Translate

23 Mart 2012 Cuma

1060.bölüm..

tu-- tesadüf işte.. okula uğradım,raporu verip ..anlattım durumu..
sekreterle konuşurken.. gayet bakımlı,bir genç kız girdi içeri..
hiç tanımadım.. hocam diyince.. jeton düştü..
tebrik ederim,senin marifetinmiş.. gitmeden,böyle olduysa
iyi ki gitmemişsin..
pazar günü..beni ondan mı gönderiyordun...

ir-- evet.. tuna ingilizce bir mektup yazıp.. resmini bırakmış..
 birde mor menekşe getirmiş bana..
öyle içten yazmış ki.. katıldım ağlamaktan.. haberleri,söyledi mi sana da..

tu-- hıı,spikerliği söyledi..
ağlıyordu.." rica ederim,sırası değil.. cenazeden geldim..
gül,sevin ve başarının tadını çıkar..
bizim tek isteğimiz,seni mutlu görmek "diyip.. çıktım odadan..

maruflar altıda gideceklermiş.. saat dört gibi..büroya geliriz herhalde..
program değişirse ararım..  istediğim gibi olursa,portakalı satacağım..
birisi talipmiş.. birisi de,değerli taş ve altın ticareti yapıyormuş..
yer arıyormuş,burada..
sizin büro gibi,bir yer çok uygun olurdu dedi maruf..
bende ireme sor,taşınacak.. belki satar dedim.. adamları göreyim de..
gelince konuşuruz.. tamam mı aşkım..

ir-- tamam.. komisyon oranın ne..
tu-- hah hah hah.. bir öpücük ama istediğim yerden..
ir-- aman ağam,tehlikeli sözler bunlar.. terletir adamı.. sıcak oldu birden..
tu-- bence de.. öptüm seni.. geliyorlar..

ir-- görüşürüz.. terliysen.. değiş atletini.. o bant da çıkacaktı..

tu-- hiç üzülme,ziya çıkarıp yenisini yapıştırdı..
arabada belim terlemesin,rahat oturayım diye özel
  ortopedik yastık koydu.. seni aratmadı dedim ya..

ir-- aratmadı ? bana bak,başka birşeyler yapmadı değil mi..
tu-- çok kötüsün.. hah hah hah.. by..

 kapatıp,aptal bir sırıtmayla esnettim vücudumu..

uykusuzluk etkisini gösteriyor artık.. cengiz beyi aradım,hayırlı olsun
yarın öğlenden sonra çağıracağım sizi dedi.. teşekkür edip.. kapattım..

kasada vereceğim para hazır.. eğer burayı satarsam daha rahatlarım..
köşkü görmenin vakti geldi,bence..
çantamı alıp,kalktım..

antrede..
ir-- hanımlar,yürüyerek köşkü görmeye gidiyorum.. tuna misafirleri
saat dört gibi, getirecek buraya.. on kişilermiş..
ikramı sana bırakıyorum, vahide hanım..nedim beyle,dayım gelirse beklesinler..

va-- tamam..

kapıyı açtım,zuhal karşımda duruyor..

zu-- işte bir kaçak daha.. karı koca nedir sizden çektiğimiz..
ir-- hah hah hah.. siz olmadan kaçmıyoruz ama.. gel,buyur...
zu-- oturmayacaktım zaten.. çok zamanım yok.. bir göreyim demiştim..
ir-- benimle gel öyleyse.. biraz hava almam lazım..
zu-- peki.. (eğilip ) hanımlar.. görüşürüz..emanetiniz bende,moralini düzeltip getiririm..

de-- ay çok sevinirim.. zuhal hanım.. neredeyse, morali düzelsin diyekendimi feda edip.. evlenecektim..

antreye girdi..
zu-- geç bunları derya,kimi kandırıyorsun..kimsenin morali için evlenilmez..
 niyetim var desene sen şuna..
de-- tamam var ama utandırıyorsunuz beni..

zu-- karşılıklı sevgiden,aşktan utanılır mı.. bu bir ayrıcalık..
saidi sevdiğini,kendine itiraf edip. yüksek sesle söyle önce...
 biz bizeyiz.. hadii..

de-- (gülümseyerek ) saidi seviyorum,o da beni seviyor.. eminim..

alkışladık.. sarılıp,kutladık..ben zuhali de öpünce..

zu-- ne oldu..
ir-- söylettirdin ya.. ondan öptüm.. kayıt altına alındı..
 artık kurtuluşu yok.. saide satacağım bu kaydı..
de-- hii,unuttumm..
ir-- yaa,deryacığım işte böyle tuzağa düşüyor insan..

va--so--ir--zu-- hah hah hah..

 
**********

aşağı indik.. kolkola yürüyoruz zuhalle..

zu-- nereye..
ir-- bekir ağanın köşküne..
zu-- ne işimiz var..

ir-- taşınmadan ,eksiği var mı diye bakacağım..
zu-- vayy,hayırlı olsun.. güle güle oturun..

ir-- sağol.. büroyu taşıyacağım.. üst katta olanlardan sonra..
artık canıma tak dedi.. müstakil olsun dedim.. abime de işim düşecek yine..

zu-- çabuk ol öyleyse.. 27 mayısa söz,haziranın ilk haftasına da.. nişan düşünüyor..
ir-- ayy ciddi misin.. çok sevindim.. doğum gününde sözlenecek ha.. hadi hayırlısı..

zu-- sağol.. bende onun için çıktım..
alınacaklar için,bütçe raporu vereceğim..ergüne..
hatta beni arıyor bile olabilir..

köşkün bahçesine bakarak.. ilerledik..giriş kapısından içeri adım atarken..
bismillah dedik ikimizde..

er-- kızlarr.. nereye gidiyorsunuz..
döndük.. ergün abim.. arabayı kaldırıma yanaştırmış..

zu-- nasıl biliyorum bak..
ir-- iyi olacak hastanın ayağına doktor gelirmiş.. gel,abim gel...
er-- hasta kimm..
zu-- tuna,irem ve köşk..
er-- ir-- hah hah hah..

*******

allahım bu abim bir alem..
dualarla,salavatlarla.. köşke girdik..

muhteşem ,hiçbir eksiği yok.. boş ama her yer bakımlı ve pırıl pırıl..
yerler ahşap parke,duvarlar kağıt kaplı.
hele mutfağa bayıldık..

bir servet değerindeki avizeleri de bırakmışlar..
sahiden hediye gibi olmuş,verdiğim fiyat..

salona bekleme koltukları alırım,bir de tv..
dört kocaman oda var.. seçerler artık..

alt kat için.. elektronik tertibat ölçülerini alırken..
bizde zuhalle yukarı kata çıktık.. asansörde var,merdivende..

salon , üç yatak odası.. banyo tuvalet.. bahçeye bakan geniş bir balkon..
herşeyi özel yapılmış,kapı pencere..panjur..
fayans,mermer.. boya.. aynalar..
süper canım..
bahçe de çim ve bakımlı.. kocaman çam ağaçları altında kameriye var..

yarın bile taşınabilirim..
yatak odasına da iki divan koyayım bari..
diğer odaya da oturma gurubu,misafir bile ağırlarım yani..
abim seslenince..indik aşağıya..

ir-- efendim abi..
er-- kaba ölçü aldım.. taşınacağında ,bir gün öncesinden bana haber ver..
buraya  birkaç şey daha koyacağım..
siz gelmeden bitiririm..
artık ,kimse seni rahatsız edemeyecek..
 kim nereye oturacağı belli olunca..bürodan aldıklarımı yerleştiririm..
üst kata o zaman bakarız.. işim var,gitmem lazım.. güle güle,ağız tadıylaoturun..
ir-- aminn.. sağol abim..
er-- zuhal,geliyor musun..
ir-- gelmesin ya.. konuşamadık hiç..
zu-- gideyim irem.. hayal bizde ya.. bu akşam teyzemler de gelecekler..
yemek hazırlıyordu annem.. yarın gelirim,konuşuruz..
ir-- iyi tamam.. selam söyle..

öptük birbirimizi..
er-- seni de bırakayım..
ir-- yok canım.. iki adımlık yer.. yürürüm..

er-- kilitleri değiştir.. dış kapıya tuşlu bir kilit lazım..
garaj girişindeki kapıyı otomatik açmak için tertibatı da,ben getireceğim..

ir-- sağol canımm.. işin rast gelsin.. buraya eğitimli köpek de gelecek..
er-- iyii.. tunaya selam söyle.. hoşçakal bacım..
ir-- güle güle..

**********

ben biraz daha dolaştım.. halı ve perde lazım.. bahadır holging yazısının sökülmesi
için tabelacıyı da aramalıyım..

burada nereye konacak diye köşkün bahçesine çıktım..
bahçe de epeyce büyük.. dediğim fiyat burası için çok azmış gerçekten..
villalardan birisini teklif edeyim,belki alır..
yoksa para vereceğim, ne yapalım..

kilitledim kapıları.. yürüyerek,büroya döndüm..
reklamcı ve levent amcayı arayıp.. yarın için çağırdım..

bekir ağanın kartını alıp,aradım.. sekreterin açacağını sanarken..
bekir ağa açtı.. direk hattıymış demek ki..

bekir-- aloo..  


Hiç yorum yok: