Translate

23 Mart 2012 Cuma

1059.bölüm..

ben imzaları attım.. derya da kapatıp geldi..
 
de-- (gülerek ) irem hanım,tuna bey kaçmış..
ir--- nee.. nereye,kiminle..
de-- hah hah hah.. kiminle diyince,sinirim bozuldu.. zararsız, ziya bey varmış yanında..

ir-- va--de-- hah hah hah..

ir-- sen nereden biliyorsun,arayan tuna mıydı yoksa..
de-- yok.. zuhal hanımdı.. ziya beyin arabasındalarmış,
belki araba size lazım olur diye ara,haber ver demişler..
tuna bey ısrar etmiş, iremin dilinden kurtulamam..
ben götüreyim öyleyse demiş ziya bey de..
cenazeye gidiyorlarmış..

ir--iyi bari.. sağolsun.. bana bağlasaydın ya..
de-- belki uğrarım,çarşıya çıkıyorum dedi..

ir-- tamam.. bende cengiz beyle konuşayım.. gidemedim..
va-- kusura bakmayın da tuna bey karşımda duruyordu..ne diyeceğimi şaşırdım..
ir-- önemli değil.. boşver,anladım..nasılsa.

va-- dayınız duruşmadaymış,not bıraktım.. nedim bey gelecek.. haa,birde
süheyla hanım aradı.. davetiye göndermiş..
mutlaka katılmasını bekliyorum dedi..

ir-- konservatuar hocası,neye katılmamı istiyor acaba..
davetiye gelince öğreniriz artık..

suyla ilacı içtim.. songül alırken de..
ir-- songül eline sağlık.. börekten varsa,kolayla birlikte yiyebilirim..

so-- o bitti de,ben evden getirdim.. annem çok güzel hamur açar..
size de getirecektim zaten.. vahide ve derya abla çok beğendiler..

ir-- hıı.. sağol canım..  ,annen müsaitse...
malzemesini götürsen bana da yapar mı.. bir öğren..

so-- yapar yapar.. malzeme götürmeye de, gerek yok.. annem pastaneye
börek ve tatlı yapıyor..
ir-- niye söylemedin bunca zamandır.. başka yerden  almazdık..
annen kazanırdı..

so-- irem hanım,hangi gün normaldik ki.. derdimizin
hiç börek ,tatlı olduğunu hatırlamıyorum ben..
kahramanların siz,figüranların da biz olduğu.. dizi gibiyiz..
canlı,gerçek ve hergün yeni bölüm ..oynuyoruz..

de--va-- ir-- so-- hah hah hah..

ir-- sen çok yaşa e mi.. ne kadar güzel tespit etmişsin.. aynen öyleyiz..
valla.. vahide hanım xxx otelinden ararlarsa.. bana bağla...
sabah altıda parayı ödemeden çıktık ,aklıma yeni geliyor.. kaçtık sanmışlardır..

so-- gün ağarırken,irem & tuna kaçarak uzaklaşırlar.. aksiyona bak be..

ir-- va-- de-- ir-- hah hah hah..

ir-- songüll,anneni ara.. iki tepsi kıymalı,iki tepsi peynirli.. börekle
iki tepsi de cevizli baklava
istediğimi söyle.. hazır olunca, alırım.. tunayı evde tutmak lazım..
kaçmasın da,şişmanlasın razıyım..

so-- iki kişi ve altı tepsi.. nasıl yani..
ir-- üçü,cenaze evine gidecek.. songül..

so-- başınız sağolsun..yakınınız değildir umarım..

ir-- sağol ..yakınım değil, hiç görmedim ölen genci ama öyle çok içim yandı ki..

de-- konuyu değiştirelim.. bu bölümün senaryosunu kim yazdı..

ir-- hayatla, kader yazdı.. offf of.. gitti yavrum.. kara topraklara..
evlat acısı gördü,ana-babası.. o acı hiç geçmiyor,hiç.. sızlıyor devamlı..

va-- allah kimseye vermesin,verdiğine de sabır dilemekten başka çare yok..

de-- irem hanımm.. saidi çağırayım mı..
ir-- ne.. evet evet..

de-- inanmayın ya.. moraliniz için şey etmiştim ben..
ir-- e öyleyse sen yarına nikahlanırsın.. moralim acayip bozuk..

va--ir--so-- de-- hah hah hah..

kapı çalınca.. herkes çıktı..
mektubu,resmi çantama koydum.. yüzümü gözümü silip
çalışmaya başladım..

*********

maruflar öğlen için gelmeyince.. merak edip,arabayı aradım.. burhan açtı..
bu-- buyrun..

ir-- ne yapıyorsunuz burhan.. nerelerdesin.. anlat..marufları alınca ararsın demiştim ama..

bu-- hiç fırsat olmadı,irem hanım.. on kişi gelmişler.. dört kişiyi ben aldım..
kendi limuzinlerine de.. altı kişi bindiler.. maruf beye kağıdı verdim..
onlar önde ben arkada.. Osmaniye,Tarsus ve Adana içini gezdik..
mimar bir arkadaşları benim arabaya binip tercümanlık yaptı.. az önce
çiftliğe geldik..indiler tarlaları geziyorlar..size uğrayıp,Mersine  gidecekmişiz .. tercüman söyledi..
kahya, eşi ve nail..yemek hazırlıyor...
kurtlar muhteşemm,ikisine göz koydum..
köşk için ideal olur..

ir-- tamam,alırsın bir ara.. tuna aramadı mı..
bu-- aradı iki kere.. durduk,maruf bey geldi.. konuştular..
arabadakilere de anlattı ama ne dediğini ben bilmiyorum..
 aa,tuna bey geldi.. taksiyle ,bana el sallıyor.. ama kızgın gibi..

ir-- hah hah hah.. aldırma,geldiğini duymamı istemiyordur.. evden kaçtı da..
bu-- nee,nasıl..

ir-- biraz rahatsız rapor aldık,okula gitmedi ama
başka önemli şeyler vardı.. gitmiş.. .. gelmedi mi daha yanına..

bu-- geldi.. tuna bey,geçmiş olsun..
tu-- sağol burhan..
bu-- irem hanım,sizi istiyor..
pardon ,bana el salladığınızı sanmıştım.. ne bileyim kaçtığınızı..

tu-- (gülerek ) git hadi, git.. vahide hanımdan ders alman lazım..

bu--ir-- hah hah hah..

tu-- canımm..
ir-- sesine kurbann.. kuzu kuzu da yatarmış benim kocam..

tu-- tunan da sana kurban..goncamm..  yalanıma kızma,gitmem lazımdı..
ziyaya da yük oldum,şimdiye kadar yanımdaydı..seni hiç aratmadı emin ol..

ir-- (burnumu çektim ) aferin ona.. nasıllardı sana karşı..
börek ve tatlı götürelim gece.. sipariş verdim.. böyle günde..kovacak değiller ya..

tu-- diğerleri tahmin ettiğim gibiydi de ,halit abi bir sarıldı boynuma..
mahvetti bizi.. çok kalabalık olmasına rağmen,eşine  baş sağlığı dilerken tanıdı beni..
"irem de gelip...baş sağlığı dilemek istiyordu ama
durumdan dolayı getirmedim.. " dedim..
"onun ne suçu var,ev benim.. acı benim.. kim ne karışır..
kapımız açıktır.. istediği zaman buyursun gelsin " dedi..
  allah yardımcıları olsun.. perişanlardı.. bu gece gitmeyelim de..
yarın yemek yapıp..öyle gidelim.. sen de uykusuzsun..

ir-- peki.. kendini yorma.. ağrın var mı..
tu-- yok ağrım.. sen ne yaptın.. git biraz uyu..

ir-- çalışıyoruz,gidebilirsem akşam biraz erken kaçarım..
 tunaa,çok hoş ve duygulu bir sürprizim var sana.. gece gösteririm..
marufları getirdiğinde de verebilirim..

tu-- çiçekle mi ilgili..
ir-- offf ne bildin..  

Hiç yorum yok: