Translate

24 Mart 2012 Cumartesi

1072.bölüm..

bekir-- yorganı temin edebilir misin.. pazartesi sevk edilecekti..
ir-- sormam lazım..
bekir-- sor öyleyse.. (telefonu uzattı )
 
ir--(aradım direk hattını ,ingilizce konuşuyoruz)
 philip,merhaba.. nasılsın..

ph-- çook iyiyim,sen nasılsın..
ir-- ben de iyiyim sağol..
bir ricam var,senden.. çift kişilik altı yüz kaz tüyü yorganı
fason olarak  üretip..pazar gecesi teslim edebilir miyiz..

ph-- rican emirdir.. senin için,çift mesaiyle üretiriz..irem..

ir-- hah hah hah.. sen iyice bize benzedin.. philip.. çok sağol.. numune
ve istekleri sana ulaştırırım.. ücreti ben vereceğim..
ph-- tamam,bekliyorum.. hoşçakal..
ir-- görüşürüz..
kapatıp..

ir-- tamam bekir bey.. numuneler ve ambalajı bekliyor.. fabrikanın adresini yazayım,ben..
(çantamdan kağıt kalem çıkardım,yazıyorum )
bekir-- sağolasın.. borcumuzu kime ödeyeceğiz..aradığın kişiye mi,sana mı..

ir-- (uzattım ) borcunuz yok.. hatır için,üretilecek... tamamen dost işi..
vergi rekortmeni olmamak için..epeyce gayret göstermeniz gerekecek..çünkü
bir faydam olsun bari..

bekir-- hahh hah hah.. sen çok yaşa e mi..
ir-- amin,hep beraber.. (verdim kağıdı )

aydın bey,girdi o sırada..elinde ki dosyayı bıraktı masaya..
o da çok genç.. ve o da yiğeni..

aydın-- buyrun bekir bey.. beni emretmişsiniz..
bekir-- gürselin yerine ,vekaleten geçiyorsun.. (kağıdı verdi )
 buraya yorgan için birisini gönder.. numuneler ve ambalajlarla beraber..  pazar gecesi teslim alınacak.. hata istemiyorum..
aydın-- peki,efendim.. teşekkür ediyorum..
bekir-- dikkatli ol ,deneme süresindesin..

aydın bey çıkarken.. tunanın sesini duydum.. sekreterle beraber içeri girdi..
takım elbisesini,gömleğini değişmiş.. bekir bey,cengiz bey kalktı..
hoşgeldiniz diyip tokalaştılar..

ben de,selamlaştım.. yanıma oturdu.. nasılsınız muhabbeti yapıldı tabi..
bekir bey,hediye için ona da teşekkür etti.. tuna da bozmadan.. rica ederiz..
dedi..

tu-- kusura bakmayın.. misafirlerimiz vardı,sizi beklettim..
bekir-- yok yok.. ne kusuru.. konuşuyorduk bizde.. ne ikram edeyim size..
tu-- birşey almasam,olur mu bekir bey..çok içtim, başka zaman telafi etsek..
bekir-- tamam,bekliyorum..
tu-- geliriz tabi..

bekir bey dosyayı alıp,kalktı..
bekir-- buyrun öyleyse..

***********
yer çarşıda zaten,yürüyerek gittik..
imzalar atıldı,tapular verildi karşılıklı..
yarım saat sonra.. işimiz bitti..

cen-- hayırlı olsun,iki tarafa da.. müsadenizle benim gitmem gerekiyor..
bekir-- sağol,cengiz.. ararım seni..
ir-- cengiz bey,ayağınıza sağlık.. benim aramam gerekiyor mu..

güldüler..
cen-- yok,irem hanım..minnettarım, ben arayacağım sizi..
ir-- estafurullah,acele etmeyin..
tu-- cengiz bey,beraber gidelim..

cen-- sağolun da,ben gideyim.. irem hanım bir yere uğrayacağından bahsediyordu..
tu-- peki,siz bilirsiniz..
bekir-- sizi tutmayım öyleyse..(dosyayı verdi )
 ertuna bey,irem hanım.. görüşmek üzere..iyi günler diliyorum..
tu-- sağolun,size de...

bekir beyle tokalaştık.. o iş yerine doğru yürüdü..
cengiz bey,taksiye binip gitti.. ikimiz kaldık..

tu-- nereye uyğrayacaktın ..
ir-- bayılmadan,karnımı doyurmayı planlıyorum.. önceliğim o..
ama bu çevrede olsun..
tu-- (elimi tuttu ) gel öyleyse.. (yürüyoruz,gülerek )gelsen aç kalmazdın ..
ir-- istemez.. daveti kendinin olsun..
gittiğinizde, derya ve said  oturuyor muydu daha..
tu-- yok canım.. bizi otele çağırmıştı.. mr.rekinle ben vardık sadece..

radyo binasının yakınındaki otele girip,restoranına çıktık..

******

ben yedim,o da bana yaptıklarını anlattı..  
havaalanına götürmüş marufla mr.rekini.. dönerken yemekleri almış ,
çiftlikten..
nedim beyin bürosuna uğrayıp.. halit beylere ,bırakmasını rica etmiş..
araba hala ondaymış..

ir-- (sildim ağzımı) iyi yapmışsın canım.. doktor ne dedi..

tu-- tahlilleri alırken,hazal hanım baktı belime..
 dağılmıyor,iyileşme evresine girmiş.. dedi.. mahmut ,ercüment ve levent beye birer çiçek yaptırıp
göndermiştim.. sonrada ben gittim,mahmut beyin yanına.. tahlillerimi iyi buldu..
aynı şeyleri söyledi sayılır.. ek olarak iki iğne yazdı.. birisini vurdu hemen..
diğeri bir ay sonra gerekirse vurulacakmış..

ir-- (kahvelerimiz geldi,sigarayla beraber içiyoruz )
 yemekte konuştuklarınızdan,
 bilmem gerekenler varsa bahset.. sonra ben konuşayım..

tu-- yok aslında.. memnun olmuşlar,mağaza için planlardan konuşuldu..
sen niye kızdın marufa.. yada niye belli ettin.. adam bizim için uğraşıyor..
 pek hoş olmadı bence..
 


Hiç yorum yok: