa..
ir-- bak bu güzel oldu.. çek kolunu..
tu-- kıpırdamaa..(sesini biraz yükseltip ) balkondayız hala..

balkon kapısına geldi,uykulu uykulu.. gözünü zor açıyor..
mua-- ne yapıyorsun burda..
tu-- oturuyoruz,işte..

mua-- (açtı gözünü. ) iremi görmediydim.
 çıplaksın oğlum,bir atlet var üstünde..hava serinlemiş.. hırka vereyim,sana..

tu-- (gülsede ,sinirli.. ben anlamaz mıyım ) halaaa,sen uykunu kaçırmadan yat bence..
mua-- iyi geceler..
tu-- sana da..
 
halam gidince..
ir-- iyi ki taşa bastığını görmedi.. patik giydirirdi herhalde..  
tu-- hahh hah hah..

ir-- boynunun tutulduğunu sanıyor ya..oğluma bakamıyor diyordur..
hadi,yatalım.. ama battaniye örteceğim üstüne..mazallah üşütürsün,falan..

tu-- (gülerek, yanağımı okşadı ) olur tabi..bu sıcakta,hiiç sorun değil..
 

Hiç yorum yok: