Translate

22 Mart 2012 Perşembe

1018.bölüm..

ir-- bir dakika mr.kevin..(anara bakıp,ahizeyi kapattım.. kısık sesle.. )
mr.anar ,mr.kevin da ..iş ilişkimizin olduğu..
sizin gibi değerli bir arkadaşımız.. mısır ekeceğimizi duymuş..
 ürün kalitesini ve verimini bildiğini.. alıp,sattığını söylüyor..
 sadece toplamamızı , nakliye dahil herşeyi üstlenmeyi teklif etti..
satarsam önce sizin duyacağınıza , söz vermiştim..hala ilgileniyorsanız, bir küçük ayrıntı daha var..

an-- ( o da kısık sesle )evet, sağolun.. ayrıntı nedir..

ir-- ( gözlerinin içine bakarak ) fiyat.. o,30 bin dolar verdi..

an-- (kısa bir an düşündü ) tamam..aynı şartlarda, ben de 32 bin dolar veriyorum..
tu-- iremm.. konuşş..
ir-- (gülümsedim ) peki,mr. anar .. bende size mısırı sattım..hayırlı ve bereketli olsun..  
an-- teşekkür ederim..
ir-- müsadenizle,mr kevina haber vereyim..
an-- tabi tabi..

ir-- (ahizeden elimi çekerek ) kusura bakmayın.. mr.kevin..beklettim sizi..
tu-- sonucu söyle,derse gireceğimm..
ir--  sonuçta sizde,ben de.. ticaret yapıyoruz..çok büyük bir emek var ortada..kar edip,paylaştırmak işimizin kuralı..daha tatminkar bir fiyata, mısırı sattım.. mr.kevin..beni anlayacağınızı umuyorum..

tu-- yaşa karıcığım.. yüzde kaç istiyorsun..10 bin doların komisyonunu hesaplayayım.. diye soruyorum..

ir-- ( gülerek ) çok naziksiniz.. mr.kevin........... tabi,söyleyebilirim..32 bin dolara sattım.. iyi günler diliyorum..
tu-- neee.. hahhhh hah hah..

kapatıp.. anara bakarak..
ir-- şartnameler hazırlanınca,imzalarız.. mr.anar..

an-- evet,hazırlanması için yönetim kuruluna bilgi aktarmam gerekiyor..
( çantasından iki bin dolar çıkarıp,masama koydu ) bu teminat için..
bana bir hafta süre verirseniz.. gelecek pazartesi,avukatımızla geldiğimde anlaşmayı  imzalarız irem hanım..

ir-- tamam.. mr.anar dediğiniz gibi olsun..yalnız .. tırlar yola çıkacak..
teminat ödemeniz sorun yaratacaksa.. kalabilir.. size güvenim var..

an--güveniniz için, sağolun ama sorun değil..
ir-- tırlarla gidecekmişsiniz.. sanırım.. kara yolu ulaşımı..sizin için zor olmayacak mı..

an--(gülümseyerek )olacak tabi.. masa başında, almak-satmak..emir vermek kadar,gerçek şartları bilmek..  daha iyi anlamak için..bizim de,bu deneyimi yaşamamız gerekiyor..
 her sevki bir yetkili yönetir..bunu da,ben yönetiyorum..
yardımcım ,gelen arkadaşlara .. yerinde,her türlü bilgiyi veriyor..sevkiyat amaçlı,donanımlı yeni kadrolar oluşturmak için.. en etkili yöntem bu..

ir-- bende avrupaya ev tekstili, ihraç ediyorum..daha acemiyiz, sizden öğreneceğim çok şey var..mr.anar.
 dediklerinizi değerlendireceğim.. şimdi önce yemek mi yiyelim,Osmaniyeye mi gidelim..

telefon yine çalınca.. "pardon" diyerek.. açtım..
ir-- vahide hanım.. niye bağlıyorsun.. görüşmem var unuttun mu..

ah-- unutmadı,sorumluluk benim.. bağla dedim..
ir-- kusura bakma ,babacığım.. azerbaycandan misafirim var..ihracat için , fıstık yükleniyor da bugün... buyur,dinliyorum..

ah-- biliyorum,duydum.. şimdi tuna aradı,gelemediğini..tek olduğunu,yemeğe
götürmek durumundaysan.. katılmamı rica etti..

ir-- canım benim,sağolasın.. henüz bilmiyorum,sordum sen aradın..

ah--tunaya söylemedim de,yemeğe benim de katılmam .. bence abes ..ama madem haberim oldu..
seni tek elin adamıyla ,gönderemem.. acıkmıştır nasılsa.. al bize getir..bahçede mangalım yanıyor..
masada kuş sütü eksik.. annen ,ertan yok.. kendime ziyafet çekecektim..hiç bir restoranda böyle güzel ağırlayamazsın..nazlanma künefe de yaptım..

ir-- (gülerek ) nazlanmamm, hiç adetim değildir.. geliyorum,babacığım..
ah-- hah hah hah..

kapatıp.. ayağa kalktım..

ir-- mr.anar.. çok sevdiğim birisinden, yemek daveti aldım..sizin gelmenizden de, mutlu olacağını söyledi.. lütfen buyrun..
an-- ben rahatsız etmesem.. davet edilen sizsiniz..
ir-- yabancı değil,mr.anar.. çağıran babam..kebabını yiyin,bir hafta sonra geldiğinizde.. tekrar gidelim diyeceksiniz..
an-- (gülümseyerek kalktı )peki..

odamın kapısını açtım.. anar antreye çıktı.. ben de,teminat parasını
çantama attım ,çabucak.. anahtarımı avucuma alıp.. arkasından çıktım...

ir-- vahide hanım.. mr.anarla yemeğe gidiyoruz..  babama..
va-- (dudaklarını ısırdı gülmemek için.. ) anladım..

ir-- çekmecede para ve çekler var.. al,kasaya koy..
acil bir durum olursa,ararsın..  (anahtarı uzattım burhana ) bizi götürür müsün.. burhan..
bu-- tabi..
aldı,anara kapıyı açtı... beni bekliyorlar..
ir--  derya nerede..
va-- mutfakta..midesini üşütmüş.. nane-limon içiyor..
ir-- geçmiş olsun.. kötüyse eve gönder..
va-- dedim,gitmiyor..
ir-- inat,uyku tulumunu verde yatsın madem.. hadi by..

********

mesafe kısa..beş dakikada geldik..
ir-- burhan sen de buyur..

bu-- sağolun.. büroyu yalnız bırakmayayım.. çağırırsanız, almaya gelirim..
ir-- peki.. biraz bekle..

babam bahçe kapısında karşıladı bizi..
tanıştırdım.. tokalaştılar.. masaya buyur etti..

ir-- (öptüm yanaklarını ) nevalen kaç kişilik.. pişmiş kebabın var mı..büroya gönderebilir miyim..
ah-- az yaptığım nerede görülmüş ki..var tabi.. sen misafirinle ilgilen..ben tabağa hazırlarım,götürür..
ir-- tamam..

******

Hiç yorum yok: