Translate

22 Mart 2012 Perşembe

1019.bölüm..


tahmin ettiğiniz gibi.. anar bayıldı kebaba..z.yağlılara..
çiğ köfteye, sarmaya.. ezme salataya..

acıdan kızardı ama yemekten vazgeçmedi..
babam da, birkaç ingilizce kelime ve çokça vücut diliyle iyi anlaştı..

ah-- annenin zulasından, bir kadehte rakı verseydim garibime..
ir--  yaa,ne güzel olurdu dimi....
Osmaniyeye sarhoş bir adamla gittiğimi duyunca ,tuna da çok sevinirdi.. emin ol..

ah-- beraber giderdik canım..
ir-- (su doldurdum bardaklara ) adam acıdan perişan oldu zaten..
rakı içermişsin gibi.. ikramı düşünüyorsun.. baba..hem öğlen vakti,tek başına kendine ziyafet çekmekte nereden çıktı..annemle ertanın yokluğunu, fırsat olarak mı gördün..

ah-- rakı içince acıyı hissetmez,demiştim...
hem fena mı oldu,kısmetiniz varmış işte.. annen yedirmiyor,ne yapayım..
ir-- e ben söylemez miyim..
ah-- künefe yemek istiyorsan.. söylemezsin..
ir--  künefeyle şantaj yapılır mı ,vicdansız..annem,şekerin için yedirmiyordur.. yüksek mi..

ah-- yiyeceğim bir lokma zaten..  uzatma,çok ciddiyim sana da yedirmem..

ir-- yine kime kızdın..

babam cevap vermeden.. mangalın başına gitti.. kebapları çeviriyor..

ir--pardon..  mr.anar.. sohbete daldık.. kebap hakkında ne düşünüyorsunuz..
an-- önemli değil.. daha önce böylesini  hiç yememiştim,muhteşemdi..babanız aşçı mı..
ir-- (gülerek ) amatör aşçı diyebiliriz..çok meraklıdır.. yemeye de,yedirmeye de..
an-- çok da genç.. kızı olduğunuza inanmak güç..

babam kebapları getirdi..tabaklarımıza koyuyor..
ir-- baba,çok genç olduğunu söylüyor.. kızın olduğuma inanamıyor muş..aşçı mı dedi.. kebabın muhteşemmiş..

ah-- teşekkür ettiğimi söyle.. (gülümseyerek..cebinden cüzdanını çıkarıp,
 oturdu yerine .. içinden ilkokula başlarken çekildiğim.. vesikalık resmimi çıkarıp uzattı.. işaretle anlatıyor yine) anar ,o benim prensesim..

an-- (baktı resme,başını sallayarak..  )ahmet de, kral mı..
ir-- yes yes..

ah--an-- hah hah hah..

*****

bir saat oturmuşuzdur bahçede..
 ben kahveleri yaparken..
babamla anar da, masayı toplamışlar.. gülerek, mutfağa getirdiler tabakları.

ir-- haydaa..bu ne samimiyet.. niye getirdin adamı ya, bulaşık mı yıkatacaksın yoksa..
ah-- iyi fikir.. anarr,gel.. elini yıka..
an-- what ?
ir-- mr.anar ,babam elinizi yıkamak ister misiniz diyor..
an-- tabi tabi..

ir-- baba.. tamam.. lavoboyu göster de,gel..pek sevdin,hani alışkanlıkla sen yıkarsın falan..
ah--  kıskandın mı ne..

ir-- yok ya.. ben adamı yoldum zaten.. bir şok daha yaşamasın..diyorum..
ah-- hah hah hah..

****
salonda klimanın serinliğinde kahvelerimizi içip.. tatlılarımızı da yedik..

an-- irem hanım.. lütfen çok teşekkür ettiğimi söyleyin.. hiç bu kadar ,çok yediğimi hatırlamıyorum..
ir-- baba,çok  teşekkür ediyor..

ah-- afiyet olsun.. şimdi gidecek misiniz.. Osmaniyeye..
ir-- büyük ihtimalle,evet.. burhan götürecek..
ah-- iyi.. künefeyi vermeyim öyleyse.. akşam alırsınız..
ir-- yedim,yayın var ..alamayız.. ellerine sağlık..çok makbule geçti..
ah-- afiyet olsun ama tuna yemedi.. ben ayırırım ona..

telefon çalınca.. koridora çıkıp açtım..
ir--buyrun..
ner-- iremm..kuzumm, niye ben yokken geliyorsun..söyle bakayım..

ir-- merhaba anne... konuşamıyorum.. yabancı bir misafirim var,içeride..
babam yemeğe çağırdı.. birazdan da gideceğiz.. siz ne yapıyorsunuz..teyzemlerdeymişsiniz,haberini aldım..

ner-- sevim ablam yorganlara düğme dikiyor..ben kaplıyorum.. zuhal ütü başında.. hayalle ablam ,
yemek hazırlıyorlar mutfakta.. enişten duygulandı,ağlıyor..  hepsinin selamı var..

ir-- as. kolay gelsin.. sende söyle.. babamı çağırayım mı..
ner--yok..  sabah şekeri yüksekti,nasıl şimdi..

ir-- (içeri baktım ..babam,kaşlarını kaldırıp..söyleme diyor )gayet iyi anne.. kim yükseltti..
ner-- tahmin et ..
ir-- para mı istiyor..
 ner-- yok da, nereden evlendim.. hiç isteği bitmiyor demesinden,sen ne anlarsın..

ir-- anne,dertleşmek için bile olsa..teyzemin yanında bunlardan bahsetme..
hülyayla evlense destek olmayacakmıydık.. yine oluruz..oğlunun densizliği, kız hamile tabi isteği olacak..
bilmiyormuymuş da,söyleniyor.. yiğenime feda olsun.. alışveriş yapıp..gönderecektim zaten,
biraz erken gönderirim.. hadi öptüm seni..

ner-- senden kabul etmez.. yapma.
ir-- buraya yakışan okkalı bir küfürdü ama edemedim.. idare et.. by..
ner-- tamam..

****

salona girip..
ir-- mr.anar.. ne zaman gitmek isterseniz, kalkabiliriz..
an-- zahmet olacak size ,ben tek de gidebilirim..

ir-- rica ederim,hiç olur mu..
ilk ders olarak,yüklemeyi öğrenmiş olurum bende..
an-- (gülümseyerek ) peki,gidelim öyleyse..
ir-- tamam..

büroyu aradım..
va-- bahadır..
ir-- benim vahide hanım.. burhan gelebilir..
va-- tamam .. burhan,hadi.. tabakları unutma...irem hanım..harika olmuştu,babanızın ellerine sağlık..
ir-- afiyet olsun.. gelen giden var mı..
va-- yok da.. ela hanım.. eren ve yasin beyler aradılar..
dediklerinizi yaptım.. çekleri kemal beye bildireyim mi..
ir-- bildir.. philibi de ara,cuma için..hazırlıklara başlasın.. derya nasıl..
va-- iyi değil, nasıl üşüttüyse artık.. hala bulantısı var..songülle beraber, doktora göndereceğim..
ir-- gönder ve sonucu bildir bana.. hoşçakal..
va-- güle güle..

kapattığımda.. kapı zili çaldı.. burhan gelmiş.. babama tabakları verip, teşekkür etti..

anarla babamın vedalaşması süperdi..baba-oğul gibi..sarıldılar birbirlerine..
 arabanın yanındayız..
burhan oturdu yerine, bizi bekliyor..
an-- irem hanım,çok memnun olduğumu ve Baküye davet ettiğimi söyler misiniz..
ir-- (başımı sallayıp) baba çok memnun olmuş,seni davet ediyor..

ah-- (gülümseyerek ) yolu açık olsun.. gelecekmiş de..
ir-- o da çok memnun olmuş,mr.anar.. umarım bir gün gelirim diyor..
an-- beklerim ,kral ahmet..

ah--ir-- hah hah hah..  

Hiç yorum yok: