Translate

24 Mart 2012 Cumartesi

1066.bölüm..




ir-- eniştemm,hoşgeldin canım..
os-- hoşbuldum da..
ir-- girsene ayakta kaldın..
os-- yok,misafirin varmış.. ergün  taşınacağını söyledi..
ustayı arayıp,demirleri kesme dedim.. kararın ne ,onu söyle bana..

ir-- taşınacağım da.. yine de şebekeyi yaptıracaktım..ondan haber vermedim sana.. ama biraz önce müşteri çıktı,burayı sattım enişte.. yarın işlemi yapacağız,ister mi sorarım...
usta demiri kesmediyse  kalsın.. kestiyse yapsın, alırım..
çiftlikte bir şekilde kullanırız.. gir ya,yabancı değil misafirim..burada konuşulur mu..

os-- girmem.. (eniştem arkama baktı ,ben de başımı çevirdim..
dayım gelmiş meğerse.. başıyla selam verdi,eniştem de aldı)
 hayırlı olsun,öyleyse.. kesmemişti.. alan kişiyede..sorma ,
gerekirse kendileri yaptırırlar.. hadi hoşçakal..
ir-- güle güle..

erol-- enişte,ben bırakayım seni..
os-- (döndü,kapıdan dışarı çıktı ) istemez,işim var..
erol-- iyi ya,dur beraber gidelim..

(  dayım da,yürüyüp çıktı.. öpücük attım sessizce..
göz kırptı..merdivenleriiniyorlar yanyana.. dayım kolunu omuzuna atıp,sarıldı.. )

os-- sırnaşma.. çek elini,kolunu..
erol-- yapma be ,eniştee..
os-- ben değil,sen yaptın..
erol-- kabull eşeklik ettim,kaç kere de özür diledim..şu cadı bile dalga geçti,benimle..

os-- iyi etmiş..
erol-- iyi değil,dünkü velet..laf söyledi bana..
os-- sen de bizim için ,dünkü velettin..
erol-- yanlışı sana yaptım.. cezamı da sen ver,başkası dokunuyor..paspasın olayım , eniştem..

os-- kalk yerden,kalkk..

görünmüyorlar artık,son duyduğumdan sonra gülerek.
kapıyı kapatıp.. mutfak balkonuna koştum...

va-- ne olduu..
ir-- yok bişiii..

çıktım balkona.. eğildim ama yoklar..
ne yapıyorlar acaba.. bizim araba da gelmiş..
arkasına da.. yeni bir araba park etmiş.. nedim beyin sanırım..
 dayımın arabası da.. biraz ileride..

eniştem kulağını çekiyor,dayımı hırpalıyor gibi..
 saçma düşüncelerden sonra.. tuna ,nedim bey.. dayım ve eniştemin..
hep beraber arabalara doğru yürüdüklerini görünce,
 derin bir nefes aldım..
tokalaştılar,tuna anahtarı nedim beye verdi..
dayımla eniştemi,bizim arabayla götürecek..
dayımın arabasına binmem dedi herhalde..  arkaya oturdular..
el salladım.. hareket ettiler..

hava kararıyor.. kaç oldu kimbilir.. tuna ilaç içecek, evde yemek yok..
uykum var.. ölüyorum yorgunluktan ama.. o nasıldır kimbilir..

başını kaldırıp, bana baktı
tu-- geleyim mi..
ir-- bence gel.. pişman olmazsın..

girdi apartmana..
koşarak geçtim koridoru..
va-- hala enerjiksiniz,bravo..
ir-- kırıntıları kullanıyorum vahide hanım..tuna geliyor,belli etmek olmaz dimi..
va-- (gülerek ) evet..

açtım kapıyı.. tuna girdi..
tu-- merhaba..
va-- merhaba..
ir-- hoşgeldin hayatım.. mr.rekin de gelir sanmıştım.. çek için yani..
tu--(ters ters baktı bana ..ne işi var,getirir miyim.. dercesine )
çek bulunmuş.. emin ellerde,yarın alır.. vahide hanım,kusura bakma olur mu..

va-- önemli değil..  songüll,hadi gidelim..
so-- geliyorumm..
ir-- güle güle..ikinize de..iyi geceler..
va--so-- size de..
onlar çıktılar..
bizde odama girdik..oturdu.. ben de ayaktayım..

tu--(gülerek ) dayınla,enişten nasıl biraraya geldiler..
ir--eniştem geldi..şebekeyi yaptırayım mı demek için..
taşınacağımı duymuş.. dayımla da konuşmuştuk..
bir kendini affettiremedin,ayıp sana dedim.. gaza geldi..karşılaştığınızda nasıllardı..

tu-- hah hah hah.. tam girişte ..dayını düşmüş sandım ben..
eniştenin ayaklarına kapanmıştı..
nedim beyle,kaldırmak için eğildik..
" bırakın beni ,.. eniştem affetmeden kalkmam" dedi..
enişten
sertçe " erollll ,bu ayaklar bana sökmez kalk çabuk "diyince..
dayın "söz dinleyim bari"diyerek  kuzu kuzu kalktı..
tokalaştık,hal hatır sorduk falan..
"ben eniştemi götüreceğim,iremle konuştuk.. anlatır sana "dediğinde..
enişten.. hoşçakal tuna,ben giderim dedi..
baktım,binmek istemiyor.. ayağına sağlık,enişte.. ben götüreyim dedim..
nedim bey,aldı anahtarı..
(elimi tutup,çekti ) niye ayakta duruyorsun,gelsene ..

oturdum kucağına..
ir-- sağol da,beline yaslanmanı istememiştim.. nasılsın..
tu-- iyiyim,aşkım..
ir-- evimize gidip,çorba mı içmek istersin.. yoksa yemek mi yedireyim sana..

tu-- ben aç değilim,evimize gidelim.. ve uyuyalım.. ama sen açsan..
ir-- değilim.. böreklerden getireyim, yeriz.. nedim beyle de konuşacağız daha..
tu-- biz de onunla konuştuk.. aşağıda..arabayı park ediyordu,yer beğenememiş de..

ir-- araba almış ha.. dalga geçiyordu,dayım da.. yer bulamamasıyla..
"sözünün arkasında dur,elimiz güçlü..
dikkatli hareket edin de zayıflamasın..
o her şartta ceza alacak,rapor almak o kadar kolay değil..
vazgeçmen ortalığı karıştırır
bu ne perhiz bu ne lahana turşusu durumuna düşeceksek,beni azlet "bile dedi..
cenazeye gittiğinin haberi hemen gitmiş dayıma..
kısaca insanlığın lüzumu yok  demek istedi.. yemeği yap,gönder..
taziye için, gitme de ara gibi önerilerde bulundu..
karşı tarafın avukatları da boş durmuyor,belden aşağı vurulabilir..
her yol mübah.. öyle kararlar çıkabilir ki,feleğinizi şaşırırsınız dedi..

tu-- nedim beyle bu karşı tarafın anlaşma isteğini konuşmuşlar da..
dayın hayır diyormuş..söyledi.. yani şartlar ona hafif gelmiş..
yaptırımları artırırlarsa,belki demiş.. teklifi duyduğunu ve reddettiğini
biliyorlar ya..  çağırınca şaşırdık dedi..

ir-- acele etme ,danışayım dedi bana da..ama vazgeçmemi istemiyor..
 tunaa..  yarın akşam kaçalım diyecektim...
taşınma ve zona planlarımı
altüst etti..
tu-- hıı,kulağa hoş geliyor..ihtiyacımız var, sahiden de..
nereyi düşünmüştün..

ir-- evet..İstanbul ve dubai olmaz.. tekir diyordum da..ondan da
vazgeçtim.. sen evde yatacaksın..
ben de eksikleri alacağım,gelecek cuma taşınırsam..
cumartesi burayı,pazar da orayı temizleyip yerleştiririz..

tu-- (başını yana eğerek)ben sensiz yatmam..bilmiyor musun..
iş bölümü yaparsın.. herkes işini bilirse,sana zaman kalır ve çok yorulmazsın..

ir-- öyle de,yeni almıyorum.. bunlar taşınacak.. inmesi sorun,kasa yer değişecek..
tu-- ( parmağını değdirdi dudağıma ) susss.. tahminen bu takım,
köşkte sana uymayacak.. .vahide hanım kullansın bunu..  kasa da taşınmaz canım,içindekini alırsın ..
mutlaka orada da vardır.. farkındaysan daha ben görmedim,davet etsene..

ir-- ( hevesle ,gülerek ) aşkolsun ya.. davete gerek var mı..görürüz.. tuna evimize ilk geldiğimizi hatırlıyor musun..
yine minder alıp gidelim mi, ne dersin..

tu-- (güldü ) köşk ve minder çok hoş.. .. uyku tulumunu al,en iyisi..
ir-- ( kalkıp,köşkün anahtarını verdim..  cüzdanımın içine iki çeki de..
yerleştirdim güzelce.. )

tu-- ne yapıyorsun.. kasaya koysana.. yanında taşınır mı..
ir-- koyacağım da,evdekine.. şimdi sen,uyku tulumunu.. böreği al..
 burayı kapat.. git köşke..
ben de evden,eşofmanlarımızı ilaçlarını,suyu  alıp.. geleyim..

tu-- niye ayrı gidiyoruz..
ir-- sen yorulma diye hayatım.. başka birşey istiyor musun..
tu-- evet ama sen gel yeter..
ir-- (gülerek öpücük attım..)tamam.. gittimm..
tu-- gecikmee..

Hiç yorum yok: